Russian | English |
авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споров | serious controversy tends to be studiously avoided |
битва не принесла победы ни той, ни другой стороне | the battle was drawn |
битва не принесла победы ни той, ни другой стороне | battle was drawn |
в любом месте где бы то ни было | wherever |
во что бы то ни стало | by all manner of means |
вот копия его письма без каких бы то ни было изменений и сокращений | this is a copy of his letter, without any alteration or diminution |
все копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копии | all copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy (Рескин) |
где бы то ни было | wherever |
глупо доверять какой бы то ни было системе правления | it's unwise to pin your faith on any system of government |
ей не хотелось мириться с какими бы то ни было неудобствами | she was unwilling to subject himself to any inconvenience |
если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие | any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts |
как бы там ни было, где-то надо подвести черту | anyhow, we must draw the line somewhere |
как бы то ни было, пятьдесят долларов он где-то добыл | he is doped out a fifty-dollar bill, anyway |
кто бы то ни было | any (в утвердительных предложениях) |
куда бы то ни | wherever |
лишить кого-либо возможности получить какую бы то ни было помощь | cut someone off from all possibilities of help |
мы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицом | we shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right person |
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы | in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages |
ни то, ни другое утверждение не верно | neither statement is true |
о вещах безотносительно чего бы то ни было или о вещах самих по себе | of things absolutely or in themselves |
однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назад | but what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago |
он добивался успеха во что бы то ни стало | he was ambitious to succeed |
он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу | he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side |
он никогда не был ограничен какими бы то ни было правилами | he was never enchained by any rules |
он решил во что бы то ни стало кончить колледж | he was determined to finish college somehow or other |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set on going there |
он решил преуспеть во что бы то ни стало | he resolved to succeed |
он решил сделать это во что бы то ни стало | he decided to do it at all costs |
он старался предотвратить какие бы то ни было потери | he tried to prevent any loss |
они поплатятся жизнью за какое бы то ни было дальнейшее пренебрежение обязанностями | they would be answerable with their lives for any further dereliction of duty |
отказываться от какого бы то ни было родства | disclaim renounce all connection |
отказываться от какого бы то ни было родства | deny renounce all connection |
погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения | the weather was too cloudy to take any observations |
с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни было | we were the worst treated |
сумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычисляли | the sum comes to the same figures, worked either way |
сущность чего бы то ни было лучше познаётся в исследовании каких-либо особенных случаев | the nature of anything is best known from the examination of extreme cases |
то, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из нас | what's happened never referred to none of us |
ты должен это сделать во что бы то ни стало | you must do it by all means |
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы | you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long |
у него что ни слово, то мат-перемат | he is getting to be a dirty old man |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | so many countries, so many customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | every country has its customs |
это помешает прийти к какому бы то ни было соглашению | this will preclude from consenting to any arrangement |
эту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение | treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importance |
я искренне присоединяюсь к вашему отрицанию каких бы то ни было политических отношений с властями зарубежных стран | I sincerely join you in abjuring all political connection with every foreign power |