DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ничего не могу поделать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить такI have no choice in the matter
gen.ей-Богу, я ничего не мог с этим поделатьI couldn't help it, honest
gen.мы почти ничего не можем с этим поделатьthere's nothing much we can do about it
gen.ничего не могу поделатьcan't help it
gen.ничего не могу с собой поделатьcan't help myself (Gyry)
gen.Ничего не могу с собой поделатьI can't help myself (ART Vancouver)
gen.он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделатьI can't help his being so foolish
gen.он ничего не мог с собой поделатьhe couldn't help himself (Technical)
Makarov.он ничего не может поделать с нейhe can't do anything with her
gen.они ничего не могли поделать, только надеяться, что всё изменится к лучшемуthere was nothing they could do, outside of hoping things would get better
gen.пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделатьplease understand me, I can't help it
Makarov.правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделатьthe Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it
idiom.я ничего не мог поделатьthat was out of my hands (Alex_Odeychuk)
gen.я ничего не мог поделатьit was out of my hands (NumiTorum)
idiom.я ничего не могла поделатьthat was out of my hands (Alex_Odeychuk)
cliche.я ничего не могу поделатьthere's little I can do (Omni.com.ua)
gen.я ничего не могу поделатьthere's nothing I can do (Alex_Odeychuk)
Makarov.я ничего не могу поделатьI have no choice in the matter
gen.я ничего не могу поделатьI can't help it
gen.я ничего не могу поделать с его невоспитанностьюI can't help his bad manners
gen.я ничего не могу поделать с шумомI can't help the noise (his foolishness, his bad language, etc., и т.д.)