DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оказывать помощь | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.быстро оказывать помощьrush help
Makarov.в его обязанности входило оказывать людям помощь в той мере, в которой это было возможноhis duty was to assist people inasmuch as he was able
Makarov.весь персонал оказывал всемерную помощьthe staff were very helpful
Makarov.весь персонал оказывал всемерную помощьthe staff was very helpful (the staff were very helpful)
gen.выполнять поддержку и оказывать помощьprovide support and assistance (To provide support and assistance to the Domestic Bursar and to administrative colleagues as required, including covering their absence | We provide support and assistance to all of the authority's councillors regardless of which political party or group they belong to. Alexander Demidov)
Makarov.его обвинили в том, что он оказывал помощь и поддержку представителям вражеской стороныhe was accused of giving help and comfort to the enemies
gen.Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защитуin the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection
Makarov.местные жители помогали врачам, оказывать помощь людям, пострадавшим при аварии автобусаlocal villagers assisted the doctors with the people wounded in the bus crash
gen.не оказывать никакой помощиbe of no stead
Makarov.не оказывать помощиpass by on the other side
mining.не оказывать помощиbe of no help
busin.обязательство оказывать материальную помощьobligation to support
product.оказывается помощьis ... / ... are assisted (Yeldar Azanbayev)
product.оказывается помощьsupport is provided (Yeldar Azanbayev)
product.оказывается помощьassistance is provided (Yeldar Azanbayev)
law, USAоказывал существенную помощьmaterially assisted (значение этого термина закреплено законодательно и не равно "material support/assistance" (см. соответствующие статьи): The term "materially assisted" means the provision of assistance that is significant and of a kind directly relevant to acts described in paragraph (1), (2), or (3) of section 8907(a) of this title or acts described in section 8908(a)(1) of this title. cornell.edu 'More)
math.оказывать бесценную помощь приbe of inestimable value in
gen.оказывать благотворительную помощьprovide charity support (vbadalov)
Makarov.оказывать благотворительную помощьdole out
gen.оказывать благотворительную помощьdole
NGOоказывать благотворительную помощь другимdo charitable works for others (Alex_Odeychuk)
gen.оказывать большую и т.д. помощьhelp much (a lot, a great deal, very little, etc.)
org.crime.оказывать взаимную правовую помощьafford mutual legal assistance
gen.оказывать военную помощьsuccour
mil.оказывать всестороннюю помощьrender comprehensive assistance (WiseSnake)
gen.оказывать гуманитарную помощьbring relief (financial-engineer)
fin.оказывать значительную финансовую помощьprovide substantial financial aid (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.оказывать кому-либо индивидуальную помощьhelp someone individually
gen.оказывать кому-либо индивидуальную помощьhelp individually
media.оказывать конкретную помощьcontribute assistance (bigmaxus)
dipl.оказывать консульскую помощь в чрезвычайной ситуацииprovide emergency consular services (theguardian.com Alex_Odeychuk)
bus.styl.оказывать консультативную помощьprovide advice (Alex_Odeychuk)
gen.оказывать материальную и моральную помощьprovide material and moral aid (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.оказывать материальную и моральную помощьrender material and moral aid (to ... – ... кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.оказывать материальную поддержку / помощьback
Игорь Мигоказывать материальную помощьdole out money
sec.sys.оказывать материальную помощь террористической деятельностиprovide material support for terrorism (CNN Alex_Odeychuk)
Gruzovik, med.оказывать медицинскую помощь комуtreat (someone)
logist.оказывать медицинскую помощьadminister medical aid
lawоказывать медицинскую помощьgive medical aid (Leonid Dzhepko)
med.оказывать медицинскую помощьgive someone medical treatment (Andrey Truhachev)
med.оказывать медицинскую помощьdeliver medical care (key2russia)
MSDSОказывать медицинскую помощь по симптомамTreat symptomatically (george serebryakov)
dipl.оказывать кому-либо наиболее полную помощьafford the greatest measure of assistance
busin.оказывать незначительную помощьgive smb a little hand
gen.оказывать первую помощьapply first aid (to s.o. Anglophile)
mil.оказывать первую медицинскую помощьfirst aid
tech.оказывать первую помощьrender first aid
gen.оказывать первую помощьgive first aid
med.оказывать первую помощьadminister first aid
