Subject | Russian | English |
Makarov. | ведь до него не скоро доходит, не так ли? | he is not very quick at catching on, is he? |
gen. | ведь до него не скоро доходит, не так ли? | he is not very quick at catching on, is he? |
Makarov. | ведь он тугодум, не так ли? | he is not very quick at catching on, is he? |
gen. | ведь он тугодум, не так ли? | he is not very quick at catching on, is he? |
rhetor. | весьма недурственно, не так ли? | not bad at all, is it? (Alex_Odeychuk) |
gen. | вы ведь не это имеете в виду, не так ли? | you don't mean it, do you? (Andrey Truhachev) |
Makarov. | вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
gen. | вы одобряете новый план, предложенный председателем, не так ли? | you are for the chairman's new plan, aren't you? |
Makarov. | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится | you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it |
gen. | вы это говорите не всерьёз, не так ли? | you don't mean it, do you? |
Makarov. | зимой дни становятся короче, не так ли? | the days become shorter in winter, don't they? |
gen. | на улице холодно, не так ли? | it is cold outside, isn't it? |
gen. | не так ли? | isn't that right? ("I beg to differ," Ruben said. "Until a woman has said I do then she's up for grabs. Isn't that right, Ms Komerov? 4uzhoj) |
gen. | не так ли? | isn’t that so? |
gen. | не так ли? | don’t you think so? |
gram. | не так ли? | переводится формой question tag (oleg.vigodsky) |
inf. | не так ли? | don't we? (well, we just saw it, didn't we? Val_Ships) |
inf. | не так ли | wannit (= wasn't it sophistt) |
gen. | не так ли | wouldn't you say (Abysslooker) |
gen. | не так ли? | right? (В конце предложения, после какого-либо утверждения.: You have car insurance, right?
• But we're just friends, right?
TranslationHelp) |
gen. | не так ли? | isn't it? (I. Havkin) |
Makarov. | он был твоим первым мужем, не так ли? – да, это мой бывший муж, – ответила она | he was your first husband, was he? – yes: he's my – she said |
Makarov. | он ведь прежде не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
gen. | он ведь прежде не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
Makarov. | он ведь раньше не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
Makarov. | он прежде не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
gen. | он прежде не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
gen. | он раньше не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
Makarov. | она была не в восторге от вашего представления, не так ли? | she wasn't very complimentary about your performance, was she? |
Makarov. | она ведь почти ничего не ела, не так ли? | she hardly ate anything, did she? |
Makarov. | она не очень модная, не так ли? | she is not very fashionable, is she? |
gen. | Погодка чудесная, не так ли? | Jolly weather, isn't it? (Taras) |
gen. | прежде не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? (ведь) |
Makarov. | ты как раз успела, не так ли? Поезд уже отходит | you've cut it fine, haven't you? The train's just leaving |
gen. | у него ведь была сестра, не так ли? | he had a sister, hadn't he? |
gen. | ha улице холодно, не так ли? | it is cold outside, isn't it? |
Makarov. | 'фил был твоим первым мужем, не так ли?' "да, это мой бывший муж," – ответила она | phil was your first husband, was he? yes: hes my ex, she said |
gen. | эта новая машина очень быстро ездит, не так ли? | this new car bounces along, doesn't it? |
gen. | эти книги твои, не так ли? | these are your books, isn't it? |
gen. | это ведь несущественно, не так ли? | it doesn't matter much, does it? |
inf. | это не самое страшное на свете, не так ли? | that is not the end of the world, is it (Andrey Truhachev) |