Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Dutch
English
Hungarian
Italian
Polish
Spanish
Turkish
Terms
containing
питать чувства
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
Makarov.
'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "
питал чувства
", стали солидными матронами
the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons
Игорь Миг
не питать тёплых чувств к
view negatively
Makarov.
он не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских высокопарных ложных чувств
he had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroics
gen.
он не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских ложных высокопарных чувств
he had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroics
gen.
он питает к ней нежные чувства
he has a soft spot in his heart for her
gen.
питать в себе чувство
brood over
Makarov.
питать дружеские чувства к
have friendly sentiments towards
(someone – кому-либо)
Makarov.
питать дурные чувства
bear ill-will
Makarov.
питать к
кому-либо
нежные чувства
have an affection towards
(someone)
Makarov.
питать к
кому-либо
нежные чувства
feel an affection towards
(someone)
obs.
питать ложное чувство
misincline
gen.
питать негативные чувства
harbor negative sentiments
(
Taras
)
gen.
питать недобрые чувства
bear ill-will
(к; to)
Gruzovik
питать недобрые чувства к
bear ill-will to
gen.
питать нежные чувства
be fond of
(к кому-либо
Inna Oslon
)
gen.
питать нежные чувства
harbor tender emotions
(for
VLZ_58
)
gen.
питать нежные чувства
be fond of
(к кому-либо
Inna Oslon
)
gen.
питать
к кому-либо
нежные чувства
have an affection towards
Makarov.
питать
к кому-либо
нежные чувства
have an affection towards
(someone)
Makarov.
питать
к кому-либо
нежные чувства
feel an affection towards
(someone)
gen.
питать нежные чувства
harbor tender feelings
(toward
VLZ_58
)
gen.
питать нежные чувства
have a kindness for
(к кому-либо)
gen.
питать
к кому-либо
нежные чувства
feel an affection towards
Makarov.
питать нежные чувства к
have a kindness for
(someone – кому-либо)
idiom.
питать нежные чувства к
have a soft spot for
(кому-либо
В.И.Макаров
)
Игорь Миг
питать нежные чувства к
be into
Игорь Миг
питать особые чувства к
have a thing for
subl.
питать трепетные чувства
nourish good feelings
(
Ivan Pisarev
)
gen.
питать чувства
nourish feelings
(
Ivan Pisarev
)
gen.
питать
какие-либо
чувства
hold
(к кому-либо)
polit.
питать чувства
уважения и большой дружбы
have the feelings of deep respect and warm friendship
polit.
питать чувства
уважения и большой дружбы
entertain the feelings of deep respect and warm friendship
gen.
питать чувство
harbor a feeling
(
dzingu
)
gen.
питать чувство
entertain a feeling
for someone
(к кому-либо
mykhailo
)
gen.
питать чувство
почтения
keep down
Get short URL