Subject | Russian | English |
slang | быть одетым в самый лучший костюм | be there with knobs on |
slang | быть одетым в самый лучший костюм | be there with tits on |
slang | быть одетым в самый лучший костюм | be there with bells on |
gen. | одетый в костюм | suited (The suited person at the wheel has definitely completed a specialized protective driving course–perhaps even a few. 4uzhoj) |
gen. | одетый в костюм | costumed (Anglophile) |
gen. | одетый в костюм | besuited (vstrugatsky) |
Makarov. | одетый в невзрачный серый костюм | clad in nondescript grey clothes |
gen. | одетый в невзрачный серый костюм | clad in nondescript gray clothes |
Makarov. | одетый в неприметный серый костюм | clad in nondescript grey clothes |
fig. | одетый в неприметный серый костюм | clad in nondescript gray suit |
gen. | одетый в неприметный серый костюм | clad in nondescript gray clothes |
gen. | Одетый в официальный костюм | suited and booted (напр., как офисный работник Ershik) |
gen. | одетый в чёрный костюм | dressed in a black suit |
gen. | одеть кого-л. в костюм крестьянки | get up smb. as a peasant girl (as an old woman, as a clown, as a fairy, as a sailor, etc., и т.д.) |
gen. | одеться в костюм | costume (обыкн. женский MichaelBurov) |
Makarov. | он был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одежду | he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes |
gen. | он был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одежду | he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes |
Makarov. | он был элегантно одет в серый костюм, синюю рубашку и галстук с "огурцами" | he was elegantly dressed in a grey suit, blue shirt and paisley tie |
Makarov. | он вышел одетый в белый костюм | he came out dressed in white |
Makarov. | он почти всегда был одет в синий костюм | his blue suit was a staple in his wardrobe |
Makarov. | она согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим, одетый в этот смешной костюм | she doubled over when Jim walked in wearing his funny clothes |
sexol. | сексуальная оргия, в ходе которой её участники предаются утехам, одевшись в костюмы антропоморфных животных | fur pile (andreon) |
Makarov. | студенты, которых представляют руководителю университета, должны быть одеты в полный академический костюм | students being presented to the Chancellor, must wear full academic dress |
gen. | то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм | here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit |