DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing отказать в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
было бы несправедливо отказать ему в помощиit wouldn't be just to refuse him help
в одностороннем внесудебном порядке отказаться отrepudiate (договора и т.п. Alexander Demidov)
в одностороннем внесудебном порядке отказаться от дальнейшего исполненияrepudiate (Alexander Demidov)
в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполненияrepudiate (договора и т.п. Alexander Demidov)
в одностороннем порядке отказаться от исполнения и расторгнутьrepudiate and terminate (Failure to fully cooperate with investigations will be considered sufficient grounds to allow UNOPS to repudiate and terminate the contract, and to debar and ... | ... reasonable person that defendant did not intend to be bound by any pre-hire agreement and intended to repudiate and terminate the pre-hire agreements. Alexander Demidov)
в ужасе с отвращением отказаться от совершенияrecoil from doing (чего-либо)
в этом отказать нельзяthat is not to be refused
военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззакониеthe military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness
вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомлениеmay repudiate the Contract at any time by giving written notice (Валерия 555)
дети, помещённые в приюты, на том основании, что их родители отказались от нихabandoned and orphaned children (bigmaxus)
ей нельзя отказать в красотеthere's no denying that she is beautiful
ей нельзя отказать в талантеthere is no denying that she has talent
ей нельзя отказать в честностиthere is no gainsaying her honesty
ей отказали в визеshe was refused a visa
ей отказали в водительских правахshe was denied a driving licence
ей отказали в квартиреshe received notice to quit
ему нельзя отказать в остроумииyou can't say he is not clever
кандидат, которому отказали в доверииdisappointed candidate
не откажи в любезностиbe so kind as to
не откажите в любезностиdo me a favour, please (kee46)
не откажите в любезностиbe so kind as to (Anglophile)
не откажите в любезности иwould you be so kind as to... (+ imperative)
не откажите в любезности известить меняbe so good would you be so kind as to send me word
не отказать себе в удовольствииindulge (I indulged in drinking on the weekend.)
невозможность себе ни в чём отказатьself-indulgence
несмотря на свои лицемерные заверения в дружбе, он отказался помочь мнеin spite of his seeming friendship he would not give me any help
он ни в чём не может ей отказатьhe can't deny her anything
он никогда не откажет в помощиhe can always be relied on for help
он обещал поиграть нам, но в последний момент отказалсяhe promised to play for us, but at the last moment he backed out
он отказался от своей должности в школьной газетеhe resigned his position on the school paper (on the Board, in the University, etc., и т.д.)
он позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой разhe called her about lunch but she promised to take a rain check
он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрокаhe had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player
они вынесли решение отказать нам в помощиthey decided against helping us
они постановили отказать нам в помощиthey decided against helping us
от этого отказались в пользуit was dropped in favor of something (чего-либо Technical)
отказать вdeny someone something (bookworm)
отказать вbar from (bar somebody from (doing) something: They seized his passport and barred him from leaving the country. LDOCEThe judge will bar the jurors from talking to reporters. A federal court has barred the group from using the name. Reporters were barred [=excluded] from the meeting. [=reporters were not allowed to go to the meeting]. MWALD Alexander Demidov)
отказать вdeny something to (someone bookworm)
отказать в акцепте векселяdishonor
отказать кому-либо в визеdeny someone a visa (ssn)
отказать в возбуждении уголовного делаdecline to prosecute (Ремедиос_П)
отказать в выезде за рубежdeny permission to leave the country (Ying)
отказать в выплате компенсацииrefuse the claim (Also there is a danger that, in the event of a claim, this omission might come to light leaving the insurer with a reason to refuse the claim. Alexander Demidov)
отказать кому-либо в гостеприимствеturn from the door
отказать в деньгахclose purse
отказать в доверииrefuse credence
отказать в доступеdeny access (Alexander Demidov)
отказать в заключении под стражуdeny a motion to remand in custody (Ремедиос_П)
отказать в искеdismiss (Lavrov)
отказать в искеcast
отказать в искеcast
