Russian | English |
натягивать одеяло на голову | pull one's blanket over one's face |
натягивать одеяло на голову | pull the covers over head |
натянуть одеяло до подбородка | draw the blankets up to chin |
натянуть одеяло до самого подбородка | draw a blanket up to one's chin |
натянуть одеяло на голову | pull the covers over head |
одеяло бомбон | bubble blanket (Levairia) |
одеяло бонбон | bubble blanket (Levairia) |
одеяло для новорождённых | blankie (ad_notam) |
одеяло для ног | coverlet |
одеяло для снижения уровня тревожности | shock blanket (ad_notam) |
одеяло из грубой шерсти | rug |
одеяло из меха | sherpa throw (Eugene Loza) |
одеяло из мохнатой шерсти | rug |
одеяло из разноцветных лоскутов | patchwork |
одеяло на меху | sherpa throw (Eugene Loza) |
одеяло недостаточно широкое | there isn't enough tuck-in |
одеяло недостаточно широкое, такое одеяло не подоткнёшь | there isn't enough tuck-in |
одеяло сбежалось | the blanket has slipped down in its cover (slipped to one side VLZ_58) |
одеяло скатывается | the blanket becomes a lumpy mess (george serebryakov) |
одеяло скатывается | the blanket gets lumpy and uneven (george serebryakov) |
одеяло слишком тонкое, чтобы греть | the blanket is too thin to give warmth |
Одеяло, служащее покрывалом | bedcover (A covering, such as a sheet, blanket, or quilt, used on a bed КГА) |
одеяло соскользнуло с постели | the blanket slipped off the bed |
одеяло соскользнуло с постели | the blanket slipped off a bed |
одеяло, сшитое из лоскутков | piecework (kee46) |
он завернулся в одеяло и простыню | he rolled the bedclothes round him |
он завернулся в одеяло и простыню | he rolled himself in the bedclothes |
он завернулся в одеяло, чтобы ночью не замёрзнуть | he wrapped in a blanket against the cold of the night |
перетягивать одеяло на себя | hog (driven) |
перетягивать одеяло на себя | prioritize one's own interests (hellbourne) |
перетягивать одеяло на себя | grab the biggest piece of the pie (hellbourne) |
подоткнуть одеяло ещё в нескольких местах | give the blanket a few more tucks |
пуховое одеяло с пододеяльником | duvet (It consists of a soft flat bag filled with down, feathers, wool, silk or a synthetic alternative and protected with a removable cover, analogous to a pillow and pillow case - http://en.wikipedia.org/wiki/Duvet VLZ_58) |
сваливать одеяло в угол | pile the blankets in a corner (the dirty plates in a sink, the books on the table, etc., и т.д.) |
стащить одеяло с кого-л. | pull the covers off sb. (On a recent night, Warren said he was awakened when something pulled the covers off him. He had a video surveillance camera set up on Kennedy, and there is a timestamp of when he felt the disturbance in his bed. The video shows a meter next to the doll that starts squealing, "which means there's some type of a strange electromagnetic force or electromagnetic field. And...there are these two translucent balls of light that just shoot right past him and over toward the door," he marveled. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
такое одеяло не подоткнёшь | there isn't enough tuck-in |
тащить одеяло на себя | hog the covers (MichaelBurov) |
тащить одеяло на себя | hog the blanket (MichaelBurov) |
тащить одеяло на себя | hog the cover (MichaelBurov) |
тянуть одеяло на себя | hog the cover (MichaelBurov) |
тянуть одеяло на себя | hog the blanket (Clepa) |
тянуть одеяло на себя | hog the covers (MichaelBurov) |
тянуть одеяло на себя | take advantage of (someone Seofunny) |
человек, любящий перетягивать одеяло на себя | blanket hog (ad_notam) |