DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing никто не знает | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живётwe tried to chase up his sister but no one knew her address
inf.наверняка никто ничего не зналnobody knew anything for sure
gen.никто в нашей стране этого не знаетno man within our border knows it
gen.никто в нашей стране этого не знаетno man in our border knows it
gen.никто из вас не знает вы оба не знаете правдыneither of you knows the truth
Makarov. ... никто лучше него не знает, чтоhe is aware, none better, that
gen.никто лучше него не знает, чтоhe is aware, none better, that
Игорь Мигникто не знаетit is anybody's guess
inf.никто не знаетpretty much anybody's guess (Precisely how the man knew what ‘a witchcraft ceremony' involving decapitated water-fowl might look like, however, is pretty much anybody's guess. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.никто не знаетno way to tell
Игорь Мигникто не знаетis anybody's guess
cliche.никто не знаетis anyone's guess (How much this will cost taxpayers is anyone's guess. ART Vancouver)
gen.никто не знаетthere is no way to tell
gen.никто не знаетno one can tell
gen.никто не знаетno one knows
gen.никто не знаетneither knows
cliche.никто не знает будущегоno one knows the future (sophistt)
rhetor.никто не знает, какit's impossible to know how (Alex_Odeychuk)
Makarov.никто не знает, как пойдут делаnobody knows how matters will go
quot.aph.никто не знает, какое будущее нам уготованоwe have an unknown future (подразумевается: "и есть ли оно у нас вообще", поскольку далее в тексте говорится: " ... maybe they will kill us or maybe we will die in the war, or maybe after".; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.никто не знает, какое будущее нам уготованоwe have an unknown future (подразумевается: и есть ли оно у нас вообще, поскольку далее в тексте говорится: " ... maybe they will kill us or maybe we will die in the war, or maybe after".; Washington Post, США alex_)
quot.aph.никто не знает, какое нам уготовано будущееwe have an unknown future (Alex_Odeychuk)
Makarov.никто не знает, когда может настать финансовый крахthere is no saying what day a smash may come
quot.aph.никто не знает меняno one knows who I am (Alex_Odeychuk)
gen.никто не знает наверняка, что ожидает нас после смертиno one knows for sure what happens after we die (bigmaxus)
math.никто не знает откуда и кудаa rapidly deforming mass comes from none knows where and goes none knows where
scient.никто не знает точно, сколько ...no one knows exactly how much
scient.никто не знает точно, сколько ...no one knows exactly how many
gen.никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько летnobody knows how the economy will pan off over the next few years
gen.никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько летnobody knows how the economy will pan out over the next few years
amer.никто не знает, что бы это могло бытьno one knows what it might be (Val_Ships)
gen.никто не знает, что может случитьсяone never knows what may happen
gen.никто не знает этого, кроме нееno one knows about it save she
Makarov.никто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуацииno-one knew how to clinch better a good bargain in his case
gen.никто ничего не знаетone man's guess is as good as another's
gen.никто толком не зналnobody really knew
scient.никто фактически не знает, когда ...no one really knows when
gen.об этом никто не знаетnobody knows about it
gen.оказалось, что никто об этом не зналit appeared that nobody knew about it
gen.он заперт и никто не знает, где ключ от двериhe is locked in and nobody knows where the key is
Makarov.он пытался разыскать свою сестру, но никто не знал, где она живётhe tried to chase up his sister but no one knew her address
gen.пусть об этом пока никто не знаетlet it be bottled up awhile
gen.разве нельзя сделать так, чтобы никто не знал?need anybody know?
amer.чтобы никто не зналdon't let anyone know (Val_Ships)
gen.эта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг другаit was one of those dos where nobody really knew each other
gen.эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именноthese gentlemen are something in the City, but no one knows what
Makarov.эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказалthese well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them
gen.эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом делеthese well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them