отказать в исполненииrefuse to act upon (a resuest / command ART Vancouver)
отказать кому-либо в поддержкеpull the rug out (Nevtutor)
отказать в поддержкеwithdraw support (withdraw support for a candidate VLZ_58)
отказать в поддержкеbreak ranks with
отказать в поддержкеturn cold shoulder on (gauma)
отказать в помощиrefuse assistance (to)
отказать в помощиrefuse to help
отказать в помощиrefuse aid (Alex Lilo)
отказать в поручительствеdeny bail
отказать кому-либо в правеdebar the right of (на что-либо)
отказать кому-либо в праве делатьdeny the right to do (что-либо)
отказать в праве наdeny the right to (Пособие "" Tayafenix)
отказать в предоставлении согласияwithhold consent (The tenant shall not unreasonably withhold the tenant's consent to the landlord to enter into the dwelling unit in order to inspect the premises Alexander Demidov)
отказать в признанииwithhold recognition (Alex_Odeychuk)
отказать в применении освобождения от налогаdisallow tax relief (Alexander Demidov)
отказать в принятииreject (Alexander Demidov)
отказать в принятии к исполнениюreject (заказа и т.п. Alexander Demidov)
отказать в приёмкеreject the delivery (You may reject the delivery and cancel all future deliveries (assuming this is your first instalment); You may reject the delivery and request a re-delivery within a ... Alexander Demidov)
отказать в проведенииdeny (Alexander Demidov)
отказать в проведенииforbid (Alexander Demidov)
отказать в проведенииbar (the Forest Service published its final plan in which it announced that its "management priority" was to bar any activity that might "detract from the spiritual and ... Alexander Demidov)
отказать в просьбеdecline a request (вежливо отказать Bauirjan)
отказать в просьбеturn down a request (A request for grant funding was turned down. ART Vancouver)
отказать в просьбеrepulse a request
отказать в просьбеdeny a request (The judge denied their request. VLZ_58)
отказать в разрешенииrefuse permission (Пособие "" Tayafenix)
отказать в рассмотрении иска в связи с тем, что иск не подпадает под юрисдикцию судаdeny jurisdiction (4uzhoj)
отказать в рукеreject someone's hand in marriage
отказать кому-л. в своём согласииdisaccord
отказать в словеrefuse the floor (george serebryakov)
отказать в согласииdeny consent (At the time, Piave and Verdi had titled the opera La maledizione (The Curse), and this unofficial title was used by Austrian censor De Gorzkowski in an emphatic letter written in December 1850 in which he definitively denied consent to its production calling it "a repugnant [example of] immorality and obscene triviality." Wiki Alexander Demidov)
отказать в согласованииwithhold approval (and that I was not entitled to withhold approval of an appointment by the authority in conformity with these regulations on the general ground that immediately | Authority shall be entitled to withhold approval of the Operational Proposals where it reasonably believes that the tests have been improperly conducted or that | The Manager may be entitled to withhold approval of any invoice/account until all the work and pricing covered by that invoice/account has been ascertained or | The Council is not entitled to withhold its approval of the Annual Plan but can apply conditions (see background). | However, a notified body would be entitled to withhold its approval of a device or quality system where it reviews either data relating to a clinical investigation or ... Alexander Demidov)
отказать в страховой выплатеdeny an insurance payout (Alexander Demidov)
отказать в страховой выплатеrefuse to pay out the insurance money (Alexander Demidov)
отказать в требованииreject a claim
отказать в удовлетворенииdeny (Alexander Demidov)
отказать в удовлетворенииdismiss (иска; Circuit Judge Stanley Grimm ruled to dismiss the appeal and allowed attorneys 15 days in which to seek a writ of prohibition from | Unfortunately, the district court ruled to dismiss the case, but HSLDA has appealed this decision to the Ninth Circuit Court of Appeals, and both sides will be ... | During the Court en banc's on Tuesday session, it ruled to dismiss the petition for certiorari filed by Reyes who sought to stop the ... | When the Judge heard their case, he ruled to dismiss the charges against them; they were free! Once again, the joyful people embraced the intriguing man and ... Lavrov)
отказать в удовлетворении искаreject claim (shergilov)
отказать в удовлетворении искаdismiss a suit (Spanish court dismisses paternity suit against former king Juan Carlos 4uzhoj)
отказать в удовлетворении иска в полном объёмеthrow out a claim (Alexander Demidov)