mil.оказывать первую медицинскую помощьadminister first aid
gen.оказывать первую помощьprovide first aid (alaska1985)
mil.оказывать первую помощь раненымprovide first aid to the wounded (Tamerlane)
mil.оказывать первую помощь раненымrender first aid to the wounded (Tamerlane)
mil.оказывать первую помощь раненымgive first aid to the wounded (Tamerlane)
Makarov.оказывать первую помощь раненымemergency to the wounded
Makarov.оказывать первую помощь раненымadminister emergency to the wounded
mil.оказывать первую помощь раненымadminister emergency first aid to the wounded (Tamerlane)
gen.оказывать первую помощь раненымadminister emergence to the wounded
mil.оказывать поддержку любыми необходимыми средствами, включая военную помощьsupport by any means necessary, including military assistance (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
mil.оказывать поддержку любыми необходимыми средствами, включая военную помощьsupport by any means necessary, including military assistance
Makarov.оказывать подлинную помощьdo yeoman service
obs.оказывать помощьsteddy
gen.оказывать помощьrender assistance
gen.оказывать помощьaccord assistance
gen.оказывать помощьrender aid
gen.оказывать помощьlend assistance
gen.оказывать помощьimp
gen.оказывать помощьadminister relief
gen.оказывать кому-либо помощьminister to
gen.оказывать помощьattend to (Emergency crews are still attending to a cyclist who was hit at Kingsway east of Boundary earlier this afternoon. ART Vancouver)
gen.оказывать помощьadminister aid (медицинскую или гуманитарную Баян)
gen.оказывать помощьprovide help
gen.оказывать помощьgive help
gen.оказывать помощьcontribute help (личным участием)
gen.оказывать помощьfavour
gen.оказывать помощьsupport
Игорь Мигоказывать помощьbolster
Игорь Мигоказывать помощьgive a boost
Игорь Мигоказывать помощьextend assistance
Makarov.оказывать помощьserve
Makarov., fig.оказывать помощьgive someone a leg up (кому-либо)
Makarov.оказывать помощьgrant assistance
Makarov.оказывать помощьlend a helping hand
Makarov.оказывать кому-либо помощьminister to someone's needs
Makarov.оказывать кому-либо помощьshore up someone with assistance
Makarov.оказывать помощьminister to (кому-либо, чему-либо)
Makarov.оказывать помощьgenerate support
Makarov.оказывать помощьoffer assistance
med.оказывать помощьmanage
med.оказывать помощьadminister (больному)
med.оказывать помощьfavor
busin.оказывать помощьlend aid
busin.оказывать помощьrender a service
busin.оказывать помощьaid
econ.оказывать помощьfurnish assistance
econ.оказывать помощьprop up (Taras)
dipl.оказывать помощьlend a hand
dipl.оказывать помощьlend assistance to (кому-либо)
dipl.оказывать помощьrender assistance to (кому-либо)
slangоказывать помощьdish out
slangоказывать помощьstraighten (someone)
slangоказывать помощьgo to bat for (someone)
dipl.оказывать помощьprovide assistance to (кому-либо)
dipl.оказывать помощьgive assistance to (кому-либо)
int.rel.оказывать помощьrespond (MichaelBurov)
product.оказывать помощьprovide assistance (Yeldar Azanbayev)
econ.оказывать помощьlend help
busin.оказывать помощьresort
mil.оказывать помощьgive assistance
med.оказывать помощьattend
amer.оказывать помощьfacilitate (Val_Ships)
inf.оказывать помощьoblige
Makarov.оказывать кому-либо помощьlend an aid
Makarov.оказывать помощьlend a hand (кому-либо)
Makarov.оказывать помощьgive one's hand
Makarov.оказывать помощьbail someone out (особ. финансовую)
Makarov.оказывать помощьrender help
gen.оказывать помощьbring relief (financial-engineer)
gen.оказывать помощьprovide solutions (sankozh)
gen.оказывать помощьhelp
gen.оказывать помощьrender
gen.оказывать помощьback assistance (FT Ромбос)
gen.оказывать помощьfurnish help
gen.оказывать помощьprompt
gen.оказывать помощьoffer help
gen.оказывать помощьdispense aid (Svetlana D)
gen.оказывать помощьadministrate relief
gen.оказывать помощьhold up by the chin
gen.оказывать помощьsuccour
gen.оказывать помощьlend support
gen.оказывать помощьminister
gen.оказывать помощьassist
gen.оказывать помощьrelieve (больному)
gen.оказывать помощьstedfast
mil.оказывать помощьadminister
torped.оказывать помощьrender smb. assistance (кому-либо)
gen.оказывать помощьstead
gen.оказывать помощьsted
gen.оказывать помощьafford assistance (kee46)
gen.оказывать помощь беднымextend help to poor people
Makarov.оказывать помощь беженцамprovide relief for refugees
gen.оказывать помощь вfacilitate (make (an action or process) easy or easier: schools were located in the same campus to facilitate the sharing of resources. NODE Alexander Demidov)
gen.оказывать кому-л. помощь в деловой карьереstart smb. in business (in life, etc., и т.д.)
