DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing периоды | all forms | exact matches only
RussianEnglish
администратор наследства на период рассмотрения делаadministrator ad litem
бюджетный периодcommitment period (= период обязательств Leonid Dzhepko)
в зависимости от того, какой период дольшеfor the longer of (Elina Semykina)
в периодtempore
в период действия договораduring the life of the agreement ("In other words, if an existing enterprise agreement is silent on a particular issue and a union seeks to initiate a bargaining period regarding that issue during the life of that agreement, the union may resort to protected industrial action." com.au ART Vancouver)
в период действия договораwithin the contract term (Alexander Demidov)
в период действия настоящего Договораduring the term of this Agreement (Elina Semykina)
в период исполнения обязательств по Договоруduring the discharge of Contract (Konstantin 1966)
в период срока действия настоящего Договораduring the term of this Agreement (linkin64)
в течение всего того периода, когдаfor so long as (Andrei Titov)
в течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный периодduring 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting period (Konstantin 1966)
вакационный судья рассматривающий определённый вопросы в период судебных каникулvacation judge
вне пикового периодаnon-rush hour
временной периодperiod of time (Elina Semykina)
выявление указанного дефекта в течение гарантийного периодаdetermination of said defect within the guarantee period (Konstantin 1966)
Гарантийный период в отношении Работ/Услуг, переделанных по гарантииthe period of guarantee for Works/Services reconditioned under the guarantee
Гарантийный период для Работ/Услугperiod of guarantee for Works/Services (Konstantin 1966)
дефект в Работе/Услуге, выявленный в течение гарантийного периодаdefect in Work/Service identified within the guarantee period (Konstantin 1966)
до момента погашения задолженности за предыдущие периодыuntil the extinguishment of debts for the prior periods (Konstantin 1966)
до окончания данного периодаuntil the end of this period (Konstantin 1966)
договор оказания услуг в переходный периодtransitional services agreement (Ying)
дополнительный периодrun-off period (в контексте определенных лицензионных (рекламных) договоров Leonid Dzhepko)
жестокое обращение с задержанными в период содержания под стражейill-treatment of detainees in custody (vleonilh)
за периодin relation to a period (information required to be delivered in relation to a confirmation period sankozh)
Закон о бессрочном периоде и денежных накопленияхPerpetuities and Accumulations Act (naiva)
законодательный периодlegislative period
зачесть по будущим периодамearn forward (Вячеслав Богданов)
иной обычно предоставляемый периодsuch other period as is customarily available (Vetrenitsa)
Институт экономики переходного периодаInstitute for the Economy in Transition (IET – ИЭПП iet.ru Leonid Dzhepko)
истечение периода времениlapse of time (vleonilh)
истечение периода времениrunning of a time period (Alexander Demidov)
Итоговая стоимость услуг Исполнителя за отчётный периодthe bottom-line cost for services of Contractor in the accounting period
краткосрочные алименты на переходной период после разводаbridge-the-gap alimony (Andy)
купонный периодcoupon period (Alexander Demidov)
льготный периодcure period (для устранения последствий нарушения Vadim Rouminsky)
льготный период по новизнеnovelty protection period
на весь период действияfor the duration of the term (Alexander Demidov)
на весь период действия договораfor the duration of the contract term (Alexander Demidov)
на период доfor the period up to (Alex_Odeychuk)
на следующий периодfor a further period (перезаключение контракта Alexander Demidov)
навигационный периодshipping period
обеспечение действительное в течение длительного периода времениcontinuing security (алешаBG)
обеспечивать возмещение ущерба в течение всего неограниченного периода времениkeep indemnified at all times (Igor Kondrashkin)
оборотный периодturnover period (Elina Semykina)
ограниченный период времениlimited time
ограничиваться стоимостью услуг в отчётном периодеbe confined to the cost of services in the accounting period (Konstantin 1966)
ограничительный периодhardening period (Ying)
ограничительный периодlockup period (период, предусмотренный Правилом 144А (США), по истечении которого неразмещенные акции могут быть конвертированы в АДР: ismm.ru Leonid Dzhepko)
определённый период времениspecified time
осенний периодautumn term
отделение суда, функционирующее в период судебных каникулvacation court
отпускной периодholiday period
