Russian | English |
банк открыл ему кредит на миллион долларов | the bank trusted him for a million dollars |
банки которые ребёнок не может открыть | childproof containers |
благодаря этому перед ним открылась дорога к славе | it proved the gateway to fame |
Бутылка открылась с шумом. | Pop went the bottle. (Franka_LV) |
в открывшемся окне выберите | in the resulting window (LadaP) |
вам не трудно открыть окно? | would you mind opening the window? |
великолепный вид открылся перед альпинистами, когда они достигли вершины | a magnificent scene was laid out before the climbers when they reached the summit |
видеть, как он пытается открыть окно | observe him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
внезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизнь | she was given an unpleasant insight into what real life could be (Olga Okuneva) |
внезапно нашим взорам открылось море | the view of the sea burst suddenly upon our sight |
внезапно нашим взорам открылось море | the sea burst upon our view |
внезапно открыть | spring |
вновь открыть | reopen |
вновь открыть дискуссию | reopen a discussion |
возобновление по вновь открывшимся обстоятельствам | reopening based upon newly discovered evidence (Alexander Demidov) |
возражать против того, чтобы открыли окно | object to opening the window (to smb.'s smoking, to my singing, to his going on the trip, to my correcting your mistakes, etc., и т.д.) |
воспользоваться большинством из открывшихся возможностей | make the most of their opportunities (with ... – по взаимодействию с ... Alex_Odeychuk) |
время откроет правду | time will bolt out the truth |
вчера открылся всесоюзный съезд врачей | the all-union medical convention was opened yesterday |
вы найдёте эти цифры, если откроете страницу пятьдесят | you'll find those figures if you turn to page 50 |
вы пробовали открыть этим ключом? | did you try this key? |
выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран | the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world |
выставка официально откроется завтра | the exhibition will be formally opened tomorrow |
две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США | two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art |
дверь, на которой было написано «выход», открылась, и я вышел | the exit door opened and I stepped out |
дверь открыли по первому стуку | the door opened at the first knock |
для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножом | a knife was used for opening the door |
до того как откроются бары остался ещё час | there's still an hour to put in before the pubs open |
его взору открылось | his sight beheld (Technical) |
его взору открылось невероятное зрелище | an improbable sight was presented to his astonished gaze (Technical) |
его взору открылось странное зрелище | a strange sight met his gaze |
его взору открылся | his gaze fell on (Technical) |
его предложение открыло путь к взаимопониманию | his proposal paved the way for an understanding |
его так и не удалось уговорить открыть дверь | he could not be persuaded to open the door |
ей открылось странное зрелище | a strange sight a magnificent view, etc. greeted her eyes (и т.д.) |
ей открылось странное зрелище | a strange sight a magnificent view, etc. greeted her (и т.д.) |
если вы откроете эту книгу, вам от неё трудно будет оторваться | once opened, this book is hard to lay aside |
если он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива | it's not a good look-out for his family if he loses his job |
её взору открылось странное зрелище | a strange sight a magnificent view, etc. greeted her eyes (и т.д.) |
её взору открылось странное зрелище | a strange sight a magnificent view, etc. greeted her (и т.д.) |
железную дорогу и т.д. открыли | the railway the subway, etc. was opened to traffic (для движе́ния) |
железную дорогу и т.д. открыли | the railway the subway, etc. was opened for traffic (для движе́ния) |
замки, которые дети не могут сами открыть | childproof locks |
занавес откроется в восемь часов | the curtain will rise at 8 |
заставить кого-либо открыть свои карты | force hand |
заставить открыть тайну | force a secret (секрет) |
затапливать судно, открыв кингстоны | scuttle |
здесь очень душно откройте окно | open the window |
здесь очень душно откройте окно | it's very close here |
золотой ключик может открыть любую дверь | a golden key can open any door (за деньги можно купить что угодно. Kireger54781) |
