Subject | Russian | English |
comp. | без ожидания | with no wait |
gen. | без ожидания получить что-то взамен | without the expectation of something in return (triumfov) |
comp. | блок управления периодами ожидания | wait state generator |
gen. | большие ожидания | grand aspirations (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | быть в ожидании | be on a knife edge (решения, исхода и т.п.) |
gen. | быть в ожидании | look after |
gen. | быть в ожидании | be on a knife edge (решения, исхода) |
gen. | быть в ожидании | be in for (часто - чего-л. плохого) |
gen. | быть обманутым в своих ожиданиях | suffer disappointments |
gen. | быть удачным сверх ожиданий | succeed beyond all smb.'s expectations |
avia. | в зоне ожидания | on station |
gen. | в надежде на что-либо в ожидании | in the hope of something (чего-либо) |
gen. | в напряжённом ожидании | stoked (kutepov) |
gen. | в напряжённом ожидании | on the edge of one's seat (Игорь Primo) |
gen. | в напряжённом ожидании | agog |
gen. | в ожидании | in expectation of something (чего-либо) |
gen. | в ожидании | on tiptoe |
gen. | в ожидании | in waiting |
gen. | в ожидании | in wait for |
gen. | в ожидании | pending (+ gen.) |
gen. | в ожидании | while awaiting (+ gen.) |
gen. | в ожидании | in anticipation (Abysslooker) |
gen. | в ожидании | on the watch for something, someone (чего-либо, кого-либо) |
gen. | в ожидании | tiptoe |
gen. | в ожидании | in a holding pattern (VLZ_58) |
gen. | в ожидании ваших дальнейших заказов | awaiting your further commands |
gen. | в ожидании вызова или уведомления | short notice (Capital) |
gen. | в ожидании выхода книги | pending the issue of the book |
gen. | В ожидании Годо | Waiting for Godot (пьеса Самуэля Беккета) |
gen. | в ожидании его возвращения | pending his return |
gen. | в ожидании его прибытия с минуты на минуту | in momentary expectation of his arrival |
gen. | в ожидании его приезда | pending his arrival |
gen. | в ожидании их решения | pendent their decision |
gen. | в ожидании новостей | waiting for the arrival of the news |
gen. | в ожидании новостей с фронта линии связи были непрерывно включены | war news kept the wires hot |
gen. | в ожидании опасности | in anticipation of danger (Alex_Odeychuk) |
avia. | в ожидании разрешения | pending clearance |
gen. | в ожидании своего часа | ready in the wings (Artemie) |
gen. | в ожидании сигнала | watching for a signal |
gen. | в ожидании скорого ответа | in anticipation of an early reply |
gen. | в ожидании чего-либо | on the supposition of something |
Игорь Миг | в полном соответствии с ожиданиями | predictably |
gen. | в приятном ожидании | in pleasurable anticipation of |
gen. | в приятном ожидании | in pleasurable anticipation of (чего-либо) |
avia. | в районе ожидания | on station |
comp. | в режиме ожидания | non-printing (dimock) |
Игорь Миг | в режиме ожидания | dormant (находящийся) |
gen. | в режиме ожидания | standby (Glebson) |
gen. | в соответствии с ожиданиями | in line with expectations (The review found that while some firms were handling complaints in line with expectations, others had "significant issues" that needed to be put right. theguardian.com) |
gen. | в соответствии с ожиданиями | expectedly (ssn) |
gen. | в состоянии ожидания | in a holding pattern (VLZ_58) |
gen. | в состоянии ожидания | in abeyance |
gen. | в списке ожидания | on the waiting list (Гевар) |
gen. | в эту минуту напряжённого ожидания | this one impatient minute |
avia. | внесён на лист ожидания | have listed on waiting list |
gen. | вносить в лист ожидания | waitlist (ssn) |
avia. | воздушное судно в зоне ожидания | holding aircraft |
Игорь Миг | вопреки всем ожиданиям | against all the odds |
gen. | вопреки всем ожиданиям | contrary to all expectations (Interex) |
gen. | вопреки её ожиданиям собеседование оказалось далеко не таким простым делом | this interview business was nowhere near as easy as she had hoped it to be |
gen. | вопреки моим ожиданиям | contrary to my expectation |
gen. | вопреки моим ожиданиям всё прошло хорошо | contrary to my expectations all went well |
gen. | вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это | they finally made it though I never thought they would |
