Subject | Russian | English |
Makarov. | армия была отрезана от базы | the army was cut off from its base |
herald. | без головы или с отрезанными конечностями | dismembered |
mil. | быть отрезанным | be cut off |
gen. | быть отрезанным | be immured (bigmaxus) |
gen. | быть отрезанным от общества | be shut off from society (from the world, from one's friends and neighbours, from civilization, etc., и т.д.) |
media. | быть отрезанным от страны | be cut off from the nation (bigmaxus) |
gen. | быть отрезанными снежными заносами | be cut off by the snow (by the tide, by the flood, by the enemy, etc., и т.д.) |
gen. | в 1966-1971 годах хирурги приживили 151 отрезанный палец | from 1966 to 1971 surgeons replanted 151 fingers |
leath. | вороток с отрезанной чёлкой | squared shoulder |
food.ind. | говяжье бедро с коротко отрезанной голяшкой | short knuckled round |
Makarov. | города, отрезанные от остального мира наводнением | towns cut off floods |
gen. | города, отрезанные от остального мира наводнением | towns cut off by floods |
proverb | дважды отмерь, прежде, чем один раз отрезать | score twice before you cut once |
proverb | дважды отмерь, прежде чем один раз отрезать | score twice before you cut once |
gen. | десять раз отмерь - один отрежь | more than one go to a bargain |
Makarov. | его ниспадающие локоны были отрезаны | the flowing locks at the back of his head were abscinded |
gen. | его позиция отрезала путь к дальнейшим переговорам | his attitude closed the door to further negotiations |
gen. | ему машиной отрезало палец | he had a finger cut off by the machine |
Makarov. | завладеть вражеским судном, отрезав его от берега | cut out |
Makarov. | Ида позволила мистеру квесту отрезать ей холодной отварной говядины | Ida allowed Mr. Quest to cut her some cold boiled beef. |
automat. | изделие, отрезанное лазером | laser-cut item |
Gruzovik | как ножом отрезать | refuse point-blank |
mech.eng., obs. | катушка с бумажной лентой точно калиброванной толщины, которая отрезается по мере надобности для употребления в качестве щупа | thickness gauge strap |
leath. | кожа с отрезанными полами | crop leather |
meat., amer. | коротко отрезанная рёберная половинка свиной туши | short rib |
amer., Makarov. | коротко отрезанная рёберная половинка свиной туши | short ribs |
Makarov. | коротко отрезанная рёберная половинка свиной туши английской разделки | English short ribs |
Makarov. | коротко отрезанная рёберная половинка свиной туши английской разделки | square cut short ribs |
Makarov. | коротко отрезанная рёберная половинка свиной туши нормальной разделки | regular ribs (без вырезки и костей позвоночника) |
Makarov. | коротко отрезанная рёберная половинка свиной туши нормальной разделки | soft short ribs (без вырезки и костей позвоночника) |
food.ind. | коротко отрезанное говяжье бедро | short round |
meat. | коротко отрезанное говяжье бедро | short round (без костреца) |
meat., amer. | коротко отрезанный окорок | short-cut ham (без крыла, подвздошной кости и ножки) |
amer., Makarov. | коротко отрезанный окорок | short-cut ham (без крыла подвздошной кости и ножки) |
Makarov. | кровля шахты провалилась, и шахтёры оказались отрезанными | the roof of the mine fell in, trapping the miners |
tobac. | листья табака с отрезанной верхушкой | tipped tobacco leaves (Oleksandr Spirin) |
textile | лоскут с пороками, отрезанный от концов кусков ткани | bribe |
textile | льноволокно с отрезанными концевыми частями | cut line |
textile | льноволокно с отрезанными концевыми частями | cut flax |
O&G. tech. | муфтовая заготовка в виде отрезанной болванки | coupling blank (для изготовления одной муфты Рустам С.) |
Makarov. | наводнение отрезало нас | we were marooned by the flood (от внешнего мира) |
Makarov. | неразделанная коротко отрезанная рёберная половинка свиной туши | rough short ribs |
Makarov. | неразделанная коротко отрезанная рёберная половинка свиной туши | jobbing ribs |
gen. | несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови | be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end |
footwear | обувь с отрезанными деталями | cut upper shoes (Yuriy83) |
Makarov. | овцам отрезали хвостики | the sheep had been tailed |
inf. | он ответит, что отрежет | he is smart at repartee |
gen. | он ответит – что отрежет | he is smart at repartee |
gen. | он отрезал ярд материи от куска | he cut off a yard from the roll of cloth |