интересно, откроет ли мне кредит мой портной? | I wonder if my tailor will trust me |
интересно, я могу открыть дверь снаружи? | can I open the door from the outside, I wonder? |
как он ни старался, он не смог открыть окно | try as he might, he could not get the window open |
какое зрелище открылось моим глазам! | what a sight struck my eyes! |
клуб открыли год назад | they began the club a year ago |
когда все открылось, когда все тайное стало явным | with the lid off |
когда далеко внизу нашим взорам открылось море | when the sea appeared far below us |
когда далеко внизу перед нами открылось море | when the sea appeared far below us |
когда откроется парламент? | when will the Parliament meet? |
когда открылась дверь, он вздрогнул | when the door opened he started |
Колумб открыл Америку в 1492 году | Columbus found America in 1492 |
коробки, которые ребёнок не может открыть | childproof containers |
кто откроет прения? | who is to lead off in the debate? |
кто-то пытался открыть замок | someone has been tampering with the lock (Olga Okuneva) |
кто-то пытался открыть замок | somebody had tampered with the lock |
магазин открылся | the shop is now open |
мне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылку | I need something to open this bottle with (sophistt) |
наблюдать за тем, как он пытается открыть окно | observe him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
Нажми, чтобы открыть | PUSH-TO-OPEN (teslenkoroman) |
назначать на церковную должность, когда ещё не открылась вакансия | provide |
назначение на духовную должность прежде, чем открылось вакантное место | provision |
начинать с того, что открыть конверт | start by opening the envelope (by hiding him, by seeing to his safety, etc., и т.д.) |
нашему взору открылся великолепный вид на море | a magnificent view of the sea greeted us |
не будете ли вы так добры открыть окно? | would you mind opening the window? |
не давать открыть счёт | horse collar |
не откроете ли вы окно? | would you mind opening the window? |
никакие толчки и дергания не могли открыть дверь | no amount of pushing or pulling would open the door (Olga Fomicheva) |
новую больницу открыл мэр города | the new hospital was opened by the mayor |
нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза | it needed the horrors of war to open their eyes |
он был недостаточно силён, чтобы открыть дверь | his hand had proved insufficiently strong to open the door |
он нажал кнопку, и ворота открылись | he pushed a button, and the gate slid open |
он нажал на кнопку и крышка сразу открылась | he pressed the knob and the lid flew open |
он невольно открыл правду | he let slinky the truth |
он невольно открыл правду | he let slip the truth |
он нервно открыл и закрыл книгу | he opened and shut the book nervously |
он никак не мог открыть ящик | he could not open the box, try as he might |
он открыл банку пива | he opened a can of beer |
он открыл все газовые краны и оставил сковородку на включённой комфорке | he turned on all the gas taps and left a pan on a lighted hob |
он открыл дверь и вытолкнул меня | he opened the door and pushed me out |
он открыл дверь настежь | he opened the door wide |
он открыл дверь, чтобы видеть, как они придут | he opened the door so he could see them come |
он открыл мне глаза на её обман | he opened my eyes to her perfidy |
он открыл мне свои планы на будущее | he unfolded to me his plans for the future |
он открыл мясную лавку | he set up as a butcher |
он открыл небольшой книжный магазин | he set up a small bookshop |
он открыл рот, словно птенец, разевающий свой клюв навстречу родителям | he opened his gape like a fledgeling to its parent |
он открыл собрание | he began the meeting |
он открыл, что электрический ток способен вызывать отклонение магнитной стрелки | he discovered that an electric current would deflect a magnetic needle (об Эрстеде) |
он открылся | he declared himself |
он повернул ручку, и дверь открылась | he turned the knob and the door opened |
он попросил разрешения открыть окно | he asked to open the window |
он пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницу | he took a passing look at the political news, then turned to the sports page |
он просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку | he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the window |
он слышал, как дверь открылась и закрылась | he heard the door open and close |
