Russian | English |
Буковский сказал, что он пессимистически смотрит на способы, которыми Запад добивается разрядки международной обстановки | Bukovsky said he took a dim view of the way the West was pursuing detente |
было подло с его стороны не сказать мне о конференции | it was very small of him not to tell me about the conference |
Видел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста | Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my age |
вмешался директор и потребовал, чтобы ему сказали, кто нарушил его приказы | the director sailed in, demanding to know who had disobeyed his orders |
вот что я скажу в его защиту | I shall say so much for him |
вот что я скажу в его пользу | I shall say this much for him |
втолковывать кому-либо, что он должен сказать | drill someone in what he has to say |
Джим полагает, что свежий воздух и спорт хорошо скажутся на его здоровье | Jim believes in fresh air and exercise for his health |
Джим сказал, что его брат карточный шулер | Jim said that his brother had cheated at cards |
доктор сказал моему мужу, чтобы он устранил мясо из своей диеты | the doctor told my husband to cut out meat from his food |
доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right |
доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день | the doctors told me that he might go off any day |
Дюк Эллингтон сказал, что он был весь наэлектризован после этого визита | duke Ellington said the visit gassed him |
его очень рассердило то, что она сказала | he was very aggravated by what she said |
его подмывало сказать это | he felt an urge to say this |
его попросили сказать несколько слов | he was asked to say something |
его попросили сказать несколько слов | he was asked to say a few words |
его работа была изматывающей и в конечном счёте пагубно сказалась на его здоровье | his work was mentally exhausting, and eventually it took its toll on his health |
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something |
ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата | he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
если он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал | if he said so – not that I heard him say so – he lied |
если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить | if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on |
её друзья были ошарашены, когда она позвонила им и сказала, что вышла замуж | her friends were knocked sideways when she rang them and told them she had got spliced |
жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается | it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business |
за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками" | he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set |
заключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо украл | the prisoner said it was the first time he had thieved anything |
затем он сказал, что | he went on to say that |
и Господь сказал ему | and the Lord said unto him |
изложите мне суть того, что он сказал | tell {give] me the gist of what he said |
изложите мне суть того, что он сказал | tell me the gist of what he said |
изложите мне суть того, что он сказал | give me the gist of what he said |
к его чести надо сказать, что он извинился | he had the grace to apologize |
к слову сказать он говорил, что поступил на новую работу? | apropos did he mention his new job? |
к чести его сказать | do him justice |
климат вредно сказался на его лёгких | the climate affected his lungs |
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses |
король сказал о преобразовании его королевства в федерацию самоуправляющихся провинций | the king spoke of turning his kingdom into a federation of self-governing provinces |
короче говоря, он хочет сказать: страна увязла в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
мало сказать, что он недобросовестен | it is an understatement to say that he is unscrupulous |
мало сказать, что он недобросовестен-можно выразиться и сильнее | it is an understatement to say that he is unscrupulous |
мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил | the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out |
машинист пригородного поезда сказал, что он проехал на красный свет светофора | the driver of the local train said he had jumped a red signal light |
между прочим он сказал, что | among other things he said that |
мы попрощались, он повернулся и ушёл, ничего больше не сказав | we said goodbye, then he turned and walked off without another word |
надо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности | we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hidden |
нам не понравилось то, как он это сказал | we did not like his choice of phrase |
не сказать, что у него нет чувства юмора | not to say he is without a sense of humor |
не сказать, чтобы он был умен, но люди его знали, несколько его сезонов были крайне удачны | he was not very wise, but he was a man about town, and had seen several seasons |
не сказать, чтобы он совсем не читал классику | not being wholly unread in the classics |
никто не сказал ему, что она больше года ему изменяет | no one told him that she had been stepping out on him for over a year |
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts |
обвиняемый сказал, что он был совершенно пьян | the accused said he got properly drunk |
однажды он сказал мне, куда идти | he once told me where to go |
он боялся сказать ей правду | he all funked telling her the truth |
он боялся сказать лишнее | he was careful not to commit himself |
он бы это сказал иначе | he should word it rather differently |
он бы этого не сказал | he wouldn't say that |
он бывает редко, можно сказать, почти не бывает | he is seldom if ever a visitor |
он был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведение | he was unable to say anything that might have extenuated his behaviour |
