DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing ответчик | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адвокаты обвиняемого или ответчикаdefence
адвокат ответчикаdefence lawyer
адвокат ответчикаdefending counsel
адвокат ответчикаcounsel for the defence
адвокат ответчикаdefendant's counsel
адвокат ответчикаdefense lawyer (Право международной торговли On-Line)
адвокат ответчикаsolicitor for respondent (Only)
адвокат ответчикаcounsel for the defendant
адвокат ответчикаdefence counsel
адвокат, представляющий в суде интересы нескольких ответчиковdivided counsel
адвокат, представляющий в суде интересы нескольких ответчиков или подсудимыхdivided counsel
апелляционная жалоба ответчикаappeal by defendant
апелляционная жалоба ответчика или подсудимогоappeal by defendant
аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчикаcharge
аргументация в опровержение новых возражений ответчикаduplication charge
аргументация ответчикаdefense
аргументация ответчикаdefence
аргументация ответчика по искуdefence
аффидавит в пользу ответчикаaffidavit of defence (Право международной торговли On-Line)
аффидевит в пользу ответчикаaffidavit of defence
аффидевит в пользу ответчика или обвиняемогоaffidavit of defence
аффидевит, данный истцом на предмет наложения ареста на имущество ответчикаaffidavit for attachment
аффидевит о задолженности ответчика истцуaffidavit to hold to bail
быть истцом и ответчикомsue and be sued (Stas-Soleil)
быть истцом и ответчиком в судеcapable of suing and being sued (Abrosimova)
быть ответчиком по иску о причинённых увечьяхbe sued for injuries (алешаBG)
в отношении требований истца к ответчикуas asserted against the Client (Andy)
в отсутствие ответчикаabsente reo
в пользу ответчикаin the defendant's favor (Alex_Odeychuk)
в процессе выступления ответчиком по делуin the defence (co-operates with supplier in the defence and any related settlement action sankozh)
ввести ответчика в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
ввести ответчика или подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
во время выступления ответчиком по делуin the defence (sankozh)
возможный ответчикprospective defendant
возражение истца на защиту ответчикаreplication
возражение истца на заявление ответчикаrebutter
возражение истца на ответ ответчикаtraverse to the answer
возражение на отзыв ответчикаreply to the statement of defence (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
возражение обвинителя на ответ ответчикаtraverse to the answer
возражение ответчикаdefence (Defence or defending a claim (civil) When the defendant disputes the claim made by the claimant. LT Alexander Demidov)
возражение ответчикаanswer
возражение ответчика в гражданском процессеnon-assumpsit
возражение ответчика, в котором истцу предлагается точно указать место происшествия и т. пblank bar (Право международной торговли On-Line)
возражение ответчика в суде о том, что данный спор уже получил разрешение в арбитражном порядкеarbitrament and award
возражение ответчика на обвинение истцаrebutter
возражение ответчика на просьбу истцаreconvention
возражение ответчика, не могущее быть признанным защитой против искаfrivolous answer
возражение ответчика по делуanswer (Право международной торговли On-Line)
возражение ответчика по делу о нарушении патента со ссылкой на злоупотребление истца патентными правамиmisuse defence
возражение ответчика по существу обвиненияtraverse
возражение ответчика, подсудимогоdefense
возражение ответчика против формы искаaction of writ
возражение ответчика со ссылкой на недееспособность истцаnon-ability
возражение ответчика со ссылкой на неправо- и / или недееспособность истцаnon-ability
возражение ответчика со ссылкой на неправоспособность и недееспособность истцаnon-ability
возражение ответчика со ссылкой на неправоспособность истцаnon-ability
возражение ответчика со ссылкой на отсутствие деликтаplea of nul tort
возражение ответчика со ссылкой на то, что он уплатил долг в надлежащий деньsolvit ad diem
возражение ответчика, частью утверждающее и частью отрицающее то или иное обстоятельствоanomalous plea
возражение ответчика, являющееся достаточной защитой против искаbar
возражения ответчика по делуanswer
возражения ответчика по искуpoints of defence
временное заведование имуществом ответчикаsequestration
вручённое ответчику извещение о предъявленном искеsummons served
все полномочия ответчика по искуfull authority over defense (sankozh)
встречная обеспечительная мера в виде обеспечения возможных для ответчика убытковcross-undertaking in damages (Судья или суд, допуская обеспечение иска, может потребовать от истца предоставления обеспечения возможных для ответчика убытков. Ответчик после вступления в законную силу решения суда, которым в иске отказано, вправе предъявить к истцу иск о возмещении убытков, причиненных ему мерами по обеспечению иска, принятыми по просьбе истца. 4uzhoj)
встречное требование ответчикаcross-bill
вступать в дело на стороне истца или ответчикаjoin either the plaintiff or the defendant in an action (andrew_egroups)
вступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лицаhave weighed in with the court on the defendant's behalf (Alex_Odeychuk)
вторая состязательная бумага ответчикаduply
вторичное возражение ответчикаduply
второй ответчикco-defendant (Alexander Demidov)
вызов ответчика в судcitation
вызывать ответчика в судcall the defendant
вызывать ответчика в судcite
выступать в качестве истца и ответчикаsue and be sued (в суде 4uzhoj)
выступать в качестве ответчикаdefend a suit
выступать в качестве ответчика по делуdefend a matter (sankozh)
выступать в суде в качестве адвоката ответчикаappear for the defendant
выступать в суде в качестве адвоката ответчикаappear for the defence
выступать в суде в качестве адвоката ответчика или подсудимогоappear for the defendant
выступать в суде в качестве адвоката ответчика или подсудимогоappear for the defence
выступать в суде в качестве истца и ответчикаsue and be sued
выступать истцом и ответчиком в суде от своего имениbe subject to suit in its own name (Lavrov)
выступать истцом или ответчиком в судеmake or defend claims (sankozh)
выступать ответчиком по искуdefend a claim (sankozh)
выступить ответчикомassume the defense (в суде sankozh)
государство-ответчикdefendant state party (vleonilh)
гражданин-ответчикprivate defendant (The circuit court indicated, however, that the result might be different if the private defendant's actions were required by governmental contract, or if the private ... Alexander Demidov)
гражданский ответчикcivil defendant
дело, по которому нет возражений ответчикаundefended case
дело, по которому нет возражений ответчикаuncontested case
дело с несколькими ответчикамиmulti-defendant case
дело с несколькими ответчиками или подсудимымиmulti-defendant case
денежное возмещение, взыскиваемое с ответчикаvindictive damage
довод ответчика по искуdefence
доводы ответчикаdefendant's case
доводы ответчика по искуdefence
доказательства в пользу ответчикаevidence for the defendant
доказательства в пользу ответчика, подсудимогоevidence for the defendant
доказывание диффамационного характера употреблённых ответчиком выраженийcolloquium (в иске о клевете)
должностное лицо, выступающее в качестве ответчикаdefendant official
должностное лицо, выступающее в качестве ответчика или подсудимогоdefendant official
дополнительное возражение ответчика после окончания судебных прений, основанное на вновь возникших обстоятельствахpuis darrein continuance
замена ответчикаsubstitution of defendant (Alexander Demidov)
заменить на надлежащего ответчикаsubstitute as a proper defendant (Leonid Dzhepko)
заменить на надлежащего ответчикаsubstitute for a proper defendant (Leonid Dzhepko)
записка по делу, поданная ответчикомdefendant's brief
записка по делу, поданная ответчиком по апелляцииbrief of appellee
заседание суда без уведомления ответчикаhearing without notice (bucu)
заседание суда без уведомления ответчикаwithout notice hearing (bucu)
заявление истца и ответчикаpleading
заявление о том, что ответчик всегда был готов удовлетворить требование истца и принёс искомую сумму денег в судplea of tender
заявление, сделанное ответчиком или защитой или от имени ответчика или защиты со ссылкой на объективные обстоятельстваinformed plea
заявление, сделанное ответчиком со ссылкой на объективные обстоятельстваinformed plea
заявления истца и ответчикаpleadings
известить ответчика о предъявленном искеserve summons
известить ответчика о предъявленном искеoriginate summons
извещать ответчика с предъявленном искеissue a summons
извещение ответчика о предъявленном ему искеsummons (to commence proceedings). Modern equivalent: claim form. LE Alexander Demidov)
иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения еюtrespass for mesne profits
иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения еюaction for mesne profits
иски, предъявленные к ответчикам порозньseveral actions
исполнительный лист на конкретное имущество ответчикаspecial execution
исполнительный лист на любое движимое имущество ответчикаgeneral execution
корпорация-ответчикcorporate defendant