gen. | вопреки ожиданию | contrary to expectation |
Gruzovik | вопреки ожиданиям | contrary to expectations |
gen. | вопреки ожиданиям | unexpectedly (aksolotle) |
gen. | вопреки ожиданиям | against contrary to expectation |
gen. | вопросы, находящиеся в ожидании разрешения | pending issues (Bauirjan) |
comp. | вращающийся курсор ожидания | rainbow wheel (VLZ_58) |
comp. | вращающийся курсор ожидания | BBOD (Beach Ball of Death VLZ_58) |
comp. | вращающийся курсор ожидания | color wheel (VLZ_58) |
comp. | вращающийся курсор ожидания | spinning pinwheel (VLZ_58) |
comp. | вращающийся курсор ожидания | beach ball of death (VLZ_58) |
comp. | вращающийся курсор ожидания | spinning wait cursor (VLZ_58) |
gen. | время ожидания | waiting time (taxi OlesyaAst) |
avia. | время ожидания | HOT (Emilia M) |
avia. | время ожидания | holdover time |
gen. | время ожидания | wait (Александр Рыжов) |
avia. | время ожидания в аэропорту до следующего рейса | layover (Layover – это НЕ задержка вылета с целью стыковки и тем более НЕ "пересадка". Правильное значение: "a period of rest or waiting before a further stage in a journey.: There was only a twenty minute layover at YVR." ART Vancouver) |
avia. | время ожидания и выполнения взлёта | takeoff allowance |
gen. | время ожидания выполнения | Cumulative lead time (olga garkovik) |
gen. | все мои ожидания сбылись | all my expectations were realized |
avia. | вторая и третья буквы в коде НОТАМ: минимальная высота в зоне ожидания | PX-NOTAM |
avia. | вторая и третья буквы в коде НОТАМ: схема полёта в зоне ожидания | PH-NOTAM |
gen. | второй его роман не оправдал ожиданий | his second novel proved to be a flash in the pan |
gen. | вы не оправдали моих ожиданий | you have deceived my expectations |
avia. | выполнять полёт в зоне ожидания | hold over the aids |
avia. | выполнять полёт в зоне ожидания, оборудованной аэронавигационными средствами | hold over the aids |
avia. | выполнять полёт в зоне ожидания, оборудованной аэронавигационными средствами | hold over the aids |
avia. | выполнять полёт в режиме ожидания над аэродромом | hold over the beacon |
avia. | выполнять полёт в режиме ожидания над маяком | hold over the beacon |
avia. | выполняющий полёт в режиме ожидания над маяком | holding over the beacon |
avia. | высота в зоне ожидания | holding altitude |
avia. | высота полёта в зоне ожидания | holding flight level |
avia. | высота полёта в зоне ожидания | holding altitude |
gen. | горизонт ожиданий | horizon of expectations (Alexander Demidov) |
gen. | далеко от ожиданий | apart from expectations (lop20) |
gen. | далёкий от ожиданий | apart from expectations (lop20) |
gen. | действовать согласно ожиданиям | toe (plushkina) |
gen. | держать кого-л. в напряжённом ожидании | hold smb. in suspense (in fear, etc., и т.д.) |
gen. | держать кого-либо в напряжённом ожидании | keep in suspense |
gen. | держать кого-л. в состоянии ожидания | keep sb. waiting |
gen. | держать радиотелефон на приёме в режиме ожидания | keep the radiophone on listening watch (источник dimock) |
gen. | добиться успеха, вопреки ожиданиям | beat the odds (прогнозам Taras) |
gen. | долгое ожидание | long wait |
avia. | доступ в залы ожидания | lounge membership (Andy) |
gen. | его работа не оправдала ожиданий | his work fell short of expectations |
gen. | ей пришлось томиться в напряжённом ожидании | she had to wait in suspense |
avia. | Ждать по схеме ожидания до | Hold at the holding pattern until (time; типовое сообщение по связи; время) |
gen. | жизнь на заниженных ожиданиях | running on low expectation (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | жить в ожидании худшего | mentally brace for the worst |
gen. | завышенные ожидания | inflated expectations (Alex_Odeychuk) |
comp. | задача в режиме ожидания | waiting task (ssn) |
avia. | задержка в зоне ожидания | holding delay |
avia. | "задержка вылета вызвана ожиданием груза и почты" | DRF (код связи) |
avia. | "задержка вылета вызвана ожиданием пассажиров" | DRP (код связи) |
avia. | "задержка вылета вызвана ожиданием стыковочного рейса" | DRC (код связи) |
comp. | задержка из-за ожидания в очереди | queueing delay |
gen. | законное ожидание | legitimate expectation (The doctrine of legitimate expectation was first developed in English law as a ground of judicial review in administrative law to protect a procedural or substantive interest when a public authority rescinds from a representation made to a person. It is based on the principles of natural justice and fairness, and seeks to prevent authorities from abusing power. The courts of the United Kingdom have recognized both procedural and substantive legitimate expectations. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | зал ожидания | assembly lounge (teterevaann) |
gen. | зал ожидания | lounge (TarasZ) |
gen. | зал ожидания | waiting room (на вокзале) |
gen. | зал ожидания | waiting-room |
gen. | зал ожидания | waiting room |
gen. | зал ожидания повышенной комфортности | lounge (Е. Тамарченко, 23.11.2017 Евгений Тамарченко) |
gen. | зал ожидания премиум-класса | premier class lounge (ispeaksuahili) |
gen. | заниженные ожидания | diminished expectations (Sergei Aprelikov) |
avia. | запас топлива на полёт в зоне ожидания | holding reserve (посадки) |
gen. | зарплатное ожидание | salary expectation (Mikhail.Brodsky) |
gen. | зарплатное ожидание | salary expectations (Mikhail.Brodsky) |
gen. | зарплатное ожидание | wage expectation (The analysis contributes to a small developing literature that uses subjective wage expectation data to predict education choice. Mikhail.Brodsky) |
avia. | Заруливайте на площадку ожидания | Taxi into the holding bay (типовое сообщение по связи) |
avia. | Заруливайте на площадку ожидания | Taxi into holding bay (типовое сообщение по связи) |
avia. | зона ожидания | holding point (в полёте) |
avia. | зона ожидания | holding area (перед заходом на посадку) |
avia. | зона ожидания | holding pattern |
avia. | зона ожидания | procedure pattern (Andy) |
gen. | зона ожидания | waiting area (a room (as in a hotel or airport) with seating where people can wait. WordNet Alexander Demidov) |
avia. | зона ожидания для визуальных полётов | visual holding point |
avia. | зона ожидания посадки | holding zone |
gen. | из-за ожиданий | on the prospect of (Ремедиос_П) |
gen. | иметь успех сверх ожиданий | succeed beyond all smb.'s expectations |
gen. | индекс потребительских ожиданий | CSI (Vadim Rouminsky) |
gen. | книга оправдала мой ожидания | the book came up to my expectations |
gen. | книга оправдывает ожидания | the book is up to expectation |
gen. | комната ожидания | lounge (TarasZ) |
gen. | комната ожидания | icebox (для гимнастов, артистов и т. п., ожидающих выхода) |
comp. | конечный математическое ожидание | finite expectation |
avia. | контрольный ориентир схемы ожидания | holding fix |
gen. | коротать часы ожидания за беседой | shorten the hours of waiting by conversation |
avia. | коэффициент простоев в ожидании материальных средств | out-for-supply rate (напр., запчастей) |
gen. | коэффициент простоя вследствие ожидания | coefficient of loss due to waiting (ТМО.) |
avia. | курс в зоне ожидания | holding course |
gen. | лица, отбывающие предварительное заключение в ожидании суда | pre-trial detainees |
gen. | ложное ожидание | misapprehension (Vadim Rouminsky) |
gen. | ложные ожидания | misplaced dream (Alex_Odeychuk) |
comp. | математическое ожидание | expected utility |
gen. | медленно едущий в ожидании пассажира таксист | crawler |
avia. | место ожидания | holding position |
avia. | место ожидания | holding point (разрешения на взлёт или посадку) |
avia. | место ожидания на рулёжной дорожке | taxi holding position |
avia. | место ожидания при рулении | taxi-holding position |
avia. | место ожидания при рулении | taxi-holding point |
avia. | минимальная высота полёта в зоне ожидания | Minimum Holding Altitude (Andy) |
avia. | минимальная высота при полёте в зоне ожидания | minimum holding altitude |
avia. | Минимальный эшелон ожидания | Minimum Holding Level (Andy) |
gen. | минута напряжённого ожидания | pregnant moment of waiting (Yeldar Azanbayev) |
gen. | могут по обоснованному ожиданию | may reasonably be expected to (привести как какому-либо результату: Any operational activities that may reasonably be expected to contribute contaminants to stormwater discharges must be identified.