Makarov. | она отрезала лучшую часть мяса, а остальное выбросила | she cut off the best meat and threw away the residue |
Makarov. | она отрезала хвостики у крыжовника | she tailed the gooseberries |
gen. | она чувствовала себя отрезанной от друзей и от всего мира | she felt she was cut off from friends and all the world |
gen. | они были отрезаны от мира | they were kept shut up from the world |
Makarov. | они просидели четыре дня, отрезанные от всего мира, в укрытии из снега | they sat marooned for four days in an ice-house |
proverb | отмерь сукна десять раз: отрезать его можно лишь один раз | measure the cloth ten times, thou canst cut it but once |
vulg. | отомстить любовнику или мужу за измену, отрезав ему пенис | bobbit (Лорена Боббит в порыве ревности отрезала пенис у своего мужа, когда он спал в ночь на 23 июня в 1993 году в штате Вирджиния, США, wikipedia.org shrewd) |
Makarov. | отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильник | just slice off enough meat for your dinner and put the rest back |
Makarov. | отрежьте кончик | cut the end off |
gen. | отрежьте мне кусок торта | cut me a piece of cake |
tech. | отрезанная алмазом прибыль | diamond-cut lug |
gen. | отрезанная ветвь | shred |
gen. | отрезанная ветвь | shroud |
obs. | отрезанная ветвь | shrood |
obs. | отрезанная ветвь | shrowd |
obs. | отрезанная ветвь | shrag |
gen. | отрезанная ветвь | lop |
gen. | отрезанная голова | severed head (We get our first glimpse of Germania here (played by Ruby Commey), who stands holding Till Lindemann's severed head.) |
tech. | отрезанная заготовка | cutoff piece |
tech. | отрезанная заготовка | cutoff |
automat. | отрезанная заготовка | sawed length |
automat. | отрезанная заготовка | sawn length |
automat. | отрезанная заготовка | cut-piece |
gen. | отрезанная заготовка | cut-off |
polygr. | отрезанная и сфальцованная отдельно | offcut |
forestr. | отрезанная и фальцованная заготовка спичечной коробки | cut-and-creased skillet |
polygr. | отрезанная копия микрофиши | cut fiche copy |
geol. | отрезанная меандра | cut-off meander |
adv. | отрезанная часть | cut |
pack. | отрезанная часть бесконечной трубки | sleeve |
polygr. | отрезанная часть оригинала | edited picture |
leath. | отрезанная набоечная шпилька | sheared slug |
ecol. | отрезанное озеро | imprisoned lake |
mil. | отрезанные войска | isolated troops |
automat. | отрезанные заготовки | cut stock |
polygr. | отрезанные листы | cut sheet |
gen. | отрезанные листы | cut sheets |
construct. | отрезанный газовым пламенем | flame cut |
construct. | отрезанный газовым пламенем | flame-cut |
met. | отрезанный газовым резаком | gas-cut |
polygr. | отрезанный дубликат микрофиши | cut fiche copy |
met. | отрезанный кислородной резкой | oxygen-cut |
pipes. | отрезанный конец | waste end (напр., трубы или трубной заготовки) |
pipes. | отрезанный конец | stub end (напр., трубы или трубной заготовки) |
pipes. | отрезанный конец | crop end (напр., трубы или трубной заготовки) |
agric. | отрезанный корень | excised root |
gen. | отрезанный кусок | cut-off |
Makarov. | отрезанный кусок | cut |
textile | отрезанный кусок | cut (ткани или основы) |
gen. | отрезанный кусок | cut off |
polygr. | отрезанный лист | cut (бумаги) |
gen. | отрезанный ломоть | footloose man (woman Anglophile) |
idiom. | отрезанный ломоть | not being part of something any more (VLZ_58) |
idiom. | отрезанный ломоть | not belonging here any more (VLZ_58) |
gen. | отрезанный ломоть | self-sufficient person (Anglophile) |
gen. | отрезанный ломоть | self-reliant person (Anglophile) |
gen. | отрезанный ломоть | free-wheeling person (Anglophile) |
gen. | отрезанный ломоть | self-supporting person (Верещагин) |
agrochem. | отрезанный меандр | cutoff meander |
Makarov. | отрезанный оригинал на плёнке | cut film master (напр., микрофиши) |
Makarov. | отрезанный оригинал напр. микрофиши на плёнке | cut film master |
gen. | отрезанный от внешнего мира | marooned (Andrey Truhachev) |
gen. | отрезанный от внешнего мира | cut off from the outside world (Andrey Truhachev) |
gen. | отрезанный от внешнего мира | incommunicado |
rhetor. | отрезанный от всего мира | cut off from the world (CNN Alex_Odeychuk) |
forestr. | отрезанный от высокого пня кусок древесины | trim end (для придания пню требуемой правилами высоты) |
forestr. | отрезанный от высокого пня кусок древесины | lily pad (для придания пню требуемой правильной высоты) |
