Russian | English |
вам так не кажется? | don't you find? (Himera) |
вы так не думаете? | don't you find? (Himera) |
живи так, чтобы слова не расходились с делами | walk as you talk (myrinx) |
как бы не так! | fuff |
не догоним так согреемся | warm up if not catch up (Val_Ships) |
не мытьём, так катаньем | whip the old gentleman around the stump |
не мытьём, так катаньем | whip the devil around the stump |
не понос, так золотуха | it's a different thing every day |
не понос, так золотуха | if it's not one thing, it's another (Maggie) |
не просто так | not for nothing (The man wasn't a cop for nothing. He knew exactly which "buttons" to push. Val_Ships) |
не совсем так | not quite (Does it mean that the matter is closed? Not quite. Val_Ships) |
не так важно | besides the point (I can't think of anything that he and I agree on, but that's beside the point. Val_Ships) |
не так, как было бы нужно | off-key (not in accordance with what is appropriate Val_Ships) |
не так как надо | on the wrong tack (astray Val_Ships) |
не так, как следует | on the wrong tack (His line of questioning began on the wrong tack. Val_Ships) |
не так посмотреть | breath wrong (Jimmy: What sets you off? Sean: Anything. Everything. Somebody bumping me. Somebody saying some shit. Somebody breathing wrong. When it happens, I just snap. And then everything goes white. I don't even know what the fuck happened until it's all over. Can you make it stop? – Shrinking, TV series Taras) |
не так часто | every once in a while (Val_Ships) |
не так часто | once in a while (Val_Ships) |
Никогда не будет так, как было | ain't never gonna be what it was (- Little Big Roy) |
обернуться не так как надо | turn sour (a business arrangement has turned sour Val_Ships) |
пойти не так, как надо | go wrong (Everything about this party has gone wrong. Val_Ships) |
так дело не пойдёт | that won't do (Yeldar Azanbayev) |
так и не врубиться | be none the wiser (I was none the wiser about black holes after the lecture. It was a complete waste of time. Val_Ships) |
так и не въехать | be none the wiser (Isabel must have explained her idea three times to me, but I'm afraid I'm none the wiser. Val_Ships) |
так ничего и не понять | be none the wiser (I was none the wiser about black holes after the lecture. Val_Ships) |
так ничего и не уразуметь | be none the wiser (He tried to explain the tax structure, but in the end I was none the wiser. Val_Ships) |
так, что не успеешь и глазом моргнуть | in a flash (Val_Ships) |
тебе так не кажется? | don't you find? (Himera) |
ты так не думаешь? | don't you find? (Himera) |
Уже никогда не будет так, как было | ain't never gonna be what it was (- Little Big Roy) |
что-то не так | something's off-key (Val_Ships) |