Должны быть выявлены все производственные операции, которые, по обоснованному ожиданию, могут приводить к попаданию загрязнителей в сбросы ливневых вод. DRE) |
gen. | молчаливое ожидание | silent expectation |
gen. | мучительное ожидание | agonising wait (bookworm) |
gen. | мучительное ожидание | agonizing suspense (Anglophile) |
avia. | мы стремимся превзойти ваши ожидания | striving to exceed your expectations |
gen. | надбавка за ожидание причала | surcharge of congestion (очередь к причалу Lavrov) |
gen. | напряжённое ожидание | tense expectation (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | напряжённое ожидание | breathless expectation |
gen. | находиться в лихорадочном ожидании | be in a fever of expectation (deep in thought) |
gen. | не обмануть ожиданий | manage the expectations (Belka Adams) |
gen. | не обмануть ожиданий | justify someone's expectations (VLZ_58) |
gen. | не обмануть ожиданий | live up to someone's expectations (VLZ_58) |
gen. | не обмануть чьих-л. ожиданий | answer smb.'s expectations |
gen. | не обмануть ожиданий | act up to reputation |
gen. | не оправдавший ожиданий | disappointing (Баян) |
Игорь Миг | не оправдали наших ожиданий | fell short of our expectations |
gen. | не оправдать ожиданий | come short of |
gen. | не оправдать чьих-л. ожиданий | fall short of smb.'s expectations |
gen. | не оправдать ожиданий | come |
gen. | не оправдать ожиданий | fall short |
gen. | не оправдать чьих-либо ожиданий | put someone's nose out of joint (КГА) |
gen. | не оправдать (чьих-л.) ожиданий | fail somebody . (КГА) |
gen. | не оправдать ожиданий | not to live up to one's expectations (Taras) |
gen. | не оправдать ожиданий | come short |
gen. | не оправдывать ожиданий | deceive |
gen. | не оправдывать ожиданий | fall short |
Gruzovik | не оправдывающий ожиданий | anticlimactic |
gen. | не оправдывающий ожиданий | disappointing (Баян) |
gen. | не соответствующий ожиданиям | disappointing (Баян) |
gen. | необоснованные ожидания | unreasonable expectations (Ying) |
gen. | неоправдавшееся ожидание | letdown (VLZ_58) |
gen. | неоправданно высокие ожидания | over-reliance (on ... – ..., возлагаемые на ... Alex_Odeychuk) |
gen. | неоправданные ожидания | inflated expectations (завышенные ожидания Alex_Odeychuk) |
gen. | нервное ожидание | nail-biting wait (grachik) |
gen. | несбыточные ожидания | unrealistic expectations (ART Vancouver) |
gen. | несоответствие ожиданий и реальности | disconnect between expectations and reality (triumfov) |
gen. | нечто не оправдавшее ожиданий | disappointment |
gen. | новая пьеса и т.д. не оправдала моих ожиданий | the new play the book, the man, her report, etc. disappointed me |
gen. | обеспечить ожидания | provide comfort (Lavrov) |
Игорь Миг | обман ожиданий | frustration |
gen. | обманутое ожидание | frustration |
gen. | обманутое ожидание | frustrating |
gen. | обманутое ожидание | disappointment |
gen. | обманутые ожидания | failed expectations (Alexander Demidov) |
gen. | обманутые ожидания | frustrated expectations (Lady Gala) |
gen. | обманутый в ожидании | frustrate of one's purpose |
gen. | обмануть чьи-либо ожидания | turn sour on |
Gruzovik | обмануть ожидания | not to live up to expectations |
gen. | обмануть чьи-либо ожидания | fall short |
gen. | обмануть чьи-либо ожидания | drop short |
gen. | обмануть ожидания | let down (bookworm) |
gen. | обмануть ожидания | fail |
gen. | обмануть чьи-либо ожидания | disappoint expectations |
gen. | обмануть ожидания | go off like a damp squib |
gen. | обмануть ожидания | disappoint |
gen. | обмануться в ожиданиях | be out in of, one's reckoning |
Игорь Миг | обмануться в своих ожиданиях | experience a comedown from |
gen. | обманывать ожидания | fail |
comp. | обращение к ОЗУ без цикла ожидания | zero wait state |
avia. | огни места ожидания при рулении | taxi-holding position light-s |
avia. | огни места ожидания при рулении | taxi-holding position lights |
avia. | огни промежуточного места ожидания | clearance bar (Сабу) |
avia. | ожидание в воздухе | airborne holding (посадки) |
avia. | ожидание в воздухе | airborne delay |
avia. | ожидание в процессе полёта | hold en-route |
avia. | ожидание влёта | ground hold (Leonid Dzhepko) |
avia. | ожидание во время прохождения проверки на безопасность | security queue (в аэропорту sankozh) |
gen. | ожидание всеобщей гибели в ядерной войне | apocalyptism |
gen. | ожидание всеобщей гибели в ядерной войне | apocalypticism |
gen. | ожидание затвердения цемента | cement hardening period (ABelonogov) |
avia. | ожидание команды | holding (диспетчера) |
avia. | ожидание на месте | holding the position |
comp. | ожидание не более чем n шагов | n-bounded wait |
comp. | ожидание нескольких событий | multiple busy wait |
