DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не светиться | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.его лицо больше не светилось счