Subject | Russian | English |
nautic. | быть "козлом отпущения" | take back the can |
idiom. | быть козлом отпущения | be the scapegoat (Andrey Truhachev) |
gen. | быть козлом отпущения | be made a scapegoat (Taras) |
rhetor. | в поисках козла отпущения | in the search for a scapegoat (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
rel., cath. | всеобщее отпущение грехов | jubilee |
rel., cath. | год покаяния и отпущения грехов | jubilation |
gen. | год покаяния и отпущения грехов | jubilee |
rel., christ. | давать отпущение грехов | assail |
rel., christ. | давать отпущение грехов | absolve |
idiom. | дежурный козёл отпущения | a convenient fall guy (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
idiom. | делать из него козла отпущения | make him a fall guy (Fox News Alex_Odeychuk) |
idiom. | делать из него козла отпущения | use him as a scapegoat (Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | делать козла отпущения | scapegoat (из кого-либо: He said he is ready to turn himself in if the authorities guarantee a fair investigation into the incident, but added that he and his friends are being scapegoated.) |
gen. | делать козла отпущения | demonize (из кого-либо) |
ed. | делать из кого-либо козла отпущения | make a scapegoat of someone (kee46) |
idiom. | делать козла отпущения | demonize (Andrey Truhachev) |
gen. | делать козла отпущения | scapegoating (Veroni19) |
gen. | делать козла отпущения за | make a scapegoat for (Дмитрий_Р) |
idiom. | делать козлом отпущения | make someone a sacrificial lamb (Andrey Truhachev) |
idiom. | делать козлом отпущения | make someone the scapegoat (Andrey Truhachev) |
idiom. | делать козлом отпущения | scapegoat (Andrey Truhachev) |
idiom. | делать козлом отпущения | make a sacrificial lamb (Andrey Truhachev) |
gen. | духовное лицо при некоторых соборах, облечённое властью давать отпущение грехов | penitentiary (в римской католической церкви) |
bible.term. | изгнание козла отпущения | expulsion of the scapegoat (Andrey Truhachev) |
relig. | индульгенция (отпущение грехов | absolution (archaic Val_Ships) |
Makarov. | использовать кого-либо в качестве козла отпущения | use someone as a whipping boy |
gen. | козёл отпущения | punchball |
gen. | козёл отпущения | whipping boy (о человеке, несущем наказание за чужую вину) |
gen. | козёл отпущения | punchbag |
gen. | козёл отпущения | glutton for punishment (hothouse) |
inf. | козёл отпущения | scape goat (E.g. Wow, Ted Cruz was disloyal to his very capable director of communication. He used him as a scape goat – fired like a dog! (c) Donald Trump's tweet arturmoz scapegoat [без пробела] Andrew Goff) |
slang | козёл отпущения | can-carrier |
modern | козёл отпущения | dumb bunny (Nuto4ka) |
slang | козёл отпущения | Dump bunny ("Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny!" – "А виноватым оказался Джексон, постоянный козел отпущения!" Franka_LV) |
slang | козёл отпущения | goat |
slang | козёл отпущения | fall guy |
lit., f.tales | козёл отпущения | wicker man (fragilistic) |
amer. | козёл отпущения | patsy (тж. см. fall guy Taras) |
context. | козёл отпущения | placeholder (тот, на ком срывают злость за неприятности, причинённые другими Bartek2001) |
gen. | козёл отпущения | the drudge of the household |
disappr. | козёл отпущения | someone's pet aversion (у кого-либо) |
Gruzovik, met. | козёл отпущения | salamander |
idiom. | "козёл отпущения" | the butt of the joke (seniyakseniya) |
idiom. | козёл отпущения | lightning rod (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, met. | козёл отпущения | plug |
gen. | козёл отпущения | a sacrificial goat (JaneSmith) |
gen. | козёл отпущения | escape goat |
mil., lingo | козёл отпущения | George (шутл. MichaelBurov) |
ed. | козёл отпущения | scapegoat |
gen. | козёл отпущения | scape goat |
bible.term. | козёл отпущения | scapegoat (In the Old Testament ritual of Yom Kippur, a goat symbolically burdened with the sins of the Jewish people. Lv:16:8-10) |
Игорь Миг | козёл отпущения | punching bag |
gen. | козёл отпущения | can-carrier |
gen. | козёл отпущения | can carrier |
gen. | козёл отпущения | a whipping boy (Anglophile) |
gen. | козёл отпущения | fall guy |
gen. | лишний, крайний, козёл отпущения, белая ворона | odd one out (RiverJ) |
Makarov. | люди в церкви молились за отпущение грехов | the people in the church prayed for deliverance from their sins |
idiom. | меня сделали козлом отпущения | I was made a scapegoat (Alex_Odeychuk) |
gen. | не получивший отпущения грехов | unabsolved |
obs. | не получивший отпущения грехов | unshriven |
gen. | не получивший отпущения грехов | unsaved (о человеке) |
gen. | общее отпущение грехов | general absolution |
Makarov. | он верил, что отпущение грехов ведёт к спасению | he believes that redemption is based on remission of sin |
Makarov. | он получил отпущение грехов | his sins were absolved |
Makarov. | она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов | she felt as if his words had granted her |
Makarov. | она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов | she felt as if his words had granted her absolution |
