Subject | Russian | English |
econ. | деньги, откладываемые на будущее | nest-egg |
gen. | дня на день откладывать внесение платы | delay payment from day to day co |
Makarov. | ей придётся откладывать дополнительные деньги на ребёнка | she shall have to budget an additional amount for the new baby's needs |
gen. | если можешь улыбнуться сегодня, не откладывай это на завтра | never put off till tomorrow the smile you can give today |
Makarov. | каждый месяц мы стали откладывать определённую сумму на наш банковский счёт | we started socking away an equal amount each month into our bank account |
Makarov. | каждый месяц он стал откладывать определённую сумму на свой банковский счёт | he started socking away an equal amount each month into his bank account |
Makarov. | коль скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах | we have to set measures to our spending if we are to save for our old age |
Makarov. | на время откладывать меры | suspend measures |
Makarov. | на время откладывать переговоры | suspend negotiation |
Makarov. | нам придётся откладывать дополнительные деньги на ребёнка | we shall have to budget an additional amount for the new baby's needs |
quot.aph. | начать откладывать сбережения на чёрный день | start saving for a rainy day (англ. цитата заимствована из публикации банка HSBC Alex_Odeychuk) |
gen. | не заботиться, откладывать на потом,не уделять должного внимания,например,состоянию здоровья | push to the side (andreon) |
gen. | не откладывай на завтра то | never put off till tomorrow |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never do tomorrow what you can do today |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do today |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off till tomorrow what can be done today |
gen. | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | Never leave that till tomorrow which you can do today. (Benjamin Franklin) |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | time and tide wait for no man |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | what may be done at any time, will be done at no time (contrast: we shall catch birds tomorrow) |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | one of these days is none of these days |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | take time by the forelock |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | there is no time like the present |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | procrastination is the thief of time |
proverb | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never do tomorrow what can be done today |
gen. | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | Never leave that till tomorrow which you can do today. (Benjamin Franklin masizonenko) |
quot.aph. | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра | don't put off for tomorrow what you can put off for the day after tomorrow (Alex_Odeychuk) |
gen. | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра | don't put off till tomorrow what you can put off till the day after (Anglophile) |
proverb | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do today |
proverb | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | delays are dangerous |
amer. | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | don't put off till tomorrow what you can do today |
proverb | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | never make two bites of a cherry |
gen. | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | no time like the present |
proverb | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | there is no time like the present |
saying. | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | don't wait for tomorrow to do what can be done today (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk) |
proverb | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | never put off until tomorrow what you can do today |
gen. | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня | don't put off until tomorrow what you can do today |
gen. | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do today |
gen. | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня | never put off until tomorrow what you can do today |
gen. | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня | don't put off till tomorrow what you can do today |
gen. | не откладывая ни на минуту | with all possible dispatch |
gen. | не откладывая ни на минуту | with the greatest possible dispatch |
gen. | не откладывая ни на минуту | with the greatest possible despatch |
gen. | не откладывая ни на минуту | with the utmost dispatch |
gen. | не откладывая ни на минуту | with the utmost despatch |
gen. | не откладывая ни на минуту | with all possible despatch |