отчёт за период с начала года по настоящий моментyear-to-date report (Abbyy Lingvo Liliash)
отчёт об обороте за оборотный периодturnover report for the turnover period (Elina Semykina)
отчётный периодaccounting reference period (Kovrigin)
Отчётный период по ДоговоруAccounting period for the Contract (Konstantin 1966)
отчётный период продажsales reporting period (Alexander Demidov)
первый периодinfancy
переходный периодin-transition
переходный период от капитализма к социализмуtransition period from capitalism to socialism
переходящий периодstraddle period ("that begin on or before and that end after the Closing Date" bn1)
период бездействияperiod of inactivity (yo)
период блокирования операций с ценными бумагамиblackout period (норм. – блокирования, разг. – блокировки Leonid Dzhepko)
период блокировки операций с ценными бумагамиblackout period (Leonid Dzhepko)
период, в течение которого может быть подано возражение против выдачи патентаopposition period
Период ввода в эксплуатацию начинается при выполнении следующих условийthe following terms will start the commissioning period
период вменяемостиinterval lucid (в течение которого душевнобольной может совершать юридические действия Право международной торговли On-Line)
период вменяемостиlucid interval (в течение которого душевнобольной может совершать юридические действия)
период возможной недоплаты налоговback tax period (parfait)
период времени, превышающий срокtime limit overrun (Alexander Demidov)
период временной нетрудоспособностиsick days ("больничный"; напр., согласно ст. 183 ТК РФ whiteweber)
период временной приостановки операций с ценными бумагамиblackout period (Leonid Dzhepko)
период выборовelectoral period
период выполнения обязательствdischarge period (Viacheslav Volkov)
период геологического изучения недрexploration period (в тексте СРП (Нефть и газ) Leonid Dzhepko)
период действияperiod of duration (Eugen_Strand)
период действия договораcontract validity period ("Contract Validity Period is a time interval over which the terms of a contract apply. Each contract includes a basic validity period. The actual validity period may be shorter (for example, due to an early cancellation) or longer (for example, because the customer extends the contract). The validity period consists of a start date and an end date." sap.com ART Vancouver)
период действия международного договораvalidity of a treaty (Право международной торговли On-Line)
период действия международного договораvalidity of treaty
период доставки извещенияnotice delivery period (Alexander Matytsin)
период доступностиavailability period (Alexander Demidov)
период завершения построения социализмаperiod of completing the building of socialism
период исковой давностиtiming of disputes (andrew_egroups)
период испытанийprobationary period (more UK hits Alexander Demidov)
период испытанийprobation period (a period of testing after hiring a person; according to Soviet labor law, the testing of a production or clerical worker's fitness for a job. GSE Alexander Demidov)
период коллективного искаclass period (период времени, в течение которого происходили действия, послужившие причиной предъявления коллективного иска Traducierto.com)
период кредитованияcrediting period (термин в Киотском протоколе: Фиксированный и согласованный период времени, в течение которого возможно получение сокращений эмиссии в результате выполнения проекта совместного осуществления Leonid Dzhepko)
Период мораторияmoratorium period (Михаил Бобров)
период наделения правамиvesting period (yo)
период нахождения в должностиperiod in office
период нахождения в статусе обвиняемогоindictment period (I. Havkin)
период нахождения под обвинениемindictment period (I. Havkin)
период нетрудоспособностиsick leave (Alexander Demidov)
период обязательствcommitment period (Период времени, для которого по Киотскому протоколу приняты и определены обязательства Leonid Dzhepko)
период ограничения продажи акцийlockup period (Leonid Dzhepko)
период ознакомления ответчика с материалами истцаdiscovery period (Fenimor)
период ознакомления с фактамиdiscovery period (Fenimor)
период освидетельствованияmustering period
период освобождения от налогообложенияexemption period (Право международной торговли On-Line)
период, отведённый на подачу дополнительного требования в связи с ухудшением состояния здоровьяperiod of aggravation rights (Leonid Dzhepko)
период ответственности за дефектыdefect liability period (возможный вариант перевода: напр.: В соответствии с условиями, исключениями и положениями, содержащимися в настоящем Договоре, покрываются следующие убытки, произошедшие в Период ответственности за дефекты – период после пусковых гарантийных обязательств...)