он со своей партнёршей открыли выступление танцем, напоминавшем квикстеп | he led off with his companion in a sort of quickstep |
он собирается открыть небольшую контору | he is going to open a small office |
он собрался встал, что-бы открыть дверь | he made a motion to open the door |
он так сильно завинтил крышку, что я не могу её открыть | he has screwed the lid down so tightly that I can't get it off! |
он услышал нас и, лениво открыв глаза, поднял голову и приготовился сбежать | he heard us, and lazily awaking, raised his head and prepared to (J. Lamont) |
он широко открыл рот | he opened his mouth wide |
она вам откроет один секрет | she will tell you a secret |
она вам откроет одну тайну | she will tell you a secret |
она открыла ей душу | she laid bare her heart before her |
она открыла концерт песней | she led off the show with a song |
она открыла новый способ удаления загрязняющих веществ из питьевой воды | she hit on a new scheme for removing impurities from drinking water (Taras) |
она открыла рот от изумления | her mouth formed an O |
она открыла рот от удивления | her mouth formed an O |
они открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности | they set their son up in real estate |
они открыли нам дверь | they opened the door for us |
они открыли танец | they led off the dance |
орудия открыли огонь | the big guns opened up |
от сильного толчка заклинившаяся дверь открылась | when firmly pushed the door became unstuck |
откроем ещё бутылку? | shall we open another bottle? |
открой окно, я умираю от жары | open the window – I'm baking in here |
откройте второй глаз | open your other eye |
откройте, пожалуйста, окно | oblige me by opening the window |
откройте форточку | open the vent in the window (small hinged pane in a window) |
откройтесь ей в вашей любви | tell her of your love |
открыл Америку | Queen Anne is dead (ответ на запоздавшую новость) |
открылась вакансия | there is a new opening (4uzhoj) |
открылась вакансия | there is a vacancy to be filled |
открылась вакансия фотографа | there is a vacancy for photographer at the moment |
открылась дверь, и в комнату вошли дети | the door opened and the children came into the room |
открылась десятка червей | the ten of hearts turned up |
открылось второе дыхание | give someone a second wind (triumfov) |
открылось второе дыхание | get a second wind (I planned to stop working at 9, but then I got my second wind and just kept going. thefreedictionary.com olga69) |
открыть аккредитив | accredit |
открыть аккредитив | establish a letter of credit |
открыть Америку | discover America |
открыть бакалейную лавку | set up as a grocer |
открыть бакалейную торговлю | set up as a grocer |
открыть бал | open the ball |
открыть бал | lead up the ball |
открыть безотзывный аккредитив в пользу | issue an irrevocable letter of credit for the benefit of (Accordingly, KMW arranged to have its Alabama bank request Chase to issue an irrevocable letter of credit for the benefit of the Water and Power Authority in ... issue an irrevocable Letter of Credit for the benefit of Las. Palmas to [Profesor Sila] Cigar Factor[y] in Las Palmas, Spain for the sum of $100,000. Alexander Demidov) |
открыть безотзывный аккредитив в пользу | issue an irrevocable letter of credit in favour of (To secure this obligation, it caused the defendant bank to issue an irrevocable letter of credit in favour of the lessor and lessee of the premises. Alexander Demidov) |
открыть берег | raise land |
открыть берег | make a landfall |
открыть беспорядочный огонь по | fire indiscriminately at |
открыть бизнес | set up shop (Ремедиос_П) |
открыть бизнес | set up business (Yurii Karpinskyi) |
открыть бочку | broach |
открыть бочонок | tap a cask |
открыть бутылку | broach |
открыть вентили | turn on the taps |
открыть вклад | set up an account (tnikolai) |
открыть вновь | reopen |
открыть воду | start the water (running; из крана bookworm) |
открыть воду и газ | turn on the water and gas |
открыть возможность | open the door for (triumfov) |
открыть возможность | give the go-ahead |
открыть выставку | open an exhibition |
открыть выставку | inaugurate an exhibition |
открыть глаза | wake up (в прямом и переносном смысле) |
открыть глаза | make somebody open his eyes |
открыть глаза | provide a glimpse of reality (Edna) |
открыть кому-либо глаза | open the eyes of to (на что-либо) |
открыть кому-либо глаза | open someone's eyes to something (на что-либо) |
