Subject | Russian | English |
gen. | большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации | lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them (bigmaxus) |
gen. | в его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта | his account of the accident misses out 1 or 2 important facts |
Makarov. | вам не следовало бы так категорично заявлять об этом факте | you would not so positively affirm this fact |
Makarov. | ваши аргументы ничего не стоят, когда мы смотрим на факты | your arguments falls to the ground when we consider the facts |
gen. | вердикт присяжных, которым устанавливается факт совершения преступления, но не установлен преступник | open verdict |
Игорь Миг | вовсе не факт, что | it is highly unlikely that |
polit. | все эти факты носят не случайный характер | this is not a random collection of facts (bigmaxus) |
polit. | все эти факты носят не случайный характер | this facts are not unconnected (bigmaxus) |
Игорь Миг | далеко не факт | far from a given |
gen. | далеко не факт, что | it is far from certain that ('More) |
scient. | данные факты ни в коем случае не являются системными, но ... | the facts are in no way systematic, but |
gen. | доклад не подтверждается фактами | the report is untrue to facts |
Makarov. | его аргументация основана на догадке, а не на фактах | his argument is based on conjecture, not facts |
Makarov. | его аргументация покоится на догадке, а не на фактах | his argument rests on conjecture, not facts |
Makarov. | его аргументация покоится на догадке, а не на фактах | his argument is based on conjecture, not facts |
gen. | его заявление не подтверждается фактами | his statement fails to square with the facts |
Makarov. | его заявление не согласуется с фактами | his statement does not comport with the facts |
gen. | его отчёт не соответствует фактам | his account doesn't agree with facts |
Makarov. | его показания не расходятся с фактами | his evidence fits in well with the facts |
gen. | его рассказ не соответствует фактам | his story does not agree with the facts |
Makarov. | его рассказ не соотносится с фактами | his story does not correlate with the facts |
Makarov. | его теория не подкрепляется фактами | his theory is not supported by the facts |
gen. | его точка зрения и т.д. не подкрепляется фактами | his view this assertion, their evidence, etc. is not borne out by the facts |
rhetor. | если бы не тот факт, что | if it were not for the fact that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | если не учитывать тот факт, что | if not for the fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | ещё не факт, что | it is not a given that (Yet it is not a given that a rapid climate transition will lead to the creation of high volumes of decent, secure new work here in the UK. A proactive and well-funded strategy is required, led by the UK central Government, working in collaboration with empowered local authorities, businesses, unions and other relevant stakeholders, so that the green transformation is also one in which UK communities feel engaged and can flourish – by Rebecca Newsom, Head of Politics, Greenpeace UK Tamerlane) |
gen. | историки не приняли эти факты во внимание | historians neglected these facts |
scient. | лишь тот факт, что это не существует, не означает ... | the mere fact that it does not exist does not mean |
Makarov. | меня вовсе не тревожил тот факт, что моё знание оперного искусства прямо противоречило фактам действительности | I was not a little anxious to bring my operatic erudition into direct confrontation with fact |
Makarov. | мы возвращаемся к фактам, которые не поддаются нашему анализу и наблюдению | we remount to facts which lie beyond our powers of analysis and observation |
scient. | мы не можем принять этот факт как нечто само собой разумеющееся ... | we can't take this fact for granted |
scient. | мы не просто накапливаем факты, а ... | we don't just accumulate facts, but |
scient. | мы не сомневаемся в том факте, что | we are aware of the fact that |
Makarov. | Мысль не есть изолированный факт. это лишь завершающий шаг в организованном процессе познания | Thinking is not an isolated fact. It is the final step in an organic learning process |
Makarov. | надо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливо | we must set the facts straight so that he isn't charged unfairly |
sec.sys. | не быть подкреплённым фактами | be without basis in fact (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | не вызывает особого удивления тот факт, что | little wonder that |
Игорь Миг | не вызывает сомнений тот факт, что | it is beyond argument that |
law | не доказанный или опровергнутый факт | disproved matter |
law | не доказанный факт | disproved matter |
gen. | не забывать какой-л. факт | remember a fact (а saying, poems, one's colleagues, etc., и т.д.) |
gen. | не заметить тот факт, что | overlook the fact that (Дмитрий_Р) |
Makarov. | не знать этого факта | be unacquainted with this fact |
rhetor. | не иметь никакого отношения к фактам местной действительности | have no connection to facts or reality on the ground (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | не имеющий отношения к фактам | fact-free (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | не искажайте фактов | don't twist the facts |
Игорь Миг | не менее важное значение имеет тот факт, что | just as important |
Игорь Миг | не меньшую тревогу вызывает и тот факт, что | more worryingly is that |
gen. | не надо закрывать глаза на факты | you must envisage realities |
gen. | не обращать внимание на факты | be oblivious to the facts (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не обращать внимания на факт | neglect a fact |
gen. | не обращающий внимание на факты | oblivious to the facts (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | не опровергнутый факт | disproved matter |
AI. | не основанный на опубликованных сведениях о фактах | non-factoid (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | не основанный на фактах | that have no basis in fact (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | не основанный на фактах | blind |
Игорь Миг | не подкреплённый фактами | evidence-free |
Игорь Миг | не подлежит сомнению тот факт, что | definitely |
rhetor. | не подтверждаемый фактами | fact-free (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | не подтверждаться фактами | not to have a leg to stand on (Anglophile) |
Игорь Миг | не подтверждённый фактами | evidence-free |
Makarov. | не придавать значения факту | overlook a fact |
gen. | не признавать реальные факты жизни | deny the reality (напр., из-за усвоенных ложных теоретических догм) |
media. | не принимать во внимание игнорировать факт | discount a fact (bigmaxus) |
Makarov. | не принимать во внимание факт | discount a fact |
dipl. | не принимать во внимание факты | neglect the facts |
gen. | не принимая во внимание тот факт, что | setting aside the fact that (sankozh) |
Makarov. | не противоречить фактам | agree with facts |
gen. | не пытайтесь уводить внимание от того факта, что они являются нечестными продавцами | stop deflecting attention to the fact that they are dishonest sellers (Pablo10) |
gen. | не скрывать того факта, что | make no secret of the fact that ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
quot.aph. | не согласовываться с фактом, который заключается в том, что | be inconsistent with the fact that (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | не согласовываться с фактом, который состоит в том, что | be inconsistent with the fact that (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | не соответствовать фактам | do not align with facts (known of the case – по делу Alex_Odeychuk) |
gen. | не соответствовать фактам | be out of accord with facts |
gen. | не соответствовать фактам | disagree with the facts |
gen. | не соответствовать фактам | disagree with facts |
gen. | не соответствующий фактам | counterfactual (A.Rezvov) |
gen. | не спасовать перед реальными фактами | face up to reality |
rhetor. | не считать себя обязанным ограничиваться истиной и фактами | be not constrained by the truth or facts (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не упускать из вида тот факт, что : | be sensible of the fact that : |
Makarov. | не упускать из вида тот факт, что | be sensible of the fact that |
gen. | не упускать из вида тот факт, что | be sensible of the fact that |
gen. | не упускать из вида тот факт, что | not lose sight of the fact that (You shouldn't lose sight of the fact that your home is your biggest investment. ART Vancouver) |
Игорь Миг | не учитывать того факта, что | be oblivious to the fact that |
Makarov. | не учитывать факты | ignore the facts |
gen. | не факт | not necessarily (4uzhoj) |
gen. | не факт | not a slam-dunk case (Ремедиос_П) |
gen. | не факт | not a sure thing (4uzhoj) |
law | не факт | far from certain (Alexander Demidov) |
gen. | не факт | I wouldn't bet my farm on it (Ремедиос_П) |