корпорация-ответчик или подсудимыйcorporate defendant
лицо, берущее взятки и у истца, и у ответчикаambidexter pair (Право международной торговли On-Line)
лицо, не участвовавшее в деле в качестве ответчикаperson not involved in the matter as a respondent (нужно уточнить английский термин Leonid Dzhepko)
личность ответчикаidentity of the defendant
личность ответчика или подсудимогоidentity of the defendant
ложное заявление, сделанное от имени ответчикаfictitious plea
ложное заявление, сделанное ответчикомfictitious plea
ложное заявление, сделанное ответчиком или защитой или от имени ответчика или защитыfictitious plea
мера обеспечения иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчикуfreezing order (британский вариант; американский вариант – asset freeze; см. u.to/2_gfBg 4uzhoj)
мера обеспечения иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчикуfreezing order
множественность истцов или ответчиков по искуjoint action
множественность ответчиков по искуjoint action
могущий быть привлечённым в качестве ответчикаsuable
может быть истцом и ответчиком в судеmay sue and be sued (It carries on business itself with the members acting as its agents and may sue and be sued in its own name. institutionalassetmanager.co.uk Elina Semykina)
может от своего имени быть истцом и ответчиком в судеcapable of suing and being sued in its corporate name (первоисточник, с чего было списано Farrukh2012)
надлежащий ответчикproper defendant (Leonid Dzhepko)
нарушать права ответчиков, относящихся к социально незащищённым слоям населенияviolate the rights of poor defendants (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
не вручённое ответчику извещение о предъявленном искеsummons unserved
не представленный адвокатом ответчикunrepresented defendant
не представленный адвокатом ответчик или обвиняемый или подсудимыйunrepresented defendant
невручённое ответчику извещение о предъявленном искеsummons unserved
ненадлежащий ответчикwrong defendant (more hits: Suing the wrong defendant. Many scenarios that arise whereby the wrong defendant is sued can be avoided through a combination of active ... It is also important to be exact in identifying the correct defendant. To include the wrong defendant on the information or summons will invalidate the document ... gov.uk Alexander Demidov)
ненадлежащий ответчикimproper defendant (Lawsuit by motorist injured in car accident involving sheriff's deputy was properly dismissed when the plaintiff failed to name the county as a defendant. The sheriff's department was not, under Mississippi state law, a "political subdivision" that could be named as a defendant in the lawsuit. Brown v. Thompson, No. 2004-CA-01703, 927 So. 2d 733 (Miss. 2006). [N/R] City police department was not a "person" subject to liability under federal civil rights statute Post v. City of Fort Lauderdale, 750 F.Supp. 1131 (S.D.Fla 1990). ... Claimants who sue an improper party may have recourse by relating back the amended complaint to the original complaint for statute of limitation purposes. Alexander Demidov)
неправильное соединение истцов или ответчиков в процессеmisjoinder of parties
неправильное соединение ответчиков в процессеmisjoinder of parties
неправильности, указываемые ответчиком по апелляцииcross-errors
непредставление ответчиком объяснений в свою защитуdefault of defence
несколько ответчиковmultiple appellees (по одной апелляции)
несколько ответчиковmultiple appellee (по одной апелляции)
новые возражения ответчикаduplication (в гражданском процессе)
номинальный ответчикnamed defendant (love_me)
обвинительное заявление истца и ответчикаaccusatory pleading (Право международной торговли On-Line)
обеспечение возмещения возможных для ответчика убытковcross-undertaking as to damages ('More)
обмен информацией между истцом и ответчиком до судебного разбирательстваdiscovery (Steps in a Civil Lawsuit: 5.The plaintiff and the defendant exchange information about the case. This is called discovery. 6.The case is tried before a jury or a judge. VLZ_58)
обратиться к третьему лицу с просьбой вступить в дело для защиты вещноправового титула ответчикаpray in aid
обращаться с воззванием б предложить ответчику дать объяснения по искуappeal (о суде)
обращённое к третьему лицу требование владельца-ответчика по вещному иску о вступлении в дело для защиты правового титула ответчикаaid-prayer
объединение ответчиков для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of defendants
объединение ответчиков или подсудимых для рассмотрения их дел в одном производствеjoinder of defendants
объяснения ответчикаrespondent's reply (Арбитражный регламент Арбитражного института ТП Стокгольма Leonid Dzhepko)
обязать ответчика возместитьcompel the defendant to reimburse (triumfov)
опыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчикаtrial experience on both sides of the docket (molimod)
освободить ответчика от ответственностиdischarge the defendant
освободить ответчика, подсудимого от ответственностиdischarge the defendant
освобождение ответчика или подсудимого от ответственностиdischarge of defendant
освобождение ответчика от ответственностиdischarge of defendant
ответ истца на возражение ответчикаsurrebutter
ответ истца на вторичное возражение ответчикаsurrejoinder
ответ истца на вторую состязательную бумагу ответчикаsurrejoinder
ответ истца на ответное возражение ответчикаsurrejoinder
ответ на возражение ответчикаsurrejoinder
ответ на возражение ответчикаsurrebutter
ответная записка по делу, поданная апеллянтом на записку ответчика по апелляцииreply brief
ответчик в суде штатаstate defendant
ответчик в судебном процессеRichard Roe (употр. нарицательно о человеке, настоящее имя которого неизвестно)
ответчик в федеральном судеUnited States defendant
ответчик в федеральном судеfederal defendant
ответчик, домицилированный в СШАUnited States defendant
ответчик, законным интересам которого нанесён ущербaggrieved defendant
ответчик и представляющие его юристыdefense team (plushkina)
ответчик или обвиняемый или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвиненияmultiple defendant
ответчик или подсудимый в суде штатаstate defendant
ответчик или подсудимый в федеральном судеUnited States defendant
ответчик или подсудимый в федеральном судеfederal defendant
ответчик или подсудимый, законным интересам которого нанесён ущербaggrieved defendant
ответчик или подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеindigent defendant
ответчик или подсудимый, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеimpecunious defendant
ответчик или подсудимый по антитрестовскому делуantitrust defendant
ответчик или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвиненияmultiple defendant
ответчик, имя которого неизвестно или не установленоJohn Doe defendant (Glomus Caroticum)
ответчик, не имеющий средств для покрытия расходов, связанных с защитой его интересов в судеindigent defendant
ответчик, обвиняемыйlibellee (в церковном или морском суде)
ответчик по антитрестовскому делуantitrust defendant
ответчик по апелляцииdefendant in error
ответчик по апелляцииdefender
ответчик по апелляцииdefendant-appellant (англ. термин взят из решения United States Court of Appeals, Second Circuit Alex_Odeychuk)
ответчик по апелляцииpublic defender (kee46)
ответчик по апелляцииdefendant-appellee (англ. термин взят из United States Court of Appeals for the Tenth Circuit decision, United States v. Smith, 797 F.2d 836, 840 (10th Cir.1986) Alex_Odeychuk)
ответчик по апелляцииrespondent
ответчик по апелляцииappellee
ответчик по вещному искуtenant
ответчик по встречному искуcross-defendant
ответчик по гражданскому делуcivil defendant (Alex_Odeychuk)
ответчик по иску о восстановлении владения недвижимостьюcasual ejector
ответчик по иску о разводе, опровергающий иск ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для встречного иска о разводеrecriminator
ответчик по иску о разводе, опровергающий предъявленный ему иск ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для встречного иска о разводеrecriminator (Право международной торговли On-Line)
ответчик, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявленияmultiple defendant
ответчик, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам обвиненияmultiple defendant
ответчик, проигравший процессcondemned
ответчик, проигравший судебный процессcondemned (Право международной торговли On-Line)
ответчики инициаторы вызваны в судauthors cited (Tatiana Okunskaya)
ответчики, дела которых объединены для совместного рассмотрения в судеdefendants joined for trial
ответчики или подсудимые, дела которых объединены для совместного рассмотрения в судеdefendants joined for trial
отвечать на возражение ответчикаsurrejoin
отвечать на возражение ответчикаsurrebut
отвод формы иска ответчикомaction of writ
отказаться от обвинения против ответчикаdismiss a defendant (алешаBG)
отнести на ответчика судебные расходыorder the defendant to pay the court fees (Alexander Demidov)
отнести судебные издержки на ответчикаcosts to appellee (предложение из текста решения апелляционного суда США Leonid Dzhepko)