idiom. | неполезные вкусняшки помогают прибавить килограммы, которые откладываются на бедрах | a minute on the lips, a lifetime on your hips (которые трудно сбросить Анна Ф) |
proverb | никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do can be done today |
Makarov. | никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do today |
gen. | никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off until tomorrow what you can do today |
Makarov. | он всегда откладывает немного денег на непредвиденные случаи | he always has some spare cash laid aside for emergencies |
gen. | он откладывает деньги на велосипед | he is saving up for a bicycle |
gen. | он откладывает деньги на новый видеомагнитофон | he is laying by money for a new video cassette recorder |
gen. | он откладывает деньги на новый компьютер | he is laying by money for a new computer |
gen. | он откладывает одну десятую своего заработка на путешествия | out of his income he spares one tenth for travels |
gen. | откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do today |
Makarov. | откладывать величину на оси | plot |
busin. | откладывать всё на потом | fire fight |
gen. | откладывать всё на потом | put everything away for later |
busin. | откладывать делать что-л. на время | put off doing anything else for a while |
gen. | откладывать деньги на | put money towards (When you own a 20-foot home, it's a better lifestyle. You can afford to travel or put money towards the kids. ART Vancouver) |
gen. | откладывать деньги на будущее | lay aside money for the future (for one's old age, against a rainy day, for an emergency, for one's children, for a trip to France, etc., и т.д.) |
gen. | откладывать деньги на будущее | keep the money for the future |
Makarov. | откладывать деньги на всякий случай | reserve money for emergencies |
gen. | откладывать деньги на всякий случай | reserve money for emergencies (на чёрный день) |
fin. | откладывать деньги на депозит без помощи родителей | save for a deposit without the benefit of intergenerational wealth (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | откладывать деньги на машину | put money aside to buy a car |
fin. | откладывать деньги на первоначальный взнос | save money for a down payment (за счёт собственных средств, напр., при покупке автомобиля или недвижимости в кредит // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | откладывать деньги на старость | lay aside money for the old age |
gen. | откладывать деньги на старость | lay aside money for old age |
gen. | откладывать деньги на старость | put money away for retirement (John and Alix bought the property for $870,000 in 2003, then sold for $3.75 million last month – $750,000 over the list price and $1.28 million over the assessed value. They are putting money away for retirement and moving to Deep Cove, where they bought a house after being outbid on three other properties. ART Vancouver) |
Makarov. | откладывать деньги на чёрный день | reserve money for emergencies |
gen. | откладывать деньги на чёрный день | save money against a rainy day |
gen. | откладывать деньги и т.д. на чёрный день | set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy day (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.) |
gen. | откладывать деньги на чёрный день | put up money for rainy days |
idiom. | откладывать деньги на чёрный день | save it for a rainy day (musichok) |
gen. | откладывать деньги на чёрный день | save money against the rainy day |
gen. | откладывать деньги себе на старость | put money away for one's old age |
gen. | откладывать десять фунтов на летние каникулы | save £10 for one's summer holidays |
inf. | откладывать жизнь на потом | wish one's life away (Andy) |
polit. | откладывать заседание на следующий день | adjourn to the next day (to a week's time; неделю) |
busin. | откладывать на | delay by (какое-то время Grozal) |
econ. | откладывать на более поздний срок | postpone |
econ. | откладывать на более поздний срок | delay |
econ. | откладывать на более поздний срок | suspend |
gen. | откладывать на более поздний срок | defer to a later stage |
law | откладывать на более поздний срок | remit |
mil. | откладывать на более поздний срок | defer |
Makarov., fig. | откладывать на более поздний срок | keep something on ice |
gen. | откладывать на более поздний срок | prorogue (Pippy-Longstocking) |
gen. | откладывать на будущее | reserve |
Makarov. | откладывать на будущее | lay up in lavender |
gen. | откладывать на будущее | lay in lavender |
gen. | откладывать на будущее | lay away safely (MichaelBurov) |
idiom. | откладывать на будущее | salt away (MichaelBurov) |
inf. | откладывать на будущее | take a raincheck on something (приглашение, предложение, свидание, поездку,... TarasZ) |