gen. | ожидание и т.д. ничего не даст | there is nothing to be gained by waiting (by writing, by talking, etc.) |
gen. | Ожидание ответа на сообщение | Textpectation (Чернова Дарья) |
gen. | ожидание относительно размера заработной платы | salary expectation (при приёме работника на работу Alex Krayevsky) |
comp. | ожидание по кругу | circular wait |
min.prod. | ожидание погрузки/разгрузки | queuing (самосвалов/составов masizonenko) |
gen. | ожидание подтверждения | PA (pending аward; Pending award means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199) |
gen. | ожидание подтверждения | award pending (Award pending means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199) |
gen. | ожидание подтверждения | pending award (abbr. PA, Award pending means the member currently has the highest bid and is awaiting approval from the seller to accept the auction price and close the sale. proff2199) |
gen. | ожидание получения взятки | bribe expectation (disk_d) |
avia. | ожидание посадки в районе аэродрома | terminal area hold |
gen. | ожидание появления | watchout |
gen. | ожидание появления чего-либо или | watchout (кого-либо) |
comp. | ожидание вызова при занятости | camp-on |
comp. | ожидание вызова при занятости | call waiting |
gen. | ожидание прибыли | profit expectations |
gen. | ожидание прибытия поезда, лёжа на рельсах рядом с развилкой колеи | trainspotting (опасная азартная игра на удачу, когда "фаталист" ложится на один из железнодорожных путей и ждет прибытия поезда, который либо убъет его, либо поедет по другой дороге, аналог "русской рулетки" ad_notam) |
gen. | ожидание решения | dependence |
comp. | ожидание страницы | page waiting (при подкачке) |
gen. | ожидание того стоило | it was well worth the wait (Alexey Lebedev) |
gen. | ожидание того, что никогда не произойдёт | Waiting for Godot (Spuffy) |
gen. | ожидание худшего | compunction (Vadim Rouminsky) |
gen. | ожидания не оправдались | expectations have not been met (Sometimes the difficulty is that although we know our expectations have not been met, we are hard pressed to even say what it was we even expected 'More) |
gen. | ожидания не оправдались | the expectations did not materialize ('More) |
gen. | ожидания не оправдались | the expectations did not materialise ('More) |
gen. | ожидания от будущего | sense of the future (dreamjam) |
gen. | ожидания работодателей | employers' expectations (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
gen. | он был в тревожном ожидании исхода | he was in suspense over the outcome |
gen. | он был человеком, оправдавшим надежды и ожидания своего отца | he was a man after the hopes and expectations of his father |
gen. | он не обманул моих ожиданий | he lived up to my expectations |
gen. | он не оправдывает моих ожиданий | he does not size to my expectations |
gen. | он не оправдывает моих ожиданий | he does not size up to my expectations |
gen. | он обманул мои ожидания | he mocked my expectations |
gen. | он провёл бессонную ночь в ожидании известий | he spent a restless night waiting for news |
gen. | он просто коротает время в ожидании поезда | he is just whiling away his time, waiting for the train to come in |
gen. | он так долго тешился тщетными ожиданиями | he had been amused so long with vain expectations |
comp. | операция ожидания | lead-time activity |
avia. | описание полёта в зоне ожидания | right-hand pattern inbound track (Andy) |
gen. | оправдание ожиданий общества | social licence (twinkie) |
gen. | оправдание ожиданий общества | social license (twinkie) |
gen. | оправдать чьи-л. ожидания | come up to smb.'s expectations |
gen. | оправдать ожидания | deliver on promises (sankozh) |
Игорь Миг | оправдать ожидания | deliver on expectations |
gen. | оправдать ожидания | satisfy expectations (Anglophile) |
gen. | оправдать чьи-либо ожидания | be equal to expectations |
gen. | оправдать ожидания | equal the hopes (Anglophile) |
gen. | оправдать ожидания | live up to reputation |
gen. | оправдать ожидания | deliver (выданные авансы; There were huge expectations on Monahan when he came out of the Ottawa 67's organization, and he's really delivered (контекстуальный перевод). VLZ_58) |
Игорь Миг | оправдать ожидания | live up to the expectation |
gen. | оправдать ожидания | deliver upon expectations (Johnny Bravo) |
gen. | оправдать ожидания | live up to one's promise (Olga Okuneva) |
gen. | оправдывать чьи-л. ожидания | live up to (sb.) |
gen. | оправдывать чьи-либо ожидания | live up to someone's expectations |
gen. | оправдывать чьи-либо ожидания | meet someone's expectations |
gen. | оправдывать ожидания | live up to one's billing (обычно с негативным оттенком Pickman) |