PR | отрезанный от мира | disconnected from the world (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | отрезанный от остального мира | snowbound (из-за снегопада: prevented from traveling or going out by snow or snowy weather; covered in snow or inaccessible because of it (Oxford Dictionary) | (of vehicles or people) unable to travel because of heavy snow, or (of roads) not able to be travelled on or reached because of heavy snow (Cambridge Dictionary): Special greetings to the millions of people who are snowbound tonight, as the snow is still falling at the rate of an inch per hour. ART Vancouver) |
gen. | отрезанный от остального мира | isolated (The two Russian nationals landed at a beach near the village of Gambell, an isolated community of about 600 people on St. Lawrence Island. ART Vancouver) |
gen. | отрезанный от остального мира посёлок | isolated community (The two Russian nationals landed at a beach near the village of Gambell, an isolated community of about 600 people on St. Lawrence Island. ART Vancouver) |
construct. | отрезанный по длине | cut to length |
tech. | отрезанный под прямым углом | square cut (напр., о торце прутка Esperantia) |
pulp.n.paper | отрезанный торец доски | trim block (отход лесопиления; словарь ЦБ производства, гос.издательство физико-математической литературы, Москва 1958 г. Sergey Old Soldier) |
gen. | отрезать большой кусок пирога | dig into a pie |
construct. | отрезать брусок | cut off a bar |
forestr. | отрезать верхнюю часть | top |
Makarov. | отрезать вершинки | lop away |
Makarov. | отрезать вершинки | lop off |
gen. | отрезать вершинки | lop |
Makarov. | отрезать ветки | clip branches |
gen. | отрезать ветку от дерева | cut off a branch from a tree (a yard of material from a longer piece, a piece from the meat roasting over the fire, etc., и т.д.) |
Makarov. | отрезать кому-либо все возможности возвращения | cut someone off from all chances of return |
Makarov. | отрезать кому-либо все возможности возвращения | cut someone off from all chances of coming back |
Makarov. | отрезать кому-либо все возможности отступления | cut someone off from all chances of retreat |
gen. | отрезать, выправить и поставить на место | open fair and refit |
gen. | отрезать кому-либо голову | cut off head |
Makarov. | отрезать кому-либо голову | cut off someone's head |
gen. | отрезать кому-либо голову | cut off someone's head |
forestr. | отрезать горбыли | slab off |
forestr., amer. | отрезать дефектную комлевую часть бревна | butt off |
forestr., Canada | отрезать дефектную комлевую часть бревна | jump butt |
automat. | отрезать тонкие диски | slice |
pack. | отрезать диски | io slice |
construct. | отрезать доску | cut off a board |
gen. | отрезать доступ | cut off access to (Ремедиос_П) |
mil. | отрезать и уничтожать вражеские силы | cut off and annihilate hostile forces |
silic. | отрезать колпак выдувного изделия | cut the moil |
Makarov. | отрезать конец | slice off the end |
Makarov. | отрезать кончик | top (корня) |
Makarov. | отрезать кончики | tail (у плодов, растений) |
gen. | отрезать кончики | tail (у плодов, ягод) |
chess.term. | отрезать коня на краю доски | corral a knight |
chess.term. | отрезать короля от пешки | cut off the king from a pawn |
media. | отрезать край чего-либо | trim |
mech.eng., obs. | отрезать кружки | slice |
bank. | отрезать купон | cut off a coupon |
econ. | отрезать купоны | clip |
busin. | отрезать купоны | clip coupons |
Makarov. | отрезать куском | junk |
gen. | отрезать кусок материи | scissor off a piece of cloth |
Makarov. | отрезать кусок мяса | cut a piece of meat |
auto. | отрезать кусок определённой длины | cut to length |
gen. | отрезать кусок от буханки | cut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.) |
gen. | отрезать кусок от каравая | cut into a loaf (into a pie, etc., и т.д.) |
Makarov. | отрезать кусок пирога | cut a piece of cake |
Makarov. | отрезать кусок торта | cut a piece of cake |
gen. | отрезать кусок торта | cut a slice of cake (a piece of cheese, etc., и т.д.) |
gen. | отрезать кусок хлеба | cut off a piece of bread |
Makarov. | отрезать кусок хлеба | cut a piece of bread |
gen. | отрезать кусочек пирога | cut a piece of cake |
Makarov. | отрезать кусочек сыра | cut a slice of cheese |
Makarov. | отрезать кусочек сыра | cut a piece a slice of cheese |
Makarov. | отрезать кусочек торта | cut a piece of cake |
