Subject | Russian | English |
gen. | вы мне напомнили о том, о чём бы я иначе забыл | you reminded me of what I would otherwise have forgotten |
Makarov. | вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу | I'll make it worth your while |
inf. | вы о чем? | what do you mean? (Andy) |
gen. | вы понимаете, о чём я? | do you understand what I mean? |
Makarov. | губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
Makarov. | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
gen. | если вы понимаете, о чем я | if you know what I mean (oVoD) |
inf., humor. | если вы понимаете, о чём я | that's what she said! (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz) |
idiom. | если вы понимаете, о чём я | if you catch my drift |
gen. | если вы понимаете о чём я | if you get my drift |
gen. | как вы можете отстаивать то, о чём вы не имеете ни малейшего представления? | how can you defend what you have no idea of? |
gen. | как вы можете ратовать за то, о чём вы не имеете ни малейшего представления? | how can you defend what you have no idea of? |
gen. | не могу понять, о чём вы говорите | I fail to see your meaning |
inf. | не совсем пойму, о чем вы | I don't get your drift (Andrey Truhachev) |
gen. | Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда. | yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse) |
gen. | ну, вы знаете, о чём я | you know what I mean (Alex_Odeychuk) |
gen. | о чем вы! | don't be silly (о чем вы говорите! Nrml Kss) |
gen. | о чем вы разговаривали? | what did you talk to, with about? |
gen. | о чем у вас идёт спор? | what's the argument about? |
gen. | о чем у вас тут спор идёт? | what is the argument all about? |
gen. | о чём вы говорите? | what are you talking about? |
gen. | о чём вы говорите? | what are you talking of? |
gen. | о чём вы договорились? | what have you settled? |
gen. | о чём вы думаете? | what are you thinking of? |
gen. | о чём вы думаете? | what are you thinking about? |
gen. | о чём вы думаете? | what's on your mind? |
gen. | о чём вы задумались? | a penny for your thoughts! |
gen. | он не может понять, о чём вы говорите | he cannot understand what you're talking about |
Makarov. | он понимает, о чём вы говорите | he understands what you are saying |
Makarov. | он решительно не понимает, о чём вы говорите | he has got absolutely no idea what you are talking about |
Makarov. | правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
Makarov. | правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
gen. | теперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться | now you see something of what I have to put up with |
inf. | что вы думаете о ... ? | what are your views on...? (alexghost) |
inf. | что вы думаете о ... ? | what are your feelings about...? (alexghost) |
inf. | что вы думаете о ... ? | what's your opinion on...? (alexghost) |
inf. | что вы думаете о ... ? | what do you feel of...? (MichaelBurov) |
inf. | что вы думаете о ... ? | what do you think about...? (alexghost) |
gen. | что вы думаете о...? | what do you make of...? (Taras) |
gen. | что вы думаете о | how do you feel about (markovka) |
gen. | что вы думаете о погоде? | what do you th ink of the weather? (z484z) |
gen. | что вы думаете о последних событиях? | what do you think about about the latest events? |
gen. | что вы можете о себе рассказать? | what have you to say for yourself? |
gen. | что вы о себе думаете? | who do you think you are? |
gen. | что вы скажете о наших гостях? | and what about our guests? |
gen. | что, по-вашему, вы из себя представляете? что вы о себе думаете? | who do you think you are? |
gen. | я вас хорошо понимаю, я понимаю, о чём вы говорите | I can relate |
gen. | я знаю, о чём вы думаете | I know what you are thinking |