период, по истечении которого производится оплата процентовinterest grace period (Alexander Demidov)
период погашения по закладнойspan of mortgage
период подачи налоговых декларацийtax season (Godzilla)
период, подлежащий оплатеbillable period (Alexander Demidov)
период подозрительностиsuspect period (в контексте банкротства несостоятельности), подозрительный период: Сделки должника-банкрота в период подозрительности. Как успешно оспорить в суде || Во-вторых, исходя из указанной даты, суд счел, что спорная сделка была совершена в период подозрительности, имеются основания для признания ее недействительности и применения последствий...; тж. 'More)
период поставкиperiod for delivery (Andrew052)
период пребывания в должностиdates in office (период времени, в течение которого лицо будет работать в должности, на которую он назначен или избран ROGER YOUNG)
период пребывания в статусе обвиняемогоindictment period (I. Havkin)
период пребывания в тюремном карцереlock-up cycle
период пребывания под обвинениемindictment period (I. Havkin)
Период привязки покупателя к трафику исполнителяthe period for binding of Buyer to the traffic of Contractor
период приостановки членства в профсоюзеescape period (Право международной торговли On-Line)
период просрочки платежаdefault period (Translation_Corporation)
период работыperiod of duration (Eugen_Strand)
период работыperiod of employment (на рабочем месте)
период работыperiod of engagement (Alexander Demidov)
период разведкиexploration period (в тексте СРП (Нефть и газ) Leonid Dzhepko)
период размещения Рекламы ЗаказчикаCustomer's Advertising campaign period (Konstantin 1966)
период расторженияTermination Period (договора, контракта и т.п. Andy)
период реализации преимущественного праваpreference period (напр., преимущественного права покупки Poleena)
период с начала года до датыyear-to-day period (YTD – investopedia.com Artjaazz)
период с установленным максимальным размером оплаты услугcapped-fee period (Leonid Dzhepko)
период сессии суда присяжныхsite-time
период сессии суда присяжныхsite-lime
Период соблюдения правил размещенияDistribution Compliance Period (в тексте депозитного соглашения по ГДР Leonid Dzhepko)
период сотрудничестваperiod of a partnership
период срока подозрительностиsuspect period (для направления Rus->Eng) в контексте несостоятельности банкротства); чаще "период подозрительности" или "подозрительный период": оспаривая мировое соглашение, банк и страховая компания указали, что оно утверждено в период срока подозрительности сделок должника, ... 'More)
период судебной сессииlaw term
период финансовой отчётностиfiscal period (Право международной торговли On-Line)
период эксклюзивностиexclusivity period (M&A: The purpose of a lock-out (or exclusivity) agreement is to give a prospective buyer exclusive negotiating rights, usually for a fixed period. The lock-out may be a stand alone agreement, form part of a confidentiality agreement or be contained in a letter of intent (in which case the lock-out provisions must clearly be stated to be legally binding). 'More)
периоды затишьяperiods of tranquillity
подозрительный периодsuspect period (В законодательстве о несостоятельности (ЮНСИТРАЛ): период, к которому относятся некоторые сделки, которые могут подлежать расторжению. Этот период обычно рассчитывается ретроактивно от даты подачи заявления об открытии производства по делу о несостоятельности или от даты открытия этого производства: Where preferential and undervalued transactions involve creditors who are not related persons, it is desirable that the suspect period be relatively brief, perhaps no more than several months (e.g. from three to six months). However, where related persons are involved, stricter rules may apply and the suspect period will be longer (e.g. two years as opposed to three to six months for the same transaction when it does not involve a related person) || Сделка совершена в подозрительный период (три года до открытия производства в деле о банкротстве и период после открытия такого производства). Leonid Dzhepko)