открыть кому-либо глаза | put someone wise to something (на что-либо) |
открыть глаза | undeceive |
открыть кому-л. глаза на | open smb.'s eyes to (smth., что-л.) |
открыть кому-либо глаза на | open the eyes of to (что-либо) |
открыть глаза на что-либо, разубедить | disabuse (Anglophile) |
открыть двери | frank |
открыть двери | throw open the doors (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov) |
открыть двери | play host (для vertepa) |
открыть дверь | answer the bell (на звонок, на стук) |
открыть дверь | answer the door (на стук или звонок) |
открыть дверь | unlocked the door (Alex_Odeychuk) |
открыть дверь | open up |
открыть дверь совершенно невозможно | the door defies all attempts to open it |
открыть дело | do a business (AlexandraM) |
открыть дело | start a business |
открыть дело против | open a criminal case against (Taras) |
открыть депозитный счёт | establish a deposit account (Анна Ф) |
открыть депозитный счёт | establish a deposit (Анна Ф) |
открыть дискуссию | open up a discussion (MichaelBurov) |
открыть дискуссию | enter a debate (MichaelBurov) |
открыть дискуссию | enter into a debate (MichaelBurov) |
открыть дискуссию | enter a discussion (MichaelBurov) |
открыть дискуссию | open a discussion (MichaelBurov) |
открыть дискуссию | enter into a discussion (MichaelBurov) |
открыть дискуссию | broach a subject |
открыть дискуссию на какую-либо тему | broach |
открыть для | open for (olga garkovik) |
открыть для движения новый мост | open a new bridge the canal, the road, etc. to traffic (и т.д.) |
открыть для движения новый мост | open a new bridge the canal, the road, etc. for traffic (и т.д.) |
открыть для себя | explore (financial-engineer) |
открыть для себя | discover (что-то новое denghu) |
открыть для себя | explore (explore the fascinating world of artificial intelligence and machine learning — открыть для себя увлекательный мир искусственного интеллекта и машинного обучения microsoft.com Alex_Odeychuk) |
открыть для себя | experience (Юрий Гомон) |
открыть для себя | rediscover (уже известный кому-либо факт A.Rezvov) |
открыть дорогу | open pathways (anyname1) |
открыть дорогу | open the door (MichaelBurov) |
открыть дорогу | open the floodgates (путь, кому-либо) |
открыть дорогу | open the way (4uzhoj) |
открыть дорогу | give full play to |
открыть дорогу | give free rein |
открыть дорогу | clear the way (напр, this decision clears the way for Russian companies to ramp up oil exports Olga Okuneva) |
открыть доступ | give (к информации, сведениям) |
открыть доступ | frank |
открыть доступ в парк | dispark |
открыть доступ, двери | frank |
открыть душу | spill a heart (другому человеку, искренне Night Fury) |
открыть перед кем-л. душу | open one's heart to (smb.) |
открыть кому-л. душу | open one's heart to (smb.) |
открыть душу | unlock heart |
открыть ещё одну бутылку | begin on another bottle |
открыть жилу | strike a lode |
открыть завесу | open the veil (anyname1) |
открыть закон | discover a law ("Sir Isaac Newton can be said to have discovered the laws of motion, ..." – factmyth.com anyname1) |
открыть замок отмычкой | slinky a lock |
открыть замок отмычкой | slip a lock |
открыть замок отмычкой | pick a lock |
открыть замок отмычкой | pick |
открыть заново | rediscover (trofy) |
открыть заседание | call a meeting to order (Anglophile) |
открыть заседание | open a meeting |
открыть заседание в установленный срок | open the meeting at the scheduled time |
открыть засов | shoot back the bolt |
открыть заявку | open an request (In order to open an request, one should click on it in the list. RealMadrid) |
открыть заявку на обслуживание | open a service request (в рамках обслуживания клиентов/потребителей услуги или продукта sankozh) |
открыть кому-либо зелёную улицу | give the go-ahead |
Открыть зонт | break out an umbrella (stas79) |
открыть кавычки | quote |
открыть кавычки ... закрыть кавычки | quote...unquote (Anglophile) |
открыть канал | open up a canal (a mine, an office, etc., и т.д.) |
открыть капот | pop the hood (из кабины 4uzhoj) |
открыть карты | turn the cards over |
открыть карты | show down (тж. перен.) |
открыть кастрюлю | uncover a saucepan |
открыть кастрюлю | take the lid off a saucepan |
открыть кингстоны | scuttle |
открыть клеветническую кампанию | launch a campaign of abuse |
открыть книгу на странице... | open the book at page... |
открыть компанию | set up a company (bigmaxus) |