gen. | оправдывать ожидания | answer |
gen. | оправдывать ожидания | fulfil expectations (kris905) |
gen. | оправдывать ожидания | match someone's expectations (sankozh) |
Игорь Миг | оправдывать ожидания | live up to the expectation |
Игорь Миг | оправдывать ожидания | deliver on expectations |
gen. | оправдывать ожидания | perform to expectations (Ремедиос_П) |
gen. | оправдывать ожидания | match one's expectations (sankozh) |
gen. | оправдывать ожидания | manage expectations (bigmaxus) |
gen. | оправдывать чьи-либо ожидания | be equal to someone's expectations |
gen. | оправдывать ожидания | come up to |
gen. | оправдывать ожидания | meet |
gen. | оправдывать ожидания | equal the hopes (Anglophile) |
gen. | оправдывать чьи-либо ожидания | live up to someone's expectations (Victor Parno) |
gen. | определение зарплатных ожиданий | definition of salary expectations (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
gen. | орбита ожидания | parking orbit |
gen. | остудить ожидания | lower expectations (driven) |
gen. | отвечать ожиданиям | meet expectations |
gen. | отвечать smb's ожиданиям | live up to expectations |
gen. | отвечать ожиданиям | come up to expectations |
gen. | очередь, ожидание, поставить на ожидание | queue (Yeldar Azanbayev) |
gen. | павильон ожидания | shelter (bus shelter sankozh) |
comp. | память с нулевым временем ожидания | no-wait state memory |
gen. | перевести кого-нибудь абонента в режим ожидания телефонного соединения | put someone on hold (Dim) |
comp. | переходить в режим ожидания | go to sleep |
gen. | период ожидания | time lag |
gen. | период ожидания | time-lag |
gen. | по обоснованному ожиданию | reasonably expected (DRE) |
comp. | показатель времени ожидания | waiting measure |
avia. | полное время ожидания | total latency (MichaelBurov) |
gen. | полный напряжённого ожидания | suspenseful (которое испытывает читатель, кинозритель и т.д.: It's a shame that such an opportunity to create a genuinely fearful and suspenseful film was wasted. Никита Лисовский) |
gen. | полученное мной было ниже моих ожиданий | what I received was short of my expectations |
avia. | полёт в зоне ожидания | holding procedures |
avia. | полёт в зоне ожидания | holding flight |
avia. | полёт в зоне ожидания | holding |
avia. | полёт в режиме ожидания | holding operation |
avia. | полёт в режиме ожидания на маршруте | holding en-route operation |
avia. | порядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР" | Climb to 1300m, turn right and hold on VOR |
gen. | после долгого ожидания | after a long wait (Alexey Lebedev) |
gen. | после короткого ожидания | after a short period of waiting |
gen. | после напряжённого минутного ожидания | after a tense minute's delay (Technical) |
gen. | постоянное нетерпеливое ожидание окончания рабочего дня | clock punching |
gen. | потери вследствие ожидания в очереди | costs of queue (ТМО.) |
gen. | потери вследствие ожидания в очереди | cost of queue (ТМО.) |
gen. | потребительские ожидания | consumer expectations |
gen. | превзойти все ожидания | beat all creation |
gen. | превзойти все ожидания | beat all |
gen. | превзойти все ожидания | beat the Dutch |
gen. | превзойти все ожидания | surpass all imagination |
gen. | превзойти все ожидания | exceed all expectations (bookworm) |
gen. | превзойти все ожидания | beat creation |
gen. | превзойти все ожидания | top all expectations (Anglophile) |
gen. | превзойти все ожидания | defy imagination |
gen. | превзойти все ожидания | beggar belief (NB: коннотация -- отрицательная: The unprecedented scale of the credit bubble that burst last August suggests that the extent of the resulting wealth transfer will beggar belief. Olga Okuneva) |
gen. | превзойти все ожидания | surpass all expectations |
gen. | превзойти все ожидания | lick creation |
gen. | превзойти все ожидания | lick all creation |
gen. | превзойти ожидания | surpass expectations (everyone's VLZ_58) |
gen. | превзойти ожидания потребителей | WOW effect (перестроить синтаксически eugenius_rus) |
gen. | превзойти самые смелые ожидания | be beyond someone's wildest imagination (It's beyond our wildest imagination. adivinanza) |
gen. | превзойти самые смелые ожидания | surpass the wildest expectations (Anglophile) |
gen. | превосходить все ожидания | lick creation |
gen. | превосходить все ожидания | be off the charts (to be beyond expectation: Demand for the new phone is off the charts. Val_Ships) |
gen. | превосходить все ожидания | exceed all expectations (Alex_Odeychuk) |
gen. | превосходить все ожидания | lick all creation |
gen. | превосходить ожидания | defy expectations (Ремедиос_П) |
gen. | превосходить чьи-либо ожидания | exceed one's expectations (MichaelBurov) |