construct. | отрезать лагу | cut off a joist |
automat. | отрезать на заданную длину | cut to length |
tech. | отрезать на заданную длину | cut into length (Andrey Truhachev) |
gen. | отрезать небольшие порции | sectionize (от чего-либо) |
gen. | отрезать небольшие части | sectionize (от чего-либо) |
chess.term. | отрезать неприятельскую фигуру | shut off an enemy piece |
Makarov. | отрезать несколько кусков от яблочного пирога | cut some servings from an apple-tart |
automat. | отрезать ножницами | snip off (металл) |
Makarov. | отрезать ножницами | scissor off |
Makarov., inf. | отрезать ножницами | scissor up |
inf. | отрезать ножницами | scissor |
gen. | отрезать ножницами | snip |
gen. | отрезать что-л. ножом | cut smth. with a knife (with scissors, etc., и т.д.) |
gen. | отрезать нос вопреки своему лицу | cut your nose despite your face (обычно говорят об очень упрямых людях, которые готовы навредить себе, зная что он/она навредят кому-то еще elenaeagle) |
textile | отрезать образец | sample |
Makarov. | отрезать образец для испытаний от | cut out a test piece from |
Makarov. | отрезать образец для испытаний от | cut out a test piece from |
Makarov. | отрезать образец для испытаний от | cut a test piece from |
Makarov. | отрезать образец для испытаний от | cut a test piece from |
gen. | отрезать образчик | cut off a sample |
mil. | отрезать окаймляющим заградительным огнем | box in |
mil. | отрезать окаймляющим заградительным огнём | box in |
Makarov. | отрезать от всего мира | isolate from the whole world |
Makarov. | отрезать от мира | divide from the world (кого-либо) |
gen. | отрезать кого-либо от мира | divide from the world |
Makarov. | отрезать от тыла | cut off from support |
gen. | отрезать отдалиться от друзей | shut off oneself from friends |
wood. | отрезать откомлёвку | jump-butt |
gen. | отрезать чьё-либо отступление | cut off someone's path of retreat |
vulg. | отрезать пенис любовника за измену | bobbit |
vulg. | отрезать пенис мужа за измену | bobbit |
mech.eng., obs. | отрезать пластинки | slice (напр. от вала) |
Makarov. | отрезать по длине | cut to length |
tech. | отрезать что-либо по длине | cut something to the length of |
tech. | отрезать по размеру | cut into length (Andrey Truhachev) |
tech. | отрезать по размеру | cut to length (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отрезать по размеру | cut to size |
Makarov. | отрезать по шаблону | cut to template |
leath. | отрезать полы | crop |
Makarov. | отрезать противнику путь к отступлению | cut off an enemy's retreat |
mil. | отрезать пути к отступлению | cut off escape routes |
mil. | отрезать пути к отступлению | cut off withdrawal routes |
gen. | отрезать пути к отступлению | block one's escape (lop20) |
mil. | отрезать пути отхода | cut off withdrawal routes |
mil. | отрезать пути отхода | cut off escape routes |
mil. | отрезать пути отхода противника | cut the enemy's retreat |
mil. | отрезать пути отхода противника | sever enemy escape routes |
mil. | отрезать пути отхода противника | cut off enemy escape routes |
chess.term. | отрезать пути отхода фигурой | cut off a retreat |
Makarov. | отрезать путь | close the door to (к чему-либо) |
Makarov. | отрезать путь | close the door upon (к чему-либо) |
Makarov. | отрезать путь | head off |
mil. | отрезать путь | bar the way |
gen. | отрезать путь | intercept |
gen. | отрезать путь | close the door (to be uncompromisingly obstructive: closed the door to further negotiation. MWC. Siluanov's confirmation in the role appears to close the door to a return to the ministry by Kudrin, who Prime Minister Vladimir Putin has hinted still has a future in the Cabinet. TMT Alexander Demidov) |
Makarov. | отрезать путь к | close the door upon (чему-либо) |
Makarov. | отрезать путь к | close the door to (чему-либо) |
gen. | отрезать путь к отступлению | cut off the route of escape (Anglophile) |
Makarov., fig., mil. | отрезать путь к отступлению | intercept the retreat (of) |
mil. | отрезать путь к отступлению | intercept the retreat (тж. перен.) |
gen. | отрезать путь к отступлению | intercept the retreat of (кому-либо) |
gen. | отрезать путь к отступлению | shutting off retreat (Interex) |
gen. | отрезать кому-л. путь к отступлению | cut off smb.'s retreat |
gen. | отрезать путь к переговорам | close the doors to negotiations |
mil., arm.veh. | отрезать путь отступления | cut off retreat |