открыть кому-либо глаза на | put somebody up to (что-либо) |
открыть кран | turn on a stopcock (Alexander Demidov) |
открыть кран | turn on the tap |
открыть кран и пустить воду | run the tap (Ti74gra) |
открыть кредит | lodge |
открыть кредит в пользу | lodge a credit in favour of |
открыть кредитную линию | open a loan facility (VictorMashkovtsev) |
открыть лавку | set up shop |
открыть магазин | set shop |
открыть магазин | open a shop |
открыть магазин | set up in business |
открыть магазин | ope a shop |
открыть магазин в новом районе | set up a shop in a new neighbourhood |
открыть мастерскую | set up a workshop |
открыть международную ярмарку | dedicate a world fair |
открыть месторождение | discover a deposit (Vladimir Shevchuk) |
открыть месторождение руды | strike ore |
открыть миру Японию | open Japan to the world |
открыть море возможностей | open up a ton of doors (My classes will open up a ton of doors for you Taras) |
открыть на большую величину | open more (Alexey Lebedev) |
открыть наручники | unlock the handcuffs (4uzhoj) |
открыть настежь | open wide |
открыть наугад | open at random (книгу, журнал: I can't give you a better idea of the way things stood than by telling you that the book she'd given me to read was called ‘Types of Ethical Theory,' and that when I opened it at random I struck a page beginning: ‘The postulate or common understanding involved in speech is certainly co-extensive, in the obligation it carries, with the social organism of which language is the instrument, and the ends of which it is an effort to subserve.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
открыть книгу и т.п. не на той странице | get the wrong page (Vitalique) |
открыть нефтяной источник | hit oil |
открыть нефтяной источник | strike oil |
открыть новое направление | launch a new destination (об авиакомпании sankozh) |
открыть новую страницу | open a new page (in the history, etc. bookworm) |
открыть новую страницу | turn over a new leaf (bookworm) |
открыть новую страницу | break new ground |
открыть новую страницу | turn a new leaf (bookworm) |
открыть новую страницу | enter upon a new phase |
открыть новую эпоху в | inaugurate a new era of something in something (чем-либо bigmaxus) |
открыть новую эру | mark an epoch |
открыть новую эру | make an epoch |
открыть новые горизонты | have opened up new horizons (cnn.com Alex_Odeychuk) |
открыть новые горизонты | open up new horizons (Lenochkadpr) |
открыть новые земельные участки для освоения | open new land for development |
открыть новые источники информации | tap new source of information |
открыть новые источники информации | tap new sources of information |
открыть новый вид | discover a new species (You can see other observations in your area and learn more about your local ecosystem. (If you're lucky, you could even end up discovering a new species.) – источник. dimock) |
открыть новый вуз | open a new college |
открыть новый концертный сезон | open a new concert season |
открыть новый магазин готового платья | start a new clothing-store |
открыть новый сайт | launch a new website (bigmaxus) |
открыть новый способ | strike on a novel means of doing (smth., чего́-л.) |
открыть новый способ делать | strike on a novel means of doing (smth., что-л.) |
открыть обсуждение | enter into a debate (MichaelBurov) |
открыть обсуждение | open up a discussion (MichaelBurov) |
открыть обсуждение | enter a debate (MichaelBurov) |
открыть обсуждение | enter a discussion (MichaelBurov) |
открыть обсуждение | enter into a discussion (MichaelBurov) |
открыть обсуждение | open a discussion (MichaelBurov) |
открыть объятия | open out one's arms |
открыть объятия | open arms |
открыть огонь | no, to open fire (on) |
открыть огонь | open fire (on felog) |
открыть огонь | deliver fire |
открыть огонь | engage |
открыть огонь из орудий | bring guns into play |
открыть огонь на поражение | open fire with lethal force (He personally gave the order to security forces and army to "open fire with lethal force" against protesters Lyubeznov) |
открыть огонь на поражение | open fire with intent to kill (Anglophile) |
открыть огонь на поражение | open deadly fire (The Polk County Sheriff's Office is investigating after a deputy opened deadly fire on a man wielding a knife. • Israel's police chief says the attackers used weapons stored inside the compound and opened deadly fire on a police patrol.