gen. | не факт | it is not necessarily the case ('More) |
Игорь Миг | не факт | is far from a given |
gen. | не факт | it's hardly a foregone conclusion (Ремедиос_П) |
gen. | не факт | it's not a foregone conclusion (Ремедиос_П) |
inf. | не факт | not a given (So it's not a given that A is always cheaper than B. – Так что не факт, что А всегда дешевле Б. masizonenko) |
gen. | не факт | there is no telling (4uzhoj) |
gen. | не факт | it is not necessarily right ('More) |
gen. | не факт | not a sure bet (Ремедиос_П) |
gen. | не факт, что | it is not necessarily right that ('More) |
gen. | не факт, что | it does not necessarily mean that ('More) |
busin. | не факт, что | there is no guarantee that (ART Vancouver) |
gen. | не факт, что | it is not necessarily true that ('More) |
idiom. | не факт, что | it's a coin toss whether (ReversoContext 4uzhoj) |
idiom. | не факт, что | just because ... does not mean that (4uzhoj) |
gen. | не факт, что | it is not apparent that (4uzhoj) |
gen. | не факт, что | it is not necessarily the case that ('More) |
gen. | не факт, что | not necessarily (george serebryakov) |
gen. | нельзя не признать эти факты | there's no mistaking the facts |
gen. | нельзя не по считаться с этим фактом | there is no getting around this fact |
gen. | нельзя не по считаться с этим фактом | there is no getting round this fact |
law | неофициальное признание факта, не имеющее формальной силы | informal admission (не исключающее необходимости его доказывания) |
gen. | несущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу | facts which are not material to the point in question |
Makarov. | ни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесь | no man can falsify any material fact here stated |
Игорь Миг | никого не должен удивлять тот факт, что | it should come as no shock |
Makarov. | никто не подвергал сомнению тот факт, что Деви умен | nobody disputed that Davey was clever |
gen. | но не факт | but there is no guarantee (dimakan) |
scient. | однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях | however, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations |
gen. | он, видимо, никак не может примириться с этим фактом | he cannot seem to accept the fact |
gen. | он, видимо, никак не хочет примириться с этим фактом | he cannot seem to accept the fact |
Makarov. | он не думает, что вы можете обобщать эти факты | he doesn't think you can generalize these facts |
Makarov. | она ещё не привыкла к тому факту, что она богатая женщина | she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman |
Makarov. | они лишь тени факта – не правда, а правдоподобие | they are but shadows of fact-verisimilitudes, not verities |
gen. | ораторы обвиняли канцлера в том, что он не считается с фактом безработицы | speakers accused the Chancellor of not squaring up to the realities of unemployment |
Игорь Миг | от внимательных наблюдателей не ускользнул тот факт, что | it didn't escape keen observers that |
gen. | от этого факта не уйти | there is no getting away from the fact |
proverb | ошибочна теория, которая не опирается на факты | it is a capital mistake to theorize before one has data |
law | подозрение, не подкреплённое фактами | mere suspicion |
Makarov. | политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позиции | politicians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position |
busin. | представлять конкретные факты, а не абстрактные идеи | present concrete facts rather than abstract ideas |
busin. | представлять конкретные факты, а не малопонятные идеи | present concrete facts rather than abstract ideas |
law | претензии, основанием для которых могут служить факты нарушения продавцом заверений и гарантий, выявленные покупателем во время проведения комплексной юридической проверки, приобретаемой компании, но не раскрытые им сразу | post-completion claims (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix) |
gen. | приведённые им факты не допускают сомнений в достоверности его выводов | his data does not allow of doubting his conclusions |
Makarov. | против фактов не попрёшь | we can't run away from the facts |
dipl. | прошу воспринимать это не как критику, а просто как констатацию факта | I don't say that as a criticism, it's just an observation of fact (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | разрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются | the various facts in the case just don't add up |
gen. | разрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются | the various facts in the case just don't add up |
gen. | рассказ, который не вяжется с фактами | a story that will not piece on to the facts |
Makarov. | рассказ не соответствует фактам | the story doesn't correspond with facts |
quot.aph. | рассуждения, не основыванные на фактах, являются безотчётным предубеждением и фанатизмом | reason, if not based on facts, are superstition and fanaticism (Alex_Odeychuk) |
law | решать не только вопросы факта, но и права | judge the law as well as the fact (в суде Alex_Odeychuk) |
gen. | с фактами нельзя не считаться | there is no getting away from facts |
lit. | Слухи о его греховном поведении и такие факты, как презрение к собственной родине, стали казаться забавными и даже... импонировали обывателям, склонным отождествлять серьёзное творчество художника с его красочной биографией, отвергать, ссылаясь на отрезанное ухо Ван Гога, всякую попытку рассматривать искусство как высшее проявление здравомыслия, а не как слащавую мелодраму. | The rumours and realities of his unregenerate life style, like his contempt for his homeland, became amusing... and even pleasingly authentic to the vulgar mind, with its propensity for confusing serious creation with colourful biography, for allowing Van Gogh's ear obscure any attempt to regard art as a supreme sanity instead of a chocolate-sucking melodrama. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
Игорь Миг | совсем не факт, что | it is highly unlikely that |
law | судить не только о вопросах факта, но и права | judge the law as well as the fact (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | существование гравитона всё ещё не является достоверным фактом | the existence of the graviton is not yet an authentic fact |
cinema | сценарий по ранее не опубликованным материалам или документальным фактам | raw dialogue (Андрей Шагин) |
scient. | тем не менее, благодаря тому факту, что | yet due to the fact that |
Makarov. | теории, не идущие вразрез с фактами | theories that fit the facts |
gen. | теория, не противоречащая фактам | theory coincident with the facts |
Makarov. | теория не согласуется с фактами | theory does not tally with facts |
Makarov. | теория не согласуется с фактами | the theory does not tally with the facts |
Makarov. | теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов | the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers |
law | термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д. | corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex) |
Makarov. | тот факт, что глаз ахроматичен по своей природе, не вызывает сомнения | the fact, that the eye is achromatic, cannot be doubted |
gen. | тот факт, что он не согласился, уже показателен | the fact that he didn't agree is significant |
scient. | тот факт, что ..., является дополнительной информацией и не важен для остального ... | the fact that is additional information & not important to the rest of |
law | утверждение о фактах или событиях, которые не имели места в действительности | contrary-to-fact statement (во время, к которому относится данное утверждение Alex_Odeychuk) |
rhetor. | утверждения, которые выглядят правдоподобно, но не основываются на фактах | assertions that feel true but have no basis in fact (New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | утверждения, не основывающиеся на фактах | claims without any basis (Alex_Odeychuk) |
gen. | утверждения, не подкреплённые фактами | assertions unjustified by facts |
Makarov. | факт, который можно не учитывать | ignorable fact |
gen. | факт не вызывает сомнений | the fact is certain |
law | факт, не относящийся к делу | irrelevant fact |
law | факт, не подлежащий установлению в судебном порядке | non-adjudicative fact |
law | факт, не представленный в качестве доказательства | non-evidence fact |
law | факт, не представленный в качестве доказательства | fact not in evidence |
gen. | факт, не требующий дальнейшего доказывания | undisputed fact (Alexander Demidov) |
law | факт, не требующий доказательств | non-evidence fact |
law | факт, не требующий доказательств | fact not in evidence |
law | факт, не требующий доказывания | non-evidence fact |
law | факт, не требующий доказывания | fact not in evidence |
law | факт, по закону не требующий доказательств | legislative fact |
slang | факт полового сношения мужчины со случайной женщиной – не проституткой | amateur night |
gen. | фактам не дела до ваших чувств | facts don't care about your feelings (Баян) |
Игорь Миг | факты в расчёт не принимаются | facts be damned |
Gruzovik | факты говорят не в вашу пользу | the facts are not in your favor |
gen. | факты говорят не в вашу пользу | the facts are not in your favour |
formal | факты, изложенные в документе, Министерством не проверялись | the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above document (тж. "assumes no responsibility ") |
gen. | факты, изложенные в документе, Министерством не проверялись | the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above document (тж. "assumes no responsibility ") |
gen. | факты на самом деле не такие, какими он их представил | facts are not as he represented them |
gen. | факты не допускают другого объяснения | the facts permit no other explanation |
Makarov. | факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу | facts which are not material to the point in question |
gen. | факты, не имеющие отношения к рассматриваемому вопросу | facts which are not material to the point |
notar. | факты, не имеющие прямого отношения к спорному вопросу | collateral facts |
gen. | факты, не имеющие существенного значения | facts of no material significance (Stas-Soleil) |
gen. | факты не подтвердились | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | факты не подтвердились | to not be the case (Ivan Pisarev) |
dipl. | факты не срастаются | the story just doesn't add up (bigmaxus) |
dipl. | факты не срастаются | it just doesn't add up (bigmaxus) |
Игорь Миг | факты никого не интересуют | facts be damned |
Игорь Миг | факты роли не играют | facts be damned |
gen. | эта идеальная модель не согласуется с фактами | this ideal model does not correspond to the facts |
gen. | эти факты говорят о том, что здесь что-то не так. | these facts indicate there is some shenanigan going on |
Makarov. | эти факты говорят о том, что что-то здесь не так | these facts indicate there is some shenanigan going on |
Makarov. | эти факты не были нам известны | the facts were unknown to us |
gen. | эти факты не нуждаются в комментариях | these facts need no comment (не требуют комментариев) |
gen. | эти факты не опровергнешь | these facts cannot be gainsaid |
Makarov. | эти факты не поддаются доказательству | the facts are not susceptible of proof |
Makarov. | эти факты не согласуются между собой | the facts bear no mutual respondence |
Makarov. | эти факты не согласуются между собой | facts bear no mutual respondence |
Makarov. | эти факты не сочетаются | the facts bear no mutual respondence |
Makarov. | эти факты не сочетаются | facts bear no mutual respondence |
gen. | эти факты не требуют комментариев | these facts need no comment |
gen. | эти факты, по-видимому, не укладываются в схему | these facts don't seem to fit themselves in the scheme |
gen. | это заявление не соответствует фактам | this statement does not square with the facts |
scient. | это не имеет никакого отношения к фактам | it bears no relation to the facts |
gen. | этот факт не запечатлелся у него в уме | his mind did not register the fact |
Makarov. | этот факт не имеет отношения к делу | the fact does not bear on the subject |
Makarov. | этот факт не имеет отношения к делу | fact does not bear on subject |
gen. | этот факт не остался нами незамеченным | this fact is not lost on us |
gen. | этот факт не отложился у него в голове | his mind did not register the fact |
gen. | этот факт не противоречит тому, что он является автором этой книги | this fact is consistent with his having written the book |
gen. | этот факт никак не связан с другими | the fact ties to no other |
gen. | этот факт никак не связан с другими | this fact ties to no other |
gen. | этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии | this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place |
gen. | я не мог пренебрегать фактами | the facts forced themselves upon me |
gen. | я не могу найти факты, подобные этим | I cannot parallelize these facts |
gen. | я не могу найти факты, подобные этим | I cannot parallel these facts |
gen. | я не могу подобрать факты, подобные этим | I cannot parallel these facts |
scient. | я не могу понять такой факт | I cannot grasp that kind of fact |
gen. | я не могу пройти мимо этого возмутительного факта | it's impossible for me to overlook this outrageous thing |
gen. | я не обратил внимания на этот факт | the fact this matter, the episode, etc. escaped me (и т.д.) |
Makarov. | я не оспариваю факты, я лишь оспариваю твою интерпретацию этих фактов | I do not quarrel with the facts, only with the meaning that you give them |