правило, согласно которому в случае признания патента недействительным подлежат возврату лицензиату все лицензионные отчисления за период после прекращения лицензиатом маркировки продукции номером патентаrenunciation rule
правосудие переходного периодаtransitional justice (Leylasi)
предбанкротный периодpre-bankruptcy period (The Belgian bankruptcy law contains voidable preference rules that challenge certain actions made by or with a bankrupt debtor during the pre-bankruptcy suspect period of up to six months. 'More)
прибыль будущих периодовdeferred income (Leonid Dzhepko)
применяемые в период действия настоящего Соглашенияas in force from time to time (Александр Стерляжников)
применяемый в период действия настоящего Соглашенияas in effect from time to time (Александр Стерляжников)
приоритетный периодpriority interval
присоединение к периоду владения нынешнего владельца периодов владения предшествующих владельцевtacking (для достижения предусмотренного законом общего срока владения)
присоединять к периоду владения нынешнего владельца периоды владения предшествующих владельцевtack (для достижения предусмотренного законом общего срока владения)
прогнозируемый периодforecast period (Alexander Demidov)
продлеваться на последующие периодыrenewed for successive periods of (Elina Semykina)
пролонгация на каждый следующий периодrenewal for another term (Alexander Demidov)
пропуск искового периодаlimitation period has expired (окончание срока исковой давности nikolkor)
процентный период, по истечении которого производится оплата процентовinterest grace period (Alexander Demidov)
проценты за период до вынесения арбитражного решенияpre-award interest (bgplaw.com Anna Chalisova)
проценты за период до вынесения судебного решенияprejudgement interest
работа, которая должна выполняться в период условного освобожденияwork required to be done during conditional release (vleonilh)
разумно необходимый период времениreasonable time
разумный период времениreasonable time
рассматриваемый периодmaterial period (Alexander Demidov)
расчётный периодreference base (Elina Semykina)
режим обращения с заключёнными в период, непосредственно предшествующий освобождениюpre-release regime
режим в период окончания срокаpre-release regime
резолюция палаты по процедурному вопросу на период данной сессииsessional order
роялти, выплачиваемые лицензиатом за период до выдачи патента лицензиаруpre-patent royalty
согласованный период времениagreed time
содержание мужем жены на период судебного процесса о разводеalimony pendente lite
содержание на период судебного процесса о разводеalimony pendente lite (мужем жены)
содержание под стражей в период предварительного следствияpre-trial detention (Irina Kornelyuk)
соответственно истёкшему времени, в соответствии с продолжительностью истёкшего периодаpro rata temporis
соответствующий период времениreasonable time
сорокадневный периодquarantine (в течение которого вдова имела право жить в доме покойного мужа, переходившем к другим наследникам)
ставки платежей за нахождение оборудования в предпусковом режиме в зимний периодwinter standby rates (Andy)
страхование жизни на определённый периодlimited payment life insurance (Право международной торговли On-Line)
судимость, имевшая место в период несовершеннолетияjuvenile record (alia20)
требование промежуточного периода в деле о недобровольном признании банкротстваinvoluntary case gap claim (алешаBG)
управление наследством на период рассмотрения делаadministration ad litem
управление наследством на период судебного разбирательстваadministration pendente lite
управляющий имуществом лица, презюмированного умершим ввиду его отсутствия в течение установленного законом периода времениadministrator of absentee
управляющий наследством на период судебного разбирательстваadministrator pendente lite
установленный период времениset time
учётный периодinvoice period (Leonid Dzhepko)
эксклюзивный периодexclusivity period (Leonid Dzhepko)