Subject | Russian | English |
slang | да ну ладно | shut up (выражение удивления, граничащего с недоверием vogeler) |
gen. | ну да ладно | no matter (в том смысле, что уже без разницы Golos.Bezdoka) |
inf. | ну да ладно | but hey (Abysslooker) |
idiom. | ну да ладно | oh well (в знач. "ничего не попишешь": Well that's a shame, but oh well. 4uzhoj) |
inf. | ну да ладно | anyway (Stas-Soleil) |
gen. | ну да ладно | but all right (I was just being polite, but all right. 4uzhoj) |
idiom. | ну и ладно | oh well (в знач. "ничего не попишешь, ну да ладно": Well that's a shame, but oh well. 4uzhoj) |
context. | ну и ладно | hey-ho (когда невозможно перевести междометием 4uzhoj) |
inf. | ну и ладно | okay, fine (4uzhoj) |
inf. | ну и ладно | whatever (не согласие, а уступка Баян) |
gen. | ну и ладно | well and good |
Makarov. | ну и ладно, я ухожу | all right for you, I am going |
gen. | ну и прекрасно ну и ладно | well and good |
inf. | ну ладно | all right, then (Andrey Truhachev) |
inf. | ну ладно | OK then (в конце разговора, когда дают понять, что пора прощаться 4uzhoj) |
inf. | ну ладно | very well (Andrey Truhachev) |
inf. | ну ладно | okay, then (q3mi4) |
inf. | ну ладно, давай! | so long! (Супру) |
Игорь Миг | ну ладно, давай! | okay, then, bye! ("ладно" is also the word that indicates the end of a conversation. -– MBerdy.17) |
gen. | ну ладно, давай! | bye-bye (Супру) |
gen. | ну ладно, поступайте, как хотите | all right then, do as you like |
inf. | ну ладно, согласен | if you say so (клише Bullfinch) |
inf. | ну что ж, ладно | OK, then (dimock) |