Russian | English |
быть неспособным платить долги | be inable to pay debts |
вынужденно платить бешеную цену | pay through the nose |
готовность платить | willingness to pay (напр., за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду) |
готовность платить за качество воздуха | willingness to pay for air quality |
готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду | willingness to pay |
для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю | I'll pay you twelve dollars a week to start with |
для тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс | there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfort |
дорого платить за свою прихоть | pay for one's whistle |
его родители платили за его образование | his parents paid for his education |
ей всегда платят за сверхурочную работу | they always compensate her for extra work |
ей не очень много платят | she is not very well paid |
ей платили шестьдесят долларов в неделю | she was paid sixty dollars a week |
ей платят аккордно | she gets paid a lump sum |
ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work |
ей платят каждую неделю | she is paid by the week |
ей платят помесячно | she is paid by the month |
ей платят посуточно | she is paid by the day |
если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне | if they run their board I shall have to pay it |
за хорошее лето платят мокрой зимой | we are paying for the fine summer with a wet winter |
закон обязывает компании платить достойную зарплату своим работникам | the law obligates companies to pay decent wages to their employees |
издатель платил им роялти за их словари | the publisher paid them royalties on their dictionaries |
каждый должен платить налоги | everyone has the responsibility to pay taxes |
какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого | what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate |
литературная колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу знаков | a column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw |
компания хорошо платит | the company pays well |
магазин торговца рыбой, не захотевшего платить рэкетирам, будет взорван | the fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed |
меня возмущало, что они не платили налоги | it riled me that they were paying no taxes |
мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить | we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it |
мы получили письмо с напоминанием о том, что пришло время платить за аренду | we received a reminder that the rent was due |
на этом основании с фермеров, которые платят слишком низкий налог, должны быть взысканы дополнительные суммы | on this principle, farmers who are undertaxed should be surcharged |
надо платить добром за зло | we must return good for evil |
не думай, что тебе не придётся за это платить | don't go away with the idea that you won't have to pay for it |
неохотно платить за обучение | begrudge the cost of scope |
одноклассники её не любили, и она им платила тем же | her classmates disliked her and she returned the sympathy |
он зарабатывал достаточно денег, чтобы платить за квартиру вовремя | he made enough money to pay monthly rent punctually |
он многие годы был хорошим покупателем, платил сразу | he has been a good customer for many years, always paying on the nail |
он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерам | he can rely on this party not to feather bed the farmers |
он отказался платить столько денег ради вступления в клуб | he balked at paying such a lot of money to join the club |
он платил непомерно много за разбавленное и никуда не годное спиртное | he paid exorbitant prices for cut and adulterated liquor |
он платит за квартиру вперёд поквартально | he pays a quarter's rent in advance |
он платит незначительную аренду за свой коттедж в болотистой местности | he pays a peppercorn rent for his cottage in the moors |
он платит пятнадцать фунтов в неделю алиментов | he pays £15 per week maintenance |
он платит 50 фунтов в неделю за квартиру | he pays £50 a week in rent |
он справился, нужно ли ему платить за багаж | he inquired whether if he had to pay for the luggage |
он справился, нужно ли ему платить за багаж | he inquired if he had to pay for the luggage |
он упрямо отказывался платить | he stubbornly refused to pay |
он упрямо отказывался платить | he obstinately refused to pay |
она всегда платит наличными | she always pays cash |
они платили вербовщикам по три гинеи вперёд за каждого хорошего, квалифицированного матроса | they offered three guineas ahead to the crimps for every good able seaman |
они платили высокие местные налоги | they were heavily rated |
отец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налог | father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax |
платит проигравший | the loser must pay |
платит проигравший | loser must pay |
платите, когда заработаете | pay as you earn (англ. система взимания подоходного налога с трудового налога у источника; сбор налога у источника) |
платить алименты | pay maintenance |
платить алименты | provide with alimony |
платить алименты | pay alimony |
платить банкнотами | pay in bills |
платить бешеные деньги | pay through the nose (for; за) |
платить бешеные деньги | pay a fantastic sum (for) |
платить больше | pay more (о налогоплательщиках, потребителях услуг и т.д.) |
платить больше | pay better (о работодателях) |
платить большие деньги | pay good money |
платить бумажными деньгами | pay in bills |
платить в валюте | pay in currency |
платить в долларах | pay in dollars |
платить за что-либо в конце каждого квартала | pay for something at the end of each quarter |
платить в рассрочку за медицинское обслуживание | spread the cost of medical care |
платить вдвойне | pay double |
платить векселем | pay in notes |
платить кому-либо взаимностью | return someone's love |
платить взнос | pay a fee |
платить взнос | make a deposit |
платить взнос | make a contribution |
платить возмещение | pay off reimbursement |
платить возмещение | pay off compensation |
платить возмещение | pay damages |
платить вперёд | pay in |
платить вперёд | pay beforehand (авансом) |
платить вступительный взнос | pay one's footing (в общество) |
платить втридорога | pay through the nose |
платить выкуп | pay redemption fee |
платить городские налоги, местные подати | pay scot and lot |
платить гроши | pay a niggardly sum of money |
платить грошовую зарплату | pay niggardly wages |
платить деньги | pay money |
платить деньги по чеку | cash a cheque |
платить деньги шантажисту | pay blackmail money |
платить до отгрузки | pay in a shipment (товара) |
платить добром за зло | return good for evil |
платить кому-либо долг | pay one's debt to (someone) |
платить долларами | pay in dollars |
