DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing очень тяжело | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
банкротство оказалось очень тяжёлым ударом по его самолюбиюgoing bankrupt was a heavy blow to his pride
гамильтониан Брайта-Паули для систем с очень тяжёлыми атомамиBreit-Pauli Hamiltonian for systems with very heavy atoms
группа очень тяжёлых ядерvery heavy nuclei (космических лучей)
для большинства людей это было очень тяжёлое известиеthe great body of mankind this were heavy news
мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачейwe decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task
нам всем было очень тяжёло, когда погода испортиласьwe all suffered of that nasty turn in the weather
он в очень тяжёлом положенииhe is in a very distressing situation
он в очень тяжёлом положенииhe is hard up
он очень тяжело переживал этоhe took it very hard
потом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съестьyou then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eat
работа по перетаскиванию грузов была очень тяжёлойthe labour of portaging was very severe
ситуация очень серьёзна / чревата тяжёлыми последствиямиthe situation is very serious
теперь он очень ясно слышал звук их тяжёлых шаговhe could now very plainly hear their heavy tread
у него было очень тяжёлое детствоhe experienced severe hardships as a child
Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there