gen. | превосходить ожидания | surpass expectations (UniversalLove) |
gen. | превосходящий все ожидания | out of bounds |
gen. | превышающий все ожидания | exceptional (sankozh) |
gen. | превышающий ожидания | unknown |
gen. | превышающий ожидания | exceptional (sankozh) |
gen. | придерживать товар в ожидании повышения цен | be on the long side of the market |
comp. | признак ожидания | waitmark |
gen. | проводить время в ожидании | kick up heels |
comp. | программируемый цикл ожидания | programmable wait loop |
gen. | против всех ожиданий | in defiance of all expectations (Супру) |
Gruzovik | против ожиданий | contrary to expectations |
gen. | против ожидания | against contrary to expectation |
gen. | против ожидания | contrary to expectation |
gen. | против ожидания | against expectations |
gen. | против ожидания | contrary to expectations |
gen. | против ожидания | beyond expectation |
avia. | процедура ожидания | holding procedure |
avia. | пункт ожидания | holding point |
gen. | работа не оправдала наших ожиданий | the work didn't live up to our expectations |
gen. | развеять скуку ожидания | relieve the tedium of expectation |
avia. | разрешение на полёт в зоне ожидания | holding clearance |
comp. | распределение времени ожидания | waiting-time distribution |
gen. | расходы у него выросли сверх его ожиданий | his expense rose beyond his expectations |
avia. | расчёты для полёта в зоне ожидания | holding computations (посадки) |
gen. | реалистичные ожидания | realistic expectations (Mirinare) |
avia. | регистрация в зале ожидания | concourse check |
comp. | режим активного ожидания | hunt mode |
comp. | режим ожидания | idle (immortalms) |
avia. | режим ожидания | holding mode |
avia. | режим ожидания | holding pattern |
avia. | режим ожидания | loitering (посадки) |
comp. | режим ожидания | standby |
gen. | результаты превзошли все мои ожидания | the results surpassed all my hopes |
gen. | результаты превзошли все ожидания | the results were fantastical |
gen. | Результаты превзошли все ожидания | the results exceeded all expectations |
gen. | результаты превзошли все ожидания | the results were fantastic |
comp. | с наименьшим временем ожидания-первым | shortest-latency-time-first |
avia. | с пребыванием в зоне ожидания | with holding procedure |
avia. | самолёт в зоне ожидания | holding aircraft |
gen. | самые смелые ожидания | the wildest expectations (Bob Chapman "Everybody Matters" YuliaO) |
Gruzovik | сверх всяких ожиданий | beyond all expectations |
gen. | сверх всяких ожиданий | beyond wildest dreams (Anglophile) |
gen. | сверх всякого ожидания | beyond all expectations |
gen. | сверх всякого ожидания | beyond all expectation (Bullfinch) |
gen. | сверх ожиданий | beyond all expectation |
gen. | сверх всяких ожиданий | beyond all expectations |
gen. | сверх ожиданий | ahead of expectations (Халеев) |
gen. | сверх ожидания | beyond expection |
gen. | сверх ожидания | contrary to expectation |
gen. | сверх ожидания | beyond expectation |
avia. | "свободных мест на рейс нет, на лист ожидания вноситься не будет" | BALC (код связи) |
avia. | "свободных мест на рейс нет, предлагаем внести на лист ожидания" | BALU (код связи) |
gen. | сгорать от ожидания | be in a fever of expectation (Andrey Truhachev) |
gen. | сидя на стоянке, в ожидании окончания загрузки | sitting here in the yard, waiting to load up |
avia. | скорость полёта в зоне ожидания | holding speed |
avia. | скорость полёта по маршруту ожидания | holding speed |
avia. | скорость полёта по маршруту ожидания | holding pattern speed |
gen. | скучное ожидание | tedious waiting |
gen. | совпадать с ожиданиями | match expectations (Alex_Odeychuk) |
gen. | совпадать с ожиданиями | meet expectations (Alex_Odeychuk) |
gen. | согласно нашим ожиданиям | we expect (Лаврентьева Евгения) |
gen. | соответствовать ожиданиям | match expectations (Alex_Odeychuk) |
gen. | соответствовать ожиданиям | answer expectations (schmidtd) |
gen. | соответствовать вашим ожиданиям | live up to your expectations (англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk) |
gen. | соответствовать ожиданиям | be consistent with one's expectations (bookworm) |
gen. | состояние тревожного ожидания | cliffhanger (Squirell) |
gen. | сохранение инфляционных ожиданий на повышенном уровне | strong inflationary expectations (mid term policy as a conventional text book contractionary monetary policy in response to strong inflationary expectations based on robust underlying growth, ... Alexander Demidov) |
comp. | среднее время ожидания | average waiting time |
gen. | среднее время ожидания | average response time (triumfov) |
avia. | среднее время ожидания материально-технического снабжения | mean logistic delay time |
comp., IT, comp., net. | срок ожидания | time-out (Georgy Moiseenko) |
avia. | ставить на лист ожидания | waitlist |
gen. | степень соответствия ожиданиям покупателей | customer satisfaction (Windystone) |
gen. | стоять в ожидании нанимателя | ply |
gen. | стоять в ожидании покупателя | ply |
gen. | стоящий ожидания | worth the wait (Alexey Lebedev) |
avia. | схема в зоне ожидания | holding pattern |
avia. | схема входа в зону ожидания | holding entry procedure |
avia. | схема полёта в зоне ожидания | holding pattern (посадки) |
avia. | схема ожидания типа ипподром | race-track holding procedure |
avia. | схема ожидания типа ипподром | race-track holding pattern |
avia. | схема полёта в зоне ожидания | holding procedure (посадки) |
avia. | схема полёта в зоне ожидания | holding pattern |
avia. | схема полёта в зоне ожидания по "скруглённой коробочке" | racetrack pattern |
avia. | схема полёта по приборам в зоне ожидания | instrument holding procedure |
gen. | терять время на ожидание | kick heels |
gen. | терять время на ожидание | cool heels |
gen. | ток в режиме ожидания | standby current (VictorMashkovtsev) |
gen. | томительное ожидание | weary wait |
gen. | томительное ожидание | wait |
gen. | томительное ожидание | tedious waiting |
gen. | томиться в ожидании | cool heels (Anglophile) |
gen. | томиться в ожидании | kick heels |
gen. | томиться ожиданием | be in agony of suspense |
avia. | точка ожидания | stacking point |
avia. | траектория полёта в зоне ожидания | holding flight path |
gen. | тратить время в ожидании | lose time in waiting (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.) |
gen. | тратить время на ожидание | kick heels |
gen. | тревога ожидания | suspense |
gen. | тревожное ожидание | breathless expectation |
gen. | тревожное ожидание | suspense (Taras) |
gen. | трепетное ожидание | thrill of anticipation |
Игорь Миг | тщетное ожидание | frustration |
avia. | указатель места ожидания | holding position sign (при рулении) |
avia. | указатель места ожидания на рулежной дорожке | taxi-holding position sign |
gen. | умерить ожидания | modulate expectations (slitely_mad) |
gen. | умерить ожидания | manage expectations (slitely_mad) |
gen. | умерять ожидания | modulate expectations (slitely_mad) |
gen. | умерять ожидания | temper expectations (Ремедиос_П) |
gen. | умерять ожидания | manage expectations (slitely_mad) |
gen. | уместим ваши ожидания | let's shape your ideas (так можно сказать – потому что есть пределы Анна Ф) |
gen. | Управление требованиями и ожиданиями | Requirements and expectations management (Johnny Bravo) |
gen. | управлять ожиданиями | manage expectations (spy) |
comp. | условный математическое ожидание | conditional mathematical expectation |
gen. | успешно завершиться сверх ожиданий | succeed beyond all smb.'s expectations |
gen. | фильмы, возможно, не оправдали ожиданий зрителей | the movies may not have lived up to the expectations of the audience |
gen. | формировать ожидания | set expectations (goanton) |
gen. | формировать ожидания | manage expectations (bigmaxus) |
avia. | характеристика в зоне ожидания | holding performance |
comp. | цикл ожидания освобождения | busy-wait loop |
gen. | человек, обещавший много, но не оправдавший ожиданий | false alarm |
avia. | число витков в зоне ожидания | number of holdings (посадки) |
gen. | чрезмерные ожидания | inflated expectation (peak of inflated expectation – пик чрезмерных ожиданий Alex_Odeychuk) |
gen. | чтобы избавить от этого томительного ожидания | in order to deliver from this painful anticipation (Interex) |
avia. | шаблон схемы зоны ожидания | holding template |
avia. | этап зоны ожидания при следовании с обратным курсом | outbound leg (Юрий Ж) |
Игорь Миг | эти ожидания были напрасны | but these expectations went largely unmet |
Игорь Миг | этим ожиданиям в основном не суждено было осуществиться | but these expectations went largely unmet |
gen. | это превзошло все мои ожидания | this is more than I bargained |
gen. | это превзошло все мои ожидания | it topped all my expectations |
gen. | это превзошло ожидания | it more than met expectations (Rex Stout "Murder by the Book" anyname1) |
gen. | это превосходит все ожидания | that beats the Dutch |
gen. | это превосходит все ожидания | it beats the Dutch |
gen. | это стоило ожидания | it was worth the wait (Alexey Lebedev) |
avia. | эшелонирование в зоне ожидание | holding stack |
avia. | эшелонирование в зоне ожидания | holding stack |
gen. | я обманулся в своём ожидании | I have lost my longing |
gen. | я рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствием | I told her what had happened, but she took it all in her stride (bigmaxus) |
gen. | я устал от долгого ожидания | it irks me to wait so long |