отнести судебные расходы на ответчикаorder the defendant to pay court costs (Leonid Dzhepko)
относить на ответчикаcharge to defendant (госпошлину Ying)
отправление правосудия по месту платежа по векселю ответчикаjurisdiction of the defendant's domicile
официальное заявление подсудимого или ответчика судуplea (сделанное им лично или от его имени его представителем)
официальное заявление подсудимого или ответчика судуplea
пациент, являющийся ответчикомdefendant-patient
пациент, являющийся ответчиком или обвиняемым или подсудимымdefendant-patient
первичный вызов ответчика в судinitial citation
первоначальный ответчикpri-mary defendant (France+)
период ознакомления ответчика с материалами истцаdiscovery period (Fenimor)
письменное возражение ответчика по искуstatement of defense (Право международной торговли On-Line)
письменное возражение ответчика по искуstatement of defence
письменное возражение ответчика по искуpoints of defence
письменное возражение ответчика по искуpoints of defense (Право международной торговли On-Line)
письменное возражение ответчика против искаdefence
письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах лежащих в основе спораcase stated
письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах, лежащих в основе спораcase stated (позволяющее суду ограничиться применением закона)
письменные возражения ответчика по иску в коммерческий судpoints of claim before the Commercial Court
письменные объяснения ответчика по фактам, приведённым истцом в обоснование искаarticles approbatory
по месту нахождения ответчикаaccording to the territory jurisdiction (Leonid Dzhepko)
по месту нахождения ответчикаat the defendant's location (linkin64)
по месту нахождения ответчикаat the respondent's/defendant's domicile (MargeWebley)
по мотивированному ходатайству ответчикаby way of a reasoned petition from the defendant (NaNa*)
подавать ответ на вторичное возражение ответчикаsurrejoin
подавать ответ на третью состязательную бумагу ответчикаsurrebut (Право международной торговли On-Line)
подписка о возмещении ответчику убытков, причинённых ему мерами по обеспечению иска, принятыми судом по просьбе истцаcross-undertaking in damages (предоставляемая в качестве встречной обеспечительной меры 4uzhoj)
полное опровержение иска ответчикомabatement of action
поручительство в обеспечение явки ответчика или подсудимого на четвертную сессию мировых судейsurety of the peace
поручительство в обеспечение явки ответчика на четвертную сессию мировых судейsurety of the peace
поручительство за явку ответчика в судstipulation
поручительство за явку ответчика в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
поручительство за явку ответчика или подсудимого в суд, данное до начала слушания делаpretrial stipulation
права ответчикаrights of the defendant
право выступать в суде в качестве ответчикаsuability
предложение суда ответчику дать объяснения по искуappeal
предложение суда ответчику представить объяснения по искуcourt brief
предложить ответчику дать объяснения по искуappeal (о суде)
предоставление ответчиком встречного обеспечения путём внесения на депозитный счёт суда денежных средств в размере требований истцаpayment-in (CME Alexander Demidov)
предполагаемый ответчикputative defendant
представитель ответчикаdefendant's counsel (LE Alexander Demidov)
представитель ответчикаcounsel for the defendant (LE Alexander Demidov)
представительство интересов каждого из ответчиковseparate representation
представительство интересов каждого из ответчиков отдельным адвокатомseparate representation
представительство интересов ответчикаrepresentation of defendant
представительство интересов ответчика или подсудимогоrepresentation of defendant
представить суду версию событий в изложении ответчикаput the defendant's case (whiteweber)
представление ответчиком по апелляции встречных материаловcross-designation of record (Право международной торговли On-Line)
представление ответчиком по апелляции встречных материалов по апелляцииcross-designation of record
представлять интересы ответчикаmanage the defense (в суде sankozh)
представлять ответчикаmanage the defense (sankozh)
представлять ответчикаrepresent the accused (snowleopard)
предстать перед судом в качестве ответчикаstand one's own trial
предстать перед судом в качестве ответчика или подсудимогоstand one's own trial
приказ об аресте ответчика, не явившегося в судcommission of rebellion
присутствующий в суде ответчикdefendant in attendance
присутствующий в суде ответчик или подсудимыйdefendant in attendance