отказать в чём-либоbe declined something (None of the drivers on this motor policy have ever been declined insurance alex)
отказать жильцу в квартиреgive notice to quit
отказать кому-либо в просьбеsay somebody nay
отказаться в одностороннем порядке от исполнения договораrepudiate a contract (Alexander Demidov)
отказаться от чего-либо в пользуdeliver up to (кого-либо)
отказаться от чего-либо в пользуdeliver over to (кого-либо)
отказаться от чего-либо в пользуforgo something in favor of (чего-либо другого Technical)
отказаться от чего-либо в пользуdrop in favor of (чего-либо: People would have had to apply for a QR code from officials online each time they wanted to leave their homes. The plan was eventually dropped in favor of the digital passes. 4uzhoj)
отказаться в пользу другогоwithdraw in favour of another
отказаться в последний моментcry off at the last minute
отказаться в чью-либо пользуsign away
отказаться видеть в нём что-л. хорошееrefuse to see any good in him
отказаться дать в долгrefuse a loan (Пособие "" Tayafenix)
отказаться от должности в пользу более молодого человекаresign office in favour of the younger man
отказаться от исполнения договора в одностороннем порядкеrepudiate a contract (Alexander Demidov)
отказаться от прав на ... в пользуsign one's rights to away to ("You Keep the Rights: We have no interest in making you sign your rights away to us. At any time you are free to sell those rights anybody else or to keep them solely for yourself." ART Vancouver)
отказаться от прав на ... в пользу кого-либоwaive one's ... rights to one's advantage (ART Vancouver)
отказаться от участия вopt out of (ART Vancouver)
отказаться от участия в бегахscratch
отказаться отвечать на вопросы, ссылаясь на пятую поправку в Конституции США, из-за опасения навредить себе своими ответамиtake the fifth (take the fifth (amendment): 1. To refuse to testify against oneself in court, in accordance with the right guaranteed by the Fifth Amendment to the United States Constitution, part of the Bill of Rights. 2. By extension, to refuse to answer a question or provide information, especially if doing so may incriminate or embarrass oneself.: 1. The defendant took the fifth after every question the prosecution put to him. There is speculation that he will take the fifth amendment if he is asked about his actions under oath. 2. Just take the fifth if your mom asks where you've been all night! A: "So, I hear things got pretty messy at the party last night." B: "Yeah, I'm going to have to take the fifth amendment on that one!" thefreedictionary.com Alexander Demidov)
отказаться пойти в киноcry off going to the cinema (visiting him, attending the party, etc., и т.д.)
по отношению к нему было бы непорядочно отказать ему в помощиit wouldn't be square to him to refuse him our help
покупатель отказался в последнюю минуту – не хотите ли это купить?the buyer backed out at the last minute – do you want to buy it?
свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушенияyou do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime (4uzhoj)
тех, кто отказался дать ссуду, заставили служить в армииthose who refused to lend were pressed into the army
тормоза отказали, и машина врезалась в деревоthe brakes failed and the car crashed into a tree
у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощиyou can't well refuse to help him
утвердить или отказать в утвержденииapprove or reject (утвердить планы или отказать в их утверждении = approve or reject plans. In deciding whether to approve or reject the plan, the agency shall consider, among other factors, the protection of the public health, and compliance with air and ... Alexander Demidov)
Члены Конгресса, получавшие от Goldman Sachs средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого делаCongress members who have received campaign funding from Goldman Sachs should recuse themselves from the investigation (Taras)
что бы как бы мы ни думали о его уме, в храбрости ему отказать нельзяwhatever we may think of his wisdom there is no doubting his courage
что удивительного в том, что он отказался?can you wonder that he refused?
я и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочьI didn't bargain for your refusing to help me
я не в силах отказатьсяI can't very well help accepting
я не мог отказать ему в поддержкеI couldn't be disloyal to him
я не мог отказать себе в удовольствииI couldn't help but have some fun with it by _ing (Earlier in the day, I'd found a tube of Superglue in my desk drawer. Before going to bed, I couldn't help but have some fun with it by putting some of it on Jerry's toilet seat. ART Vancouver)
я ни в чём не могу ей отказатьI can't refuse her anything