gen. | они сделали его козлом отпущения | they made him the goat |
relig. | отпущение грехов | pardon of sins |
relig. | отпущение грехов | remission |
relig. | отпущение грехов | absolution of sins (Wakeful dormouse) |
gen. | отпущение грехов | absolution of past sins (he appears to have been under the impression that he could purchase absolution for past sins Olga Okuneva) |
law | отпущение грехов | act of grace |
gen. | отпущение грехов | remission of sins (Anglophile) |
cleric. | отпущение грехов | indulgency |
cleric. | отпущение грехов | indulgence |
gen. | отпущение грехов | indulgence (у католиков) |
relig. | отпущение грехов | administering absolution |
relig. | отпущение грехов | granting absolution |
relig. | отпущение грехов | justification |
rel., christ. | отпущение грехов | forgiveness of sins (AlexandraM) |
relig., lat. | отпущение грехов | Absolutio ("absolution", Absoluo.) |
relig. | отпущение грехов | shrift |
relig. | отпущение грехов | absolution (In the Christian religion, a pronouncement of remission of sins to the penitent) |
relig. | отпущение грехов | giving absolution |
gen. | отпущение грехов | pardon |
gen. | отпущение грехов | absolution |
gen. | отпущение грехов | remittal |
relig. | отпущение грехов в Святой год | jubilee (1. A year of emancipation and restoration provided by ancient Hebrew law to be kept every 50 years by the emancipation of Hebrew slaves, restoration of alienated lands to their former owners, and omission of all cultivation of the land; 2 = Year of Jubilee; 3. A special plenary indulgence granted during a year of jubilee to Roman Catholics who perform certain specified works of repentance and piety) |
Makarov. | отпущение грехов есть официальное заявление о прощении | absolution is the authoritative declaration of forgiveness |
Gruzovik | отпущение на волю | release |
Gruzovik | отпущение на волю | enfranchisement |
gen. | отпущение на волю | affranchisement |
Gruzovik | отпущение на волю | emancipation |
gen. | отпущёние грехов | absolution |
obs. | отпущёние на волю | release |
obs. | отпущёние на волю | enfranchisement |
obs. | отпущёние на волю | emancipation |
gen. | подставить и сделать козлом отпущения | set someone up as the fall guy (triumfov) |
gen. | поиск козла отпущения | blame game (acrogamnon) |
relig. | полное отпущение грехов | plenary indulgence (A remission of the entire temporal punishment for sin) |
cleric. | полное отпущение грехов | plenary indulgence |
Makarov. | получить благословение или отпущение грехов | receive the ministrations of a priest |
gen. | получить отпущение грехов | receive the ministrations of a priest |
gen. | право отпущения грехов | the power of the keys |
idiom. | превратить в козла отпущения | make a sacrificial lamb (Andrey Truhachev) |
idiom. | превратить в козла отпущения | make someone a sacrificial lamb (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | превратить в козла отпущения | demonize |
idiom. | превращать в козла отпущения | make someone a sacrificial lamb (Andrey Truhachev) |
idiom. | превращать в козла отпущения | make a sacrificial lamb (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | превращать в козла отпущения | demonize (кого-либо) |
gen. | присутственное место в Риме, выдающее буллы об отпущении грехов | penitentiary |
relig. | публичное отпущение грехов | remission of sin |
relig. | публичное отпущение грехов | general absolution |
gen. | публичное отпущение грехов | general absolution (в католической церкви) |
idiom. | сделать козлом отпущения | scapegoat (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | сделать козлом отпущения | hang out to dry (nexus) |
idiom. | сделать козлом отпущения | make someone the scapegoat (Andrey Truhachev) |
idiom. | сделать козлом отпущения | make a sacrificial lamb (Andrey Truhachev) |
idiom. | сделать козлом отпущения | make someone a sacrificial lamb (Andrey Truhachev) |
idiom. | сделать козлом отпущения | throw under the bus (Баян) |
gen. | сельское хозяйство может стать козлом отпущения, если произойдёт сбой в химической промышленности, в частности, в производстве удобрений | the chemical industry passes the increased costs on to agriculture (сельскому хозяйству придётся расплачиваться за сбой в работе химической промышленности; из контекста bigmaxus) |
relig. | слова католического священника при отпущении грехов после исповеди | vade in pace |
psychol. | социально-психологический феномен "козла отпущения" | scapegoat (возникает как результат противоречия между испытываемой субъектом потребностью к агрессии и отсутствием, с точки зрения общественных норм, объекта её удовлетворения kee46) |
Makarov. | сразу после поражения на выборах в партии начались поиски козлов отпущения | the party began searching for scapegoats immediately after their election defeat |
idiom., brit. | стать козлом отпущения | carry the can (В.И.Макаров) |
relig. | умереть без отпущения грехов | die unshriven |
relig. | формула об отпущении грехов исповедующемуся | formulary of absolution |