apnews.com 4uzhoj) |
открыть огонь на поражение | shoot to kill (rechnik) |
открыть огонь по | open fire on (Video shows shooters open fire on a group of people near Miami club. Taras) |
открыть огонь по | bring down fire on |
открыть окна | get the windows open |
открыть окно | open a casement |
открыть окно | open the window |
открыть окно | pull down a window (в автомобиле Ремедиос_П) |
открыть окно | let down a window |
открыть окно? – Да, если хотите | shall I open the window? – If you like |
открыть окно настежь | open the window wide |
открыть / освободить путь / дорогу для | open doors to |
открыть ответный огонь | return the fire (Mira_G) |
открыть ответный огонь | fire back (Азери) |
открыть замок отмычкой | pick |
открыть пальбу | open fire |
открыть памятник | unveil a memorial |
открыть памятник | unveil a monument (Anglophile) |
открыть парк для широкой публики | open a park to the public |
открыть переговоры | open talks (with bookworm) |
открыть перспективу | open a prospect (будущее) |
открыть план | unveil a plan |
открыть правду | open the kimono (Tanija) |
открыть правду | reveal the truth (Kainah) |
открыть правду | disillusionize |
открыть правду | disillusion |
открыть предприятие | set up a shop |
открыть прения | open the debate |
открыть прения | ope the debate |
открыть прения сторон | open a discussion |
открыть прения сторон | open the debate |
открыть прения сторон | open a debate |
открыть путь | open a gate to (кому-либо, чему-либо) |
открыть путь | open the gate |
открыть путь | open a gate for (кому-либо, чему-либо) |
открыть путь | open the door to (чему-либо) |
открыть путь | be a passport to (в Anglophile) |
открыть путь | blaze a trail (an innovative young company that has blazed a trail for others to follow nicesoul) |
открыть путь | open the way (4uzhoj) |
открыть путь | open the door |
открыть путь для | pave the way for |
открыть путь к соглашению | open the door to an agreement |
открыть путь чему-либо сделать возможным | open the door to (что-либо) |
открыть радий | discover radium |
открыть ранее неизвестные стороны | bring out the unknown side (напр., натуры человека; источник dimock) |
открыть рот | open mouth (suburbian) |
открыть рот | open one's mouth |
открыть рывком | snap open (и т.д. Abysslooker) |
открыть рывком | wrench open (linton) |
открыть свои мысли | bare one's thoughts (Andrey Truhachev) |
открыть свои намерения | reveal intentions |
открыть свои помыслы | bare thoughts (Andrey Truhachev) |
открыть свой дом для | throw open house to (кого-либо) |
открыть свой кабинет | hang out shingle (особ. о враче или адвокате) |
открыть свою душу | unbutton soul |
открыть свою душу | break one's mind |
открыть свою душу | unbossom soul |
открыть кому-либо свою душу | reveal soul to (своё сердце) |
открыть свою душу | lay soul bare |
открыть кому-либо свою душу | open heart to |
открыть свою контору в одной из комнат этого здания | set up one's office in one of the rooms in the building |
открыть свою находку | betray one's discovery (Logos66) |
открыть свою юридическую контору | set up as a lawyer (as a doctor, as a chemist, etc., и т.д.) |
открыть своё дело | start own business |
открыть свёрток | undo a parcel |
открыть сезон | usher in the season |
открыть сезон | open the season |
открыть сейф | unlock a safe |
открыть поверить, кому-либо секрет | reveal a secret to (тайну) |
открыть секрет | let in on a secret (I'm going to let you in on a little secret. If you tell them that you're a local, they'll give you a nice discount. – открою тебе небольшой секрет ART Vancouver) |
открыть кому-либо секрет | confide in (A.Rezvov) |
открыть кому-либо секрет | reveal a secret to |
открыть секрет | take the lid off |
открыть секретные архивы для общественности | open up the secret files to the public |
открыть сердце | bare heart |
открыть силой | force open (Andrey Truhachev) |