проводить очную ставку или стоять на очной ставке с ответчикомconfront the defendant
проводить очную ставку или стоять на очной ставке с ответчиком или подсудимымconfront the defendant
проводить очную ставку с ответчикомconfront the defendant (Право международной торговли On-Line)
просьба ответчика к третьему лицу вступить в дело для защиты вещно-правового титула ответчикаprayer in aid
просьба ответчика по вещному иску об оказании ему помощи при пледированииprayer in aid
процессуальное действие по инициативе ответчикаdefendant-triggered procedure
процессуальное действие по инициативе ответчика или подсудимогоdefendant-triggered procedure
работник, привлечённый к делу в качестве ответчикаdefendant employee
работник, привлечённый к делу в качестве ответчика или обвиняемогоdefendant employee (подсудимого)
развод при возражении против него со стороны ответчикаdefended divorce
развод при согласии на него со стороны ответчикаundefended divorce
разъединение ответчиков или подсудимых с выделением их дел в особое производствоseverance of defendants
разъединение ответчиков с выделением их дел в особое производствоseverance of defendants
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчикомnihil dicit
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчикомjudgement nihil dicit
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчикомjudgment for want of plea
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчикомjudgment nihil dicit
решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчикомjudgement for want of plea
решение в пользу ответчикаabsolvitor
решение в пользу ответчикаnihil capiat per breve
решение в пользу ответчикаjudgment of nil capiat per breve
решение в пользу ответчикаjudgement of nil capiat per breve
решение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требованийnonsuit
решение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требованийdismissal
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от искаjudgment of nonsuit
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от искаjudgement of nonsuit
решение в пользу ответчика до окончания прений сторон ввиду явной необоснованности исковых требованийjudgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line)
решение, выносимое в пользу истца вследствие неявки ответчикаdefault judgement
решение о предоставлении ответчиком объяснений по существу делаjudgment of quod respondeat ouster
решение о предоставлении ответчиком объяснений по существу делаjudgement of quod respondeat ouster
решение о представлении ответчиком объяснений по существу делаjudgement of quod respondeat ouster
решить в пользу против ответчикаfind for against defendant (Право международной торговли On-Line)
решить дело в пользу ответчикаassoilize
свидетель, выставленный ответчикомwitness by the defendant
свидетель, выставленный ответчикомdefendant's witness (подсудимым)
свидетель, выставленный ответчиком или подсудимымwitness by the defendant
свидетель ответчикаwitness for the defendant
свидетель ответчикаwitness against a plaintiff
свидетель ответчика или защитыwitness for the defendant
систематически нарушать права ответчиковroutinely violate the rights of defendants (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
служащий или работник, привлечённый к делу в качестве ответчика или обвиняемогоdefendant employee (подсудимого)
служащий, привлечённый к делу в качестве ответчикаdefendant employee
служащий, привлечённый к делу в качестве ответчика или обвиняемогоdefendant employee (подсудимого)
согласованность показаний ответчика или подсудимого с ранее данными им показаниямиdefendant's consistency
согласованность показаний ответчика с ранее данными им показаниямиdefendant's consistency
соединение истцов или ответчиков в процессеjoinder of parties
соединение ответчиков в одном процессеjoinder of parties
ссылка ответчика или подсудимого на крайнюю необходимостьplea of necessity
ссылка ответчика на крайнюю необходимостьplea of necessity
ссылка ответчика на наличие по делу оправдывающих обстоятельствplea of justification
статус ответчикаbeing sued
статус ответчикаsued being sue
стоять на очной ставке с ответчикомconfront the defendant
стоять на очной ставке с ответчикомconfront the codefendant
суд должен установить личность ответчикаdefendants should be identified to the court (Viola4482)
суд домициля ответчикаforum rei
суд места жительства ответчикаforum rei (домициля)
суд по месту нахождения ответчикаthe court in the place where the defendant is domiciled (golskiy)
судебное определение о представлении ответчиком объяснении по существу делаquod respondeat ouster