mil. | отрезать путь отхода | interrupt the line |
mil. | отрезать путь отхода противника | cut off the enemy's escape route |
mil. | отрезать разведывательные подразделения от главных сил | strip away reconnaissance units from the main force |
media. | отрезать район | cut off area (bigmaxus) |
gen. | отрезать руки и ноги | limb |
gen. | отрезать руки и ноги | limb up |
Makarov. | отрезать себе путь к отступлению | burn one's bridges |
gen. | отрезать себе путь к отступлению | burn bridges |
Makarov. | отрезать себе путь к отступлению | burn one's boats |
fig. | отрезать себе путь к отступлению | burn one's boats (Anglophile) |
gen. | отрезать себе путь к отступлению | burn boats |
Makarov. | отрезать себя от друзей | shut off oneself from one's friends |
gen. | отрезать себя от друзей | shut off oneself from friends |
chess.term. | отрезать слона от собственных пешек | cut off a bishop from its pawns |
mil. | отрезать сопротивление | split off the rebellion (synthetic_index) |
gen. | отрезать судно от берега | cut out |
Makarov. | отрезать сучья | lop off |
tech. | отрезать сучья | disbranch |
Makarov. | отрезать сучья | clip branches |
Makarov. | отрезать сучья | lop away |
gen. | отрезать сучья | lop |
construct. | отрезать трубу | cut off a pipe |
agric. | отрезать усы земляники | string a strawberry bed |
chess.term. | отрезать ферзя от главных сил | cut off a queen from the main body |
chess.term. | отрезать фигуру от своей базы | cut off a piece from its hinterland |
gen. | отрезать фланг | flank |
gen. | отрезать хвост | tail |
Makarov. | отрезать хвостики у ягод крыжовника | tail gooseberries |
mil. | отрезать часть | cut-off a unit |
crim. | отрезать член | bobbit (John and Lorena Bobbitt case MichaelBurov) |
slang | отрезать штанины таким образом, чтобы брюки превратились в шорты | stag |
rude | отрезать яйца | cut off balls (sega_tarasov) |
Makarov. | отрубать или отрезать хвост | tail |
polym. | покрышка с отрезанными бортами | debeaded tire |
Makarov. | полоса, отрезанная от ленты при её продольной разрезке | barred web |
Makarov. | поперечно отрезанный передок говяжьей туши | cross-cut chuck (включающий шею, грудинку и плечо) |
police | приблизиться, отрезав пути отхода | close in on (The police closed in on the sniper. Val_Ships) |
Makarov. | прилив отрезал его от суши | he was cut off by the tide |
gen. | Путь назад отрезан | the way back is cut off |
automat. | разгрузчик отрезанных листов | cut-sheet unloader |
Makarov. | разом отрезать ножницами | snip |
auto. | разрез в изображении, в котором отбрасываются отрезанные части для показа внутренней конструкции агрегата | cut-away section |
gen. | ровно отрезанный | clean-cut |
gen. | с отрезанными конечностями | dismembered |
gen. | с отрезанными путями к отступлению | back against the wall |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | measure the cloth ten times, thou canst cut it but once |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | measure thy cloth ten times |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | thou canst cut it but once |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | discretion is the better part of valour |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | measure thrice and cut once |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | look before you leap |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | measure seven times, cut once (O.Zel) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | measure twice, cut once (Халеев) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | score twice before you cut once |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | think before you speak (VLZ_58) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | think before you click (VLZ_58) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | think or sink (VLZ_58) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | second thoughts are best (Верещагин) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | triple check to make sure (george serebryakov) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | double check or you'll get it in the neck (triple check george serebryakov) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | double check before you raise heck (triple check george serebryakov) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | almost never killed a fly |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | almost was never hanged |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | measure twice and cut once |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | draw not your bow till your arrow is fixed |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | caution is the parent of safety |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | you must measure seven times before you start cutting |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | a stitch in time saves nine |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | err on the side of caution (Рина Грант) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | think before you act (VLZ_58) |
gen. | семь раз отмерь - один раз отрежь | god takes care of the one who takes care of himself |
gen. | семь раз отмерь - один раз отрежь | better safe than sorry |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | look before you leap |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | discretion is the better part of valour |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | you must measure seven times before you start cutting |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | caution is the parent of safety |
idiom. | семь раз примерь, а один раз отрежь | err on the side of caution (Рина Грант) |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | measure thrice and cut once (think well before you make a decision) |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | measure thy cloth ten times |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | score twice before you cut once |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | thou canst cut it but once |
proverb | семь раз примерь, а один раз отрежь | draw not your bow till your arrow is fixed |
idiom. | сказал как отрезал | said with finality (VLZ_58) |
idiom. | сказал как отрезал | period (VLZ_58) |
idiom. | сказал как отрезал | that's final (VLZ_58) |
idiom. | сказал как отрезал | said with an air of finality (VLZ_58) |
gen. | сказал как отрезал | no doubt |
Игорь Миг | сказать как отрезать | shoot back |
gen. | скольз. опору отрезать от IPE 200 | pipe shoe cut from IPE 200 (eternalduck) |
lit. | Слухи о его греховном поведении и такие факты, как презрение к собственной родине, стали казаться забавными и даже... импонировали обывателям, склонным отождествлять серьёзное творчество художника с его красочной биографией, отвергать, ссылаясь на отрезанное ухо Ван Гога, всякую попытку рассматривать искусство как высшее проявление здравомыслия, а не как слащавую мелодраму. | The rumours and realities of his unregenerate life style, like his contempt for his homeland, became amusing... and even pleasingly authentic to the vulgar mind, with its propensity for confusing serious creation with colourful biography, for allowing Van Gogh's ear obscure any attempt to regard art as a supreme sanity instead of a chocolate-sucking melodrama. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | снежная буря, разразившаяся прошлой ночью, отрезала от внешнего мира три деревни | last night's severe snowstorm cut off three villages |
textile | сорт джутового волокна, добываемый из отрезанных комлей и вершин джута | cutting |
automat. | счётчик отрезанных заготовок | batch counter (на отрезном станке) |
proverb | три раза отмерь, один раз отрежь | measure thrice and cut once |
construct. | Трубы отрезайте перпендикулярно осям | Cut the pipes at right-angles to their axes |
automat. | устройство для перемещения отрезанных заготовок | cut-piece transfer system |
polygr. | часть листа, отрезанная в процессе обработки и используемая для других целей | off-cut |
mech.eng., obs. | часть цилиндра конуса или другого тела вращения отрезанная плоскостью не параллельной основанию | ungula |
Makarov. | четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться обществом друг друга | for four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves |
Makarov. | четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться своим собственным обществом | for four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves |
Makarov. | это мясо очень жёсткое, приходится буквально вонзать нож, чтобы хоть кусочек отрезать | this meat is so hard, you have to dig the knife in before you can cut it |
chess.term. | этому коню отрезаны пути отхода | this knight has no escape |