открыть собрание | take the chair |
открыть собрание | begin a meeting (Anglophile) |
открыть собрание | open a meeting |
открыть собрание или заседание | take the chair |
открыть собственное дело | put out one's shingle (КГА) |
открыть собственное дело | set up one's own business (Anglophile) |
открыть собственное дело | start up (Яна Рэй) |
открыть собственное дело | set up for oneself (свою лавку, контору и т. п.) |
открыть собственное дело | set up oneself in business (свою лавку, контору и т. п.) |
открыть собственный бизнес | set up one's own business (Anglophile) |
открыть соучастников | become queen's evidence |
открыть соучастников | turn king's evidence |
открыть соучастников | turn queen's evidence |
открыть соучастников | become king's evidence |
открыть страну для торговли | open up a country for trade |
открыть стрельбу | start shooting |
открыть стрельбу | open fire |
открыть суд | set up a jurisdiction |
открыть судебное заседание | open the court |
открыть счёт | be the first to score |
открыть счёт в банке | open an account with a bank |
открыть счёт в банке | open an account in a bank |
открыть тайну | reveal a secret |
открыть кому-либо тайну | reveal a secret to |
открыть траншею | break ground |
открыть уголовное дело против | launch a probe into |
открыть учебник и начать долбить | crack a book |
открыть филиал | open a branch |
открыть филиалы | open branches |
открыть финансирование | open the spigots on (Dude67) |
открыть фирму | set up in business |
открыть фирму | start a business |
открыть фирму | establish a business |
открыть что-либо | bring something to light (Natalia_Profi) |
открыть чьи-нибудь хитрости | frustrate one's wiles |
открыть шампанское | pop champagne (Taras) |
открыть шампанское | break out the champagne (triumfov) |
открыть широкие возможности для | provide leeway to |
открыть шлюзы | turn on the tap |
открыть шлюзы | give full play to |
открыть щелчком | flip open (Futu Rama) |
открыть ящик Пандоры | open acan of worms |
открыть ящик Пандоры | crack open a can of worms (Anglophile) |
открыться взору | show up |
открыться вновь | reopen |
открыться растрескиванием | dehisce |
перед нами открылось море | the sea spread before us |
перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране | the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen |
перед нами открылся чудесный вид | a splendid view burst upon us |
перед ним открылось более широкое поле деятельности | a larger stage opened for him |
перед ним открылся прекрасный вид | a fine perspective opened before his eyes |
перед ними открылись новые пути | new vistas opened up before them |
передо мной и т.д. открылся чудесный вид | a beautiful view a view of the sea, etc. opened before me (below me to the northward, before my eyes, etc., и т.д.) |
по вновь открывшимся обстоятельствам | based upon newly discovered evidence (Alexander Demidov) |
по вновь открывшимся обстоятельствам | in light of newly discovered evidence (Alexander Demidov) |
по вновь открывшимся обстоятельствам | upon newly discovered evidence (Alexander Demidov) |
по вновь открывшимся обстоятельствам | in the light of newly discovered circumstances (ABelonogov) |
пойди вниз и открой дверь! | go down and answer the door |
пойти открыть дверь | answer the bell (на звонок) |
помочь ему открыть собственное дело | set him up in business |
помочь кому-л. открыть собственный табачный магазин | set smb. up as a tobacconist |
помочь кому-либо открыть торговое дело | set up in the business |
помочь кому-либо открыть торговое дело | set up in business |
помочь кому-либо открыть торговое магазин | set up in the business |
помочь кому-либо открыть торговое магазин | set up in business |
пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг | it's high time you woke up to the facts |
пора уже вам открыть глаза на факты | it's high time you woke up to the facts |