austral., slang | откладывать на будущее | salt away |
gen. | откладывать на будущее | cocoon |
gen. | откладывать что-л. на будущее | put by smth. for the future |
gen. | откладывать на будущее | lay away |
austral. | откладывать на будущее, переносить | take a raincheck (в связи с неудовлетворительными условиями в настоящем времени mbaranova) |
Makarov. | откладывать на время | put by |
Makarov. | откладывать на время | set aside |
Makarov. | откладывать на время | set by |
Makarov. | откладывать на время | put aside |
Makarov. | откладывать на время | cast aside |
gen. | откладывать на время | sidetrack (рассмотрение предложения) |
gen. | откладывать на время, временно отказываться | cast aside |
Makarov. | откладывать на время забастовку | suspend a strike |
proverb | откладывать на дождливый день | lay by for a rainy day |
tech. | откладывать на карте | lay off |
Makarov. | откладывать на карте | lay off (курс) |
busin. | откладывать на некоторое время | leave something aside for the moment |
gen. | откладывать на неопределённое время | put off indefinitely (Alex Lilo) |
patents. | откладывать на неопределённое время | shelve |
gen. | откладывать на неопределённое время | put on indefinite hold (pelipejchenko) |
busin. | откладывать на неопределённое время | waive |
Makarov. | откладывать на неопределённый срок | postpone indefinitely |
polit. | откладывать на неопределённый срок | postpone sine die |
patents., lat. | откладывать на неопределённый срок | defer sine die |
econ. | откладывать на неопределённый срок | postpone indefinitely (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | откладывать на неопределённый срок | put on indefinite hold (pelipejchenko) |
law | откладывать на неопределённый срок | adjourn sine die |
law | откладывать на неопределённый срок, без назначения новой даты слушания | adjourn sine die |
math. | откладывать на осях координат | plot (against, along) |
idiom. | откладывать на потом | put something into cold storage (Andrey Truhachev) |
idiom. | откладывать на потом | shelve (something Andrey Truhachev) |
idiom. | откладывать на потом | put something on the back burner (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | откладывать на потом | procrastinate |
idiom. | откладывать на потом | kick the can down the road (Once again, we're kicking the can down the road when it comes to seismic upgrading of our public schools. ART Vancouver) |
Игорь Миг | откладывать на потом | drag it out |
inf. | откладывать что-либо на потом | kick into touch (moebiuspenguin) |
gen. | откладывать на потом | defer to a later stage |
idiom. | откладывать на потом | put something off (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | откладывать решение важной проблемы на потом | kick the can down the road (TransUz) |
gen. | откладывать на потом | leave until late (Sidle) |
gen. | откладывать на потом | keep for later (Гевар) |
idiom. | откладывать на потом | put something on the shelf (Andrey Truhachev) |
| откладывать на потом | take a rain check on (Taras) |
gen. | откладывать на потом | put away for later (freelance_trans) |
gen. | откладывать на чёрный день | put by |
idiom. | откладывать на чёрный день | save up for a rainy day (Andrey Truhachev) |
Makarov. | откладывать на чёрный день | put aside for a rainy day |
Makarov. | откладывать на чёрный день | put by for a rainy day |
idiom. | откладывать на чёрный день | save for a rainy day (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | откладывать на чёрный день | to resque something for a rainy day |
Makarov. | откладывать на чёрный день | provide against a rainy day |
gen. | откладывать что-л. на чёрный день | put by smth. for a rainy day |
gen. | откладывать на чёрный день | save against a rainy day |
Makarov. | откладывать решение со дня на день | put off decision from day to day |
Makarov. | откладывать слушания на неопределённый срок | adjourn sine die |
slang | откладывать со дня на день | blow off (Interex) |
gen. | откладывать со дня на день | procrastinate |
gen. | откладывать часть продуктов на будущее | set some food apart for further use |
gen. | откладываться на неопределённое время | be on hold indefinitely (Apple's plans are on hold indefinitely. ART Vancouver) |
rhetor. | откладываться на один год | be delayed by an extra year (Alex_Odeychuk) |
proverb | сегодняшней работы на завтра не откладывай | never put off till tomorrow what you can do can be done today |
proverb | сегодняшней работы на завтра не откладывай | never put off till tomorrow what you can do can be done today (дословно: Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня) |
cliche. | тот, кто откладывает на потом | de-layer (Yeldar Azanbayev) |
slang | тот, кто откладывает на потом | putter offer |