DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не смотрите на меня | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.не смотри на меня так сердитоdon't look at me so angrily
gen.не смотри на меня, ты меня смущаешьstop watching me, you're putting me off
gen.не смотрите на меняdon't look at me!
gen.он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходитhe pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening
Makarov.она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меняshe didn't say anything, but just sat there glaring at me
gen.смотри, не попадайся мне больше на путиdon't ever cross my path again
lit.Смотрите, какая выбоина! Чёртов Линдсей! А? Да нет, я не знаю, кто такой этот Линдсей. Просто другие водители всегда так говорят, когда видят яму на дороге.Look at that pot-hole! That damn Lindsay\!Hah? No, I don't know who this Lindsay is either. The other drivers, they all say that when they see a hole in the street. (Newsweek, 1988)
gen.я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопросI look upon the problem with a different eye
gen.я не могу смотреть на такую жестокостьI cannot abide to see such cruelty
gen.я не могу смотреть на это дело таким образомI can't see the affair in that light
gen.я старался не смотреть на неёI tried to keep from looking at her
Makarov.я старался не смотреть на себя в зеркалоI tried to keep from looking at myself in the mirror