после этого случая у него открылись глаза | that experience was an eye-opener for him |
потянуть к себе дверь, чтобы открыть её | pull the door open |
почему бы тебе не открыться ему? | why don't you make yourself known to him? |
прервать работу, чтобы открыть дверь | interrupt one's work to answer the bell (him to say that they were already there, etc., и т.д.) |
прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверь | it wasn't long until we heard the front door open |
публика ринулась в ворота, как только они открылись | the people crushed through the gates as soon as they were opened |
развернуть, открыть, раскрыть | unscroll (Booky) |
режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября | the stage director wanted to open with a new play early in September |
режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября | the producer wanted to open with a new play early in September |
резко открыть | snap open (Abysslooker) |
резко открыться | snap open (My eyes snap open... Abysslooker) |
рывком открыть дверь | tear the door the window, the lid, etc. open (и т.д.) |
с появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники | the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniques |
с силой открыть | break open (He broke open the picnic basket.) |
с силой открыть | break open |
своей властью и т.д. отдавать распоряжение солдатам открыть огонь | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
своей властью и т.д. приказывать солдатам открыть огонь | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
сезам, откройся! | sesame, open! |
сезам, откройся! | open semsem! |
сезам, откройся! | open sesame (магическое заклинание из арабской сказки) |
секрет открылся | the secret oozed out |
слушать, открыв рот | hang on one's words (- pay great attention ART Vancouver) |
снова открыть | reopen |
совершеннолетие открыло новую страницу в его жизни | his coming of age was an epoch in his life |
спустись и открой дверь! | go down and answer the door |
старик открыл дверь и впустил меня | the old man opened the door and admit ted me |
стучите - и откроется | God Answers Prayer |
там были банки с грушами и абрикосами, и я открыл по две банки каждой | there were tins of pears and apricots and I opened two tins of each |
тихо открыть дверь | open a door gently |
толкнуть дверь, чтобы она открылась | give a push to open the door |
только ужасы войны открыли им глаза | it needed the horrors of war to open their eyes |
у меня открылись глаза, когда он мне сказал, что | it was a revelation to me when he said that |
у меня открылись глаза, когда он сказал, что | it was a revelation to me when he said that |
у нас открылась вакансия на место бухгалтера | there's an opening for a bookkeeper in our office |
у него открылось второе дыхание | he got his second breath |
чашка чего-нибудь бодрящего, чтобы открыть глаза | eye opener (с утра) |
чего нельзя открыть | indiscoverable |
широко открыть | open wide |
широко открыть глаза от удивления | stare with astonishment |
эти учёные полагают, что они открыли новое соединение | these scientists believe to have discovered a new compound |
это открыло новые перспективы | this opened up new vistas |
это сразу открыло ему глаза | that was an eye-opener for him |
это та девушка, которая открыла вам дверь | that's the same girl who opened the door for you |
этот договор откроет новую страницу истории | the treaty will be one of history's watersheds |
я добился того, что она открыла мне секрет | I led her on to tell me the secret (to confess all her shortcomings, etc., и т.д.) |
я заставил его открыть | I broke his hold |
я ненароком открыл истину | I stumbled onto the truth |
я никак не мог открыть дверь | I simply could not open the door |
я никак не мог открыть дверь | there was no way I could open the door |
я предлагаю закрыть дверь и открыть окно | my idea is to close the door and open the window |