intell.оказывать помощь в обработке добываемых материаловhelp in the processing of materials (Alex_Odeychuk)
ling.оказывать помощь в переводеaid the translation (Alex_Odeychuk)
mil.оказывать помощь в принятии решений на ведение огня и совершение манёвраassist in fire and maneuver decisions
Makarov.оказывать помощь в случае поражения электрическим токомtreat for electric shock
tech.оказывать помощь в случае поражения электрическим токомgive treat for electric shock
Makarov.оказывать помощь в случае поражения электрическим токомgive treatment for electric shock
unions.оказывать помощь в чрезвычайных обстоятельствахdeliver emergency relief (послелог for Кунделев)
gen.оказывать помощь другим государствамdole foreign aid
Makarov.оказывать помощь другим государствамdole out foreign aid
transp.оказывать помощь другим государствамdole-out foreign aid
idiom.оказывать кому-либо помощь и поддержкуbe in one's corner (букв. "находиться в чьем-либо углу ринга" LisLoki)
lawоказывать помощь и поддержкуaid and comfort (элемент состава государственной измены)
med.оказывать помощь или содействиеfavor
med.оказывать помощь или содействие.2 способствоватьfavour
Makarov.оказывать помощь кампанииaid campaign
Gruzovikоказывать помощь кому/чемуlend aid to
logist.оказывать помощь нижестоящим учреждениям снабженияsupport lower level of maintenance
gen.оказывать помощь нуждающимсяextend aid to the needy
gen.оказывать помощь нуждающимсяgive help to the needy
busin.оказывать помощь покупателямsupport customers
Makarov.оказывать помощь президентуhelp one's presidency
lawоказывать помощь преступникуgive aid and comfort to a criminal
med.оказывать помощь при родахdeliver
gen.оказывать помощь при родахaccouche
avia.оказывать помощь при эвакуацииassist in evacuation
Makarov.оказывать помощь свободному предпринимательствуhelp free enterprise
gen.оказывать помощь своим родителямhelp one's parents (one's father, one's neighbours, one's friend, etc., и т.д.)
gen.оказывать практическую помощьgive practical help (кому-либо – to ... Alex_Odeychuk)
lawоказывать спонсорскую помощьsponsor (Право международной торговли On-Line)
Игорь Мигоказывать финансовую поддержку / помощьback
bank.оказывать финансовую помощьsupport financially
bank.оказывать финансовую помощьfurnish a financial assistance
bank.оказывать финансовую помощьtarnish a financial assistance
gen.оказывать финансовую помощьcarry
gen.оказывать чрезвычайную помощьbring relief (financial-engineer)
sec.sys.оказывать экспертно-консультативную помощьprovide expert advisory assistance (in the area of investigating organized criminal activity – в области расследования организованной преступной деятельности; англ. цитата – из документа U.S. Department of State. Alex_Odeychuk)
emerg.careоказывать экстренную медицинскую помощьprovide emergency assistance (MichaelBurov)
emerg.careоказывать экстренную медицинскую помощьprovide emergency response (MichaelBurov)
IMF.оказывать экстренную финансовую помощьrescue
IMF.оказывать экстренную финансовую помощьbail someone out
lawоказывать юридическую помощьdeliver legal services (Alex_Odeychuk)
busin.оказывать юридическую помощьgrant legal aid
Makarov.он оказывает помощь везде, где только нужноwherever there is need he is lending aid
gen.он оказывает помощь везде, где только нужноwheresoever there is need he is lending aid
Makarov.он продолжал оказывать ей помощьhe stuck by her
Makarov.она оказывала ему помощь в работеshe aided him in his work
med.отделение при роддоме, где осуществляют уход за беременными, оказывают услуги скорой и неотложной помощи беременным.Maternity triage (WAHinterpreter)
gen.охотно оказывать помощьgive aid willingly
Makarov.помощь должна оказываться через учреждения ООНaid must be channelled through U.N. agencies
Makarov.продолжать оказывать помощьhold support
Makarov.продолжать оказывать помощьkeep aid
Makarov.продолжать оказывать помощьcontinue support
gen.свойство оказывать помощьrelevancy
gen.свойство оказывать помощьrelevance
media.сетевая услуга, связанная с центром коммутации, когда помощь в соединении оказывает дежурная телефонисткаdial service assistance (помощь в получении справки, перехват вызова, организация конференций по требованию пользователей сети и др.)
media.сетевая услуга, связанная с центром коммутации, когда помощь в соединении оказывает дежурная телефонисткаservice assistance (помощь в получении справки, перехват вызова, организация конференций по требованию пользователей сети и др.)
media.сетевая услуга, связанная с центром коммутации, когда помощь в соединении оказывает дежурная телефонисткаassistance (помощь в получении справки, перехват вызова, организация конференций по требованию пользователей сети и др.)
gen.тот, кто оказывает помощьreliever
Makarov.эта помощь оказывается без каких-либо условийthe assistance is rendered with no strings attached
Makarov.этот словарь оказывает большую помощь учащимсяthe dictionary is of enormous service to students
Makarov.этот словарь оказывает большую помощь учащимсяdictionary is of enormous service to students