он был не так глуп, чтобы сказать | he was not so foolish as to say |
он всегда чувствует, что именно нужно сказать | he has an instinct for always saying the right thing |
он высказал всё, что имел сказать | he has said his say |
он высказал всё, что собирался сказать | he has said his say |
он высказал некоторые банальные суждения, но не сказал ничего нового | he had some cut and dried opinions, but nothing original to say |
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant |
он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это | he could have kicked himself for saying it |
он дал понять, что сказал далеко не все | he hinted that he knew more |
он должен вам сказать | he is obliged to say |
он должен сказать | he is obliged to say |
он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету" | he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke." |
он едва утерпел, чтобы не сказать какую-либо грубость | he could hardly restrain himself from saying something rude |
он еле вытерпел, когда она сказала это | he could hardly stand it when she said that |
он ещё не может сказать | he is not prepared to say |
он заклинал меня сказать правду | he adjured me to tell the truth |
он зашёл так далеко, что сказал | he went the length of saying |
он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался | he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling |
он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у неё есть опыт работы | he had just given a trial to a young woman who said she had previous experience |
он мне сказал строго по секрету, что | he told me in the strictest privacy that |
он мог бы сказать то же самое, но в более вежливой форме | he could have said the same thing in a more polite way |
он может с уверенностью сказать, что | he can safely say that |
он может смело сказать | he has every reason to say |
он назвал новое здание неоригинальным и сказал, что это просто имитация классического стиля | he called the new building unoriginal and said that it merely aped the classical traditions |
он напрасно сказал ей об этом | he shouldn't have told her about it |
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость | he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude |
он не мог сказать ни одного слова | he could not say a word |
он не мог сказать ни слова | he could not say a word |
он не мог сказать, что они думали | he couldn't tell what they were thinking |
он не может сказать | he is unable to say |
он не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась | he cannot say that she was agreeable to the project but she was resigned |
он не понял, что вы сказали | he doesn't catch what you said |
он не постеснялся сказать мне | he made no bones about telling me |
он не сказал ни одного слова | he didn't say a word |
он не сказал ни слова | he didn't say a word |
он не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве | he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder |
он не совсем понял, что она сказала | he doesn't quite catch what she said |
он не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший оратор | he disagreed with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless |
он не сумеет сказать | he can't tell |
он не сумеет сказать | he can't say |
он ничего не сказал относительно вашей просьбы | he said nothing regarding your request |
он ничего не сказал относительно вашей просьбы | he said nothing concerning your request |
он отказался комментировать дело, сказав, что оно ещё находится на рассмотрении суда | he declined to comment on the case saying it was sub judice |
он откровенно сказал ей, что он по этому поводу думает | he told her square out how it seemed to him |
он откровенно сказал молодому человеку, что он думает о его поведении | he told the young man straight from the shoulder what he thought of his conduct |
он открыто им сказал, что он о них думает | he told them frankly what he thought about them |
он поддержал её, сказав, что всегда считал её честным человеком | he stood up for her and said he had always found her to be honest |
он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал | he shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing |
он пожалел, что не сказал ей об этом | he was sorry he had not mentioned it to her |
он позвонил сегодня утром на работу и сказал, что заболел | he rang in sick this morning |
он помнит, что вы это сказали | he remembers you saying it |
он попытался скрыть убийство, сказав, что её смерть была просто несчастным случаем | he tried to smother up the murder by pretending that her death was accidental |
он поступил нехорошо, сказав это | it was unkind of him to say that |
он припомнил мне всё, что я сказал неделю назад | he threw back at me everything I'd said the week before |
он просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностей | he announced the fact, but gave no details |
он пытался сказать это на телевидении, но его заглушили | he tried to say the word on TV, but they bleeped it out |
он пытался уговорить меня, но я сказала, что нам нужно расстаться | he tried to coax me, but I said we had to part |
он сделал так, что я не мог сказать нет | he made it impossible for me to say no |
он силился понять то, что она пыталась ему сказать | he was slow to catch on to what she was trying to tell him |
он скажет вам по этому поводу | he will tell you in connexion with that |
он скажет, когда твоя очередь петь | he will cue you in when it's your turn to sing |
он скажет нам, где мы встречаемся | he will notify us where we are to meet |
он сказал буквально следующее | he said simply this |
он сказал бы вам | he would tell you |
он сказал бы это, пожалуй, иначе | he should word it rather differently |
он сказал всё, что имел сказать | he has said his say |
он сказал всё, что собирался сказать | he has said his say |
он сказал ей так и так | he told her so and so |
он сказал ей, что не придёт, но она настаивала | he told her he was not coming but she wouldn't take no for an answer |
он сказал ей, чтобы она убиралась | he told her to sod off |
он сказал им, чтобы они сделали это | he told them to do it |
он сказал именно то, что думал | he certainly meant what he said |
он сказал матери неправду | he lied to his mother |
он сказал мне очень неприятные вещи | he said some poisonous things to me |
он сказал мне, что он фермер | he told me that he was a farmer |
он сказал мне, что у него просто было плохое настроение | he told me he just had a case of the blahs |
он сказал мне это с серьёзным видом | he said it absolutely deadpan |
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали | he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics |
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но о деталях ничего определённого не сообщил | he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics |
он сказал нам, что он придёт | he told us he would come |
он сказал неправду | he told an untruth |
он сказал о своём намерении заняться проблемой терроризма | he spoke of his resolve to deal with the problem of terrorism |
он сказал первое, что ему пришло в голову | he said the first thing that came uppermost |
он сказал про себя | he said it to himself |
он сказал тебе, чтобы ты убрался | he told you to sod off |
он сказал то же самое | he said the same thing |
он сказал, что будет дома на следующей неделе | he said he should be at home next week |
он сказал, что в моих стихах не выдержан размер | he told me that my poems didn't scan |
он сказал, что должен поговорить с доктором | he said he must speak to the doctor |
он сказал, что его возражения против плана не являются категорическими | he said that he was not unalterably opposed to the plan |
он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки | he says she can come off the tablets so long as she feels all right |
он сказал, что её книга – абсолютная ерунда | he described her book as absolute rubbish |
он сказал, что заплатит за всех, и заказал выпивку | he planked down the money and called for drinks for everyone |
он сказал: "Что изображено на открытке, Кей?" | he said: "Kaye, what's on the front of the postcard?" |
он сказал, что может прийти в шесть | he said he might come at six |
он сказал, что не будет опротестовывать вердикт | he has said he will not contest the verdict |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он сказал, что неподалёку отсюда есть полыньи | he said that there were air-holes at certain distances |
он сказал, что он готов отказаться от своих возражений против плана | he said that he was not unalterably opposed to the plan |
он сказал, что он занят | he said that he was busy |
он сказал, что он не знал в детстве родительской любви | he said that he had had a loveless childhood |
он сказал, что она всё получит через несколько дней | he said that she should have all in a few days |
он сказал, что она получит книги через несколько дней | he said that she should have the books in a few days |
он сказал, что она придёт | he said she would come |
он сказал, что осуждает любое насилие | he said that he deplored all violence |
он сказал, что ответственность за ремонтные работы лежит на местных.органах власти | he said responsibility for the repairs rested with the local authority |
он сказал, что поможет нам, а потом стал отнекиваться | he said he would help us and then he copped out |
он сказал, что правительство должно удвоить свои усилия в борьбе с преступностью | the government, he said, must redouble their efforts to beat crime |
он сказал, что придёт, и на самом деле пришёл | he said he would come and sure enough he came |
он сказал, что собирается за границу | he talked of going abroad |
он сказал, что собирается за границу | he talked about going abroad |
он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что | he said that he would keep the company alive, no matter what |
он сказал, что спешно уезжает за город на выходные | he said he was shooting off to the country for a long weekend |
он сказал, что тысячи корейцев до сих пор направляют ружья друг на друга в демилитаризованной зоне | he said thousands of Koreans still levelled guns at one another along the demilitarised zone |
он сказал, что у него не было подобных намерений | he denied all intention |
он сказал, что это произошло случайно | he said it was an accident |
он сказал, что я могу взять его книгу | he said I might take his book |
он сказал, что я просто идеалист, не знающий реального мира | he said I was just an idealist who didn't understand the real world |
он сказал, чтобы она пришла | he said that she should come |
он сказал, чтобы они сделали это | he told them to do it |
он сказал это беззлобно | he meant no offence by saying that |
он сказал это в шутку | he was only kidding |
он сказал это в шутку | he wasn't serious |
он сказал это в шутку | he said it in sport |
он сказал это в шутку | he was only joking |
он сказал это в шутку | he meant it as a joke |
он сказал это всерьёз | he certainly meant what he said |
он сказал это, не подумав | he just said it off the top of his head |
он сказал это не то с уважением, не то со страхом | he said that either with respect or fear in his voice |
он сказал это неестественно спокойно | he said so with forced calm |
он сказал это несерьёзно | he didn't really mean it |
он сказал это несерьёзно | he didn't actually mean it |
он сказал это несерьёзно | he was not serious about it |
он сказал это просто так | he just said it |
он сказал это резким голосом | he said it sharply |
он сказал это резким голосом | he said it in a harsh voice |
он сказал это резко | he said it sharply |
он сказал это с напускным спокойствием | he said so with forced calm |
он сказал это сгоряча | he said it in anger |
он сказал это сердитым голосом | he said it in a harsh voice |
он сказал это, сославшись на неё | he said it on her authority |
он сказал это упавшим голосом | here his voice fell |
он сказал это, чтобы испытать её | this he said to prove her |
он слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потом | he heard what she said, but it didn't sink in till some time later |
он слышал, что она сказала, но смысл её слов ускользнул от него | he heard what she said, but it didn't sink into his mind |
он смело может сказать, что | he can safely say that |
он смылся, никому ничего не сказав | he skipped off without telling anyone |
он собирался сказать ей всю правду | he was going to tell her the truth |
он старался не упустить ничего из того, что она сказала | he tried not to miss anything of what she said |
он так и сказал ей, что | he told her in so many words, that |
он танцевал божественно. Может быть, правильнее было бы сказать дьявольски хорошо | he danced divinely Perhaps it were more accurate to say demonically |
он только хотел сказать | he only wanted to say |
он уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева | he is sure she said these words in a fit of temper |
он ушёл от меня, не сказав ни слова | he walked away from me without saying a word |
он хотел бы знать, кто сказал это | he would like to know who said it |
он хочет знать, что она сказала | he is curious to know what she said |
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something |
он часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказал | he often says something and then forgets what he said |
он чуть было не сказал ей обо всём | he was within an ace of telling her everything |
она вела себя так, что ему пришлось сказать правду | her behaviour drew him to say the truth |
она думала несколько недель о том, сказать ему или нет | she ruminated for weeks about whether to tell him or not |
она ему сказала, что между ними всё кончено | she told him she was through with him |
она им что-то сказала | she uttered a few words to them |
она не смогла бы жить, не сказав ему, что она его мать | she could not live without announcing herself to him as his mother |
она отвергла его предложение, сказав, что вообще не собирается замуж | she rejected his proposal saying she was not a marrying person |
она права, – сказал он одобрительно | she is right, – said he applaudingly |
она расстроила его тем, что сказала | she upset him by what she said |
она сказала "до свидания" и легко зашагала по дороге | she said goodbye and tripped off along the road |
она сказала ему прямо | she told him roundly (в лицо) |
она сказала ему, что он произвёл на неё сильное впечатление, она и не подозревала, что у него такой талант | she told him how impressed she was by his unsuspected talent |
она сказала ему, что он скоро сгниёт в тюрьме | she told him he would soon rot in in jail |
она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него | she told him the baby she was carrying was not his |
она сказала им, что они могут всецело на неё рассчитывать | she told them they might count on her with security |
она сказала несколько слов о его последней книге | she said a few words about his last book |
она сказала, что он не курит и не пьёт | she said he didn't smoke or drink |
она сказала, что он не просыхал от пьянства уже несколько дней | she said that he had been on a drinking binge for several days |
она сказала, что подаст на него в суд | she says she'll have him up |
она сказала, чтобы я сидел в зале ожидания | she directed me to sit in the waiting room |
она сказала это ему прямо в лицо | she said it right to his face |
она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет | she asked whether the train had left and he said no |
она хотела бы сказать несколько слов о происшествии | she would like to say a few words about the incident |
от потрясения он не мог сказать ни слова | the shock rendered him speechless |
отвратительно с его стороны было сказать такое | it was hateful of him to say that |
отец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивена | her father said he'd disinherit her if she married Stephen |
перед его мысленным взором промелькнули соседи, которые почти ничего не сказали | his thoughts glanced at all the neighbours who had made any remarks |
по его поступкам можно сразу сказать, что он хам | his actions stamp him as a cad |
позвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену | call Marty, tell him to name his price |
'пойдёмте посмотрим на оранжерею', – с улыбкой сказала ему хозяйка | come and look at the conservatory, smiled his hostess |
поскорее догони его и скажи, чтобы возвращался | hare off after him and tell him to come back |
после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem |
последний инфаркт плохо сказался на его здоровье | this latest heart attack has really crocked him up |
потерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал | bear with me while I try to remember exactly what he said |
потом, низко кланяясь, он сказал: "знатный вельможа" | then, bowing profoundly, he said: "A great wig" |
председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор | the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director |
президент сказал, что он полностью не исключает возможность военного решения | the president said he had not entirely foreclosed the possibility of a military solution |
работа, как он сказал, была тяжёлой, но её необходимо было выполнить | the work, he said, was heavy, but he said it must be done |
родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский нос | say that the child has got its father's nose fetches the parents |
скажи ему, что это он во всём виноват, это заставит его замолчать | tell him it's his own fault, that should shut him up |
скажи ему, чтобы он спустился вниз | tell him to come down |
скажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедать | tell Dad, we want to blow him to a good meal |
скажи этому мальчику, чтобы он прекратил сбивать головки цветов палкой | ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stick |
скажи этому мальчику, чтобы он прекратил своей палкой сбивать головки цветов | ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stick |
скажите ему, чтобы он быстрее пошевеливался | tell him to be nippy about it |
Shakespeare скажите, сэр, где он остановился | Sir, can you tell, where he bestows himself |
сказав решающее слово, он ушёл | having given a quietus to the argument he left |
сказав это, он поступил мужественно | it was courageous of him to say that |
сказав это, он проявил мужество | it was courageous of him to say that |
сказал он | quoth he |
сначала говорит он, а затем скажу я | he speaks first, I shall speak after |
справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп | do him justice he is no fool |
среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо | nothing he says is spontaneous-he always thinks before he speaks |
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком | the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди) |
Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком | the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч) |
суть того, что он сказал, сводилась к призыву энергично защищать консервативную аристократию | the burden of what he said was to defend enthusiastically the conservative aristocracy |
так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке | anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me |
таксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер | the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all evening |
'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиями | you are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way |
у него не хватило смелости сказать правду | it was gutless of him to lie |
у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется | he makes so much money that whatever he says, goes |
у него хватило наглости сказать | he had the cheek to say |
у него хватило наглости сказать мне | he had the face to tell me |
у него язык не повернётся сказать | he can't bring himself to say |
у него язык не повернётся сказать это | he won't have the heart to say it |
у него язык не повернётся сказать это | he won't bring himself to say it |
у него язык чешется сказать об этом | he is itching to say this |
у него язык чешется сказать это | he is itching to say it |
Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет | Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection |
улыбаясь, он сказал: "забудь о страхе" | he, smiling, said, "dismiss your fear" (Драйден) |
учитель отругал девочку за плохое поведение, но она сказала, что он просто отыгрался на ней | the teacher scolded the child for bad behaviour, but the child then complained that she had been centered out |
учитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правду | fixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truth |
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом, он его уволит | the master told him if he did not mind his work he would bag him |
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволит | the master told him if he did not mind his work he would bag him |
Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "плохо", сказал незнакомец | Charley replied that neither had he any money at home. "that's blue," said the man. |
что бы вы ему ни сказали, он всему поверит | he will swallow anything you tell him |
что же он хотел сказать? | what in the world did he mean? |
что касается его предложения, то я не сказал ничего определённого | as regards his suggestion I was non-committal |
'что мне до чужаков', сказал юноша, ловя его на слове | strangers are nothing to me, said the young fellow, catching at the words |
что он сказал, когда услышал эту новость? | what was his reaction to this news? |
что, по-твоему, он хотел сказать? | what do you suppose he meant? |
'это правда', – сказал он с хорошо разыгранным безразличием | it's true, he said, carefully detached |
этот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется | that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marks |
'этот человек, Том, работает в местной газетёнке', – сказал он | this man Tom works for a local rag, he said |
я бы сказал, что он прав | I should say that he was right |
я бы сказал, что он прав | I should say that he is right |
я бы сказал, что он прекрасный преподаватель | I would describe him as an excellent teacher |
я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете | I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept |
я должен сказать, что он прав | he is right, I must say |
я не могу сказать вам ничего из того, что он сказал | I cannot tell you a tithe of what he said |
я не понимаю, что именно он хочет сказать | I don't understand what exactly he is at |
я никак не мог понять, что он хочет сказать | I found it hard to spell out his meaning |
я откровенно сказал ему, что я по этому поводу думаю | I told him square out how it seemed to me |
я поддержал его, сказав, что всегда считал его честным человеком | I stood up for him and said I had always found him to be honest |
я поддержала его, сказав, что всегда считала его честным человеком | I stuck up for him and said I had always found him to be honest |
я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка | I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope |
я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его | I told him I'd do him if I ever saw his face again |
я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за ним | I've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now. |
я сказал кое-что, предназначенное специально для его ушей | I winged a word for his ears |
я только что не завопил, когда она мне сказала, кто он такой | I nearly freaked out when she told me who he was |