Russian | English |
в командной борьбе они выложились на все сто процентов | they gave nothing but 100 percent to our team |
в этот раз мы начисто их переиграли | this time, we outplayed their team for sure |
их игра сделана | they have the game in the bag |
их команда без труда завоевала звание чемпионов мира | they won the World Champions' title handily |
их команда была разгромлена | their team got blown out |
их команда выигрывает у всех подряд | their team is on a roll |
их команда диктует ход встречи | their team has the game in hand |
их команда на подъёме | their team is on a roll |
их команда не в форме | their team is out of form |
их команда открыла счёт | their team was the first to score |
их команда очутилась позади своих соперников | they ended up behind their rivals |
их команда "погорела" | their team went down in flames |
их команда получила хорошую взбучку | their team got a good pasting |
их команда потерпела полное поражение | their team got shellacked |
их команда потерпела поражение | their team was defeated |
их команда потерпела сокрушительное поражение | their team got shellacked |
их команда проиграла со счётом 0 : 4 | their team lost four to nothing |
их команда проиграла соперникам | they ended up behind their rivals |
их команда явно превосходила нашу | their team was all over us |
их команде всыпали по первое число | their team got badly whomped |
их команде засчитано поражение | their team forfeited the match |
их команде здорово всыпали "в драчке" | their team got shellacked |
их команде здорово досталось | their team got badly whomped |
их команду расчихвостили | their team got blown out |
их силы не сравнимы! | this is a no contest! |
их соперничество разгорелось с новой силой | their rivalry enjoys revival |
Команда гостей выиграла у хозяев поля на глазах у их болельщиков | the visiting squad defeated the hosts in front of the home crowd |
Матч закончился вничью, и они стали играть до внезапной смерти | the match was tied, so they went into sudden death |
мы без труда победили их третий раз подряд | we defeated them easily for the third straight time |
мы выиграли у их команды всухую со счётом 4 : 0 | we won with a 4-0 whitewash of their team |
мы "вынесли" их со счётом 3 : 2 | we beat their team 3-2 |
мы их "размазали" со счётом 6 : 0 | we smeared them six zilch |
мы "ободрали" их со счётом четыре-ноль | we skinned them four zip |
мы победили их со счётом 3 : 2 | we beat their team 3-2 |
мы поделили с ними первое место | we tied with them for first |
мы "раздолбали" их со счётом 6 : 0 | we pasted them 6-0 |
на первой доске наш гроссмейстер разделался с их чемпионом | Our grandmaster downed their champion on top board |
они весь день играли блиц в своё удовольствие | they spent the whole day playing blitz for fun |
они встретились в турнире по нокаут-системе | they met in a knockout |
они вытянули матч благодаря женским доскам | they pulled out the match on the women's boards |
они играли "двое на двое" | one tandem pair competed against another |
они играют | they're at play |
они не смогли определить схему достижения выигрыша | they could not put together a winning formula |
они отставали на три очка | they were down by three |
они официально признали своё поражение | they formally acknowledged having been defeated |
они перекидываются в шахматишки | they are playing fast-food games |
они перенесли турнир в другое место | they changed the playing venue |
они победили в матче играючи | they won the match effortlessly |
они "погибли бесславно" | they went down quietly |
они постоянно встречались за доской | they became regular partners at the chessboard |
они приближаются к концу своего матча | they get closer to the end of their match |
они проиграли без борьбы | they went down quietly |
они проиграли матч с разницей в два очка | they lost the match by two points |
они проиграли этот матч со счётом 3 : 5 | they lost the match by 3-5 |
они "раздолбали" нашу команду | they slaughtered our team |
они регулярно играли друг с другом | they became regular partners at the chessboard |
они создали отличную команду | they've built a great team |
они белые сыграли 15. Kb5 | he played 15 Nb5 |
при условии, что вы не играете в буллит т. е. не ставите по минуте каждому, шахматы так же хороши, как и секс, просто они продолжаются дольше | as long as you don't play "bullet" i.e., chess with one minute each on the clock, both chess and sex are good, but chess lasts longer (К. Депаскуале) |
Состав команды может быть подобран или под соперников, или под их репертуар | A team composition may be chosen depending on its opponents' lineup or repertoires |
Те, кто в шахматах ничего не достиг, часто становятся их страстными любителями | Nonachievers often become avid chess fans |
Участников расставили в соответствии с их рейтингами | the ranking was done according to participants ratings |