судебное определение о представлении ответчиком объяснений по существу делаquod respondeat ouster
судебное постановление, накладывающее персональную ответственность на личное имущество ответчикаpersonal judgement (Право международной торговли On-Line)
судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчикаjudgement by default
судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчикаdefault judgment (If the defendant fails to file an acknowledgment of service or fails to file a defence – provided that in either case the time for doing so has expired – the claimant can normally ask the court to enter what is (and also was previously) called a default judgment. CME Alexander Demidov)
судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчикаdefault judgement
судебное решение в пользу ответчикаjudgment for the defendant
судебное решение в пользу ответчикаjudgement for the defendant
судебное решение в пользу ответчикаjudgment for the defence
судебное решение в пользу ответчикаjudgement for the defence
судебное решение в пользу ответчика или защитыjudgement for the defence
судебное решение в пользу ответчика или подсудимогоjudgement for the defendant
судебный приказ о вызове в суд ответчика из графства Мидлсексbill of Middlesex
судебный приказ о явке ответчика в судorder for the defendant (подсудимого)
судебный приказ о явке ответчика в судoriginal process
судебный приказ об аресте ответчика и о его доставке в суд в определённый деньcapias ad respondendum
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствамиaudita querela
судебный приказ об открытии производства по иску ответчика об устранении последствий вынесенного решения в связи с вновь возникшими обстоятельствамиwrit of audita querela
судебный приказ, разрешающий истцу проникнуть в здание ответчика для осмотра документов и товаровAnton Piller order
судебный приказ, разрешающий истцу проникнуть в здание ответчика для осмотра документов и товаров, а при необходимости и для изъятия ихAnton Piller order (в соответствии с прецедентом по "делу Антона Пиллера")
судебный процесс без участия ответчикаundefended case
судебный процесс без участия ответчикаuncontested case
супруг-ответчикdefending spouse
тайный сговор между истцом и ответчикамиcollusion
тайный сговор между истцом и ответчикомcollusion
технический ответчикanchor defendant (для манипуляции подсудностью спора Alex_Odeychuk)
требование, заранее согласованное с ответчикомprearranged claim
третье возражение ответчикаrebut
третье возражение ответчикаrebutter
Третьи лица, не заявляющие исковые требования на стороне ответчиковnon-party interveners on the side of the respondents (Kovrigin)
третья состязательная бумага ответчикаrebut
уведомить ответчика о судебном слушанииacquire jurisdiction of the respondent (terrarristka)
уведомление об аргументации в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчикаnotice of charges
уведомление ответчику о явке в судnotice to appear (Право международной торговли On-Line)
уведомление ответчику о явке в судnotice of orders or judgments (Право международной торговли On-Line)
удовлетворение встречного требования ответчикаaffirmative relief (Право международной торговли On-Line)
условие при котором обязательство опровергнуть обвинение лежит на ответчикеreverse onus (Rustam Nasyrov)
утверждение ответчика о том, что долг уплаченplea of payment
участвовать в деле в качестве ответчикаdefend a matter (sankozh)
фактический ответчикreal defendant (love_me)
факты в пользу ответчикаcase for the defendant
ходатайство истца о представлении ответчиком относящихся к делу документов и фактовbill of discovery
ходатайство ответчикаdefendant's motion (Kamza)
ходатайство ответчика о не рассмотрении научной информации судом присяжных в стиле ходатайств в деле Daubert v Merrell Dow Pharmaceuticals, IncDaubert motion (чтобы некомпетентные присяжные не рассматривали научной информации вроде токсичности веществ, влияния радиации и т.д., в чем они не разбираются Slawjanka)
ходатайство ответчика о прекращении дела ввиду вновь открывшихся обстоятельствplea to further maintenance of action
ходатайство ответчика об отказе в открытии производства по делуdefendant's motion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk)
ходатайство ответчика по вещному иску об оказании ему помощи в защите его правового титулаaid-prayer
часть искового заявления, излагающая нарушение обязательства ответчикомbreach
явиться в суд и принять на себя обязанности / функции ответчика по искуappear and take over the suit