платить дорого | pay heavily |
платить дорого | pay dearly |
платить дорожную пошлину | pay toll |
платить досрочно | pay in |
платить ежемесячными взносами | pay by monthly instalments |
платить ежемесячными взносами | pay in monthly instalments |
платить ежемесячными взносами | pay in monthly installments |
платить ежемесячными взносами | pay by monthly installments |
платить жалование | pay wages |
платить за | spring for (что-либо) |
платить за | pay for (someone – кого-либо) |
платить за аренду | pay for the rental |
платить за аренду | pay rent |
платить за аренду | pay a rent |
платить за что-либо в конце каждого квартала | pay for something at the end of each quarter |
платить за всех | stand Sam |
платить за выпивку | put out the boat |
платить за выпивку для всей компании | stand Sam |
платить за доставку | pay for delivery |
платить за "дохлую лошадь" | pay for a dead horse |
платить за еду | pay for meals |
платить за что-либо из казны клуба | pay for something out of the club treasury |
платить за каждый час молчания | pay for every hour of the delay |
платить за квартиру | pay one's rent |
платить за ночлег и еду | pay one's bed and one's board |
платить за оборону | pay for defence |
платить за оказанную любезность | sing for one's supper |
платить за питание и квартиру | pay for one's board and lodging |
платить за покупки | pay for one's purchases |
платить за что-либо, потерявшее свою цену | pay for a dead horse |
платить за проезд | pay one's fare |
платить за проигранное пари | lay down |
платить за работу | pay for someone's work |
платить за размещение | pay for installation |
платить за разрешение | pay licence fee |
платить за сверхурочную работу | compensate for extra work |
платить за товар | pay for goods |
платить за угощение для всей компании | stand Sam |
платить за услуги | pay for services |
платить за установку | pay for installation |
платить за час | pay by the hour |
платить заранее | pay beforehand |
платить зарплату | pay someone's wages |
платить зарплату | pay a salary |
платить звонкой монетой | pay in hard |
платить исправно | pay punctually |
платить компенсацию | pay reparations |
платить кредитной карточкой | pay by credit card |
платить много за квартиру | pay a big rent for one's flat |
платить наличными | pay in cash money |
платить наличными | pay ready cash down |
платить наличными | pay ready cash |
платить наличными | pay cash down |
платить наличными деньгами | pay in cash |
платить наложенным платежом | pay on delivery |
платить немедленно | pay on the nail (наличными) |
платить нерегулярно | pay irregularly |
платить неустойку | pay a penalty |
платить нищенскую зарплату | pay niggardly wages |
платить очень мало | pay very little |
платить по обязательствам | pay liabilities |
платить по предъявлении векселя | pay on demand |
платить по счетам | pay the bills |
платить по счету | settle an account |
платить по счету | pay the bill |
платить по счету | settle an invoice |
платить по счету | settle the account |
платить по счету | pay on bill |
платить по счету в гостинице | check out |
платить по счёту | pony up |
платить по тарифным ставкам | pay a tariff |
платить повременно | pay by the hour |
платить подоходный налог | pay income duty |
платить подённо | pay by the day |
платить помесячно | pay monthly |
платить портному | pay one's tailor |
платить пошлину | pay duties |
платить пошлину | pay customs |
платить проценты по займу | pay interest on a loan |
платить регулярно | pay regularly/ |
платить ренту | pay rent |
платить роялти за | pay royalties on something (что-либо) |
платить роялти за | pay a royalty on something (что-либо) |
платить рыночную цену, начиная со следующего года | pay market prices starting next year |
платить с аккредитива | pay out of a letter of credit |
платить с аккредитива | pay under a letter of credit |
платить с аккредитива | pay through a letter of credit |
платить с аккредитива | pay on a letter of credit |
платить свои долги | pay one's debts |
платить свою долю | kick in |
платить свою долю | brass up |
платить скудное жалование | pay bare subsistence wages |
платить слуге | pay one's servant |
платить страховое возмещение | settle the insurance indemnity |
платить страховое возмещение | pay the insurance indemnity |
платить кому-либо той же монетой | pay somebody in his own coin |
платить той же монетой | pay in kind |
платить трудом | work out |
платить трудом | work |
платить услугой за услугу | pay back |
платить услугой за услугу | make it up to |
платить хорошие деньги | pay good money |
платить членские взносы | pay membership dues |
платить щедро | pay liberally |
платить щедро | pay handsomely |
по всей стране кричали о том, что это уникальный матч, но умалчивали о том, что проигравшему тоже платят | while national advertising featured the unique concept of such a match, the loser's appearance money was never advertised |
подошёл срок платить за квартиру | the rent fell due |
поел-плати! | after dinner comes the reckoning (букв.: после обеда приходится платить ср.: любишь кататься люби и саночки возить) |
покупатели обычно платят сразу, поэтому нет проблем с долгами | customers usually pay cash on the barrel-head, so bad debts aren't much of a problem |
после обеда приходится платить букв. | after dinner comes the reckoning (ср.: любишь кататься люби и саночки возить или: поел-плати!) |
прислать вам счёт или будете платить наличными? | shall I charge it? |
пьянчуги платили непомерно много за разбавленное и совершенно некачественное спиртное | suckers paid exorbitant prices for cut and adulterated liquor |
рабочим мало платят | the workers are underpaid |
семью выселили из дома за то, что они не платили квартплату | the family have been slung out of the house for not paying their rent |
сколько вы платите за стол и квартиру? | how much do you pay for bed and board? |
суд может обязать мужа платить алименты | the Court can direct the husband to pay alimony |
у них появятся новые люди, задающие темп работы, и платить они им будут больше | they would get new pace-makers and pay them more |
уровень дохода, при котором человек не платит налогов и не получает социальных пособий | point of make-out |
фирма хорошо платит | the company pays well |
хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду | the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent |
человек, который работает меньше, чем нужно, ничуть не лучше того, который платит меньше, чем нужно | the man that underworks is as bad as the man that underpays |
человек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужно | the man that underworks is as bad as the man that underpays |
я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары | I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods |