Russian | English |
достаточно одного взгляда, чтобы понять | it is plain at a glance that (Jeeves, in speaking of this Fink-Nottle, had, if you remember, described him as disgruntled, and it was plain at a glance that the passage of time had done nothing to gruntle him. The eyes behind their horn-rimmed spectacles were burning with fury and resentment and all that sort of thing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
ей было достаточно одного взгляда, чтобы всё понять | she took it all in at a glance |
один только взгляд | a mere glance |
один-единственный взгляд может сказать о многом | a single glance can tell volumes |
одним взглядом | at a glance (Alexander Demidov) |
одним взглядом заставить кого-либо сделать | frown into doing (что-либо) |
одним взглядом привести хулигана в чувство | daunt a bully with a look |
она переводила свой взгляд с одного на другого | she turned her gaze from one person to the other |
отличать с одного взгляда | tell at a glance |
различать с одного взгляда | tell at a glance |
с одного взгляда | collectedly |
с одного взгляда | at a glimpse |
с одного взгляда | at a glance |
с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию | take in the whole situation at a glance (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
с одного взгляда и т.д. понять ситуацию | take in the whole situation at a glance (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
с одного взгляда понять, что собой представляет клиент | size a customer at a glance |
с одного взгляда понять, что собой представляет клиент | size up a customer at a glance |
узнавать с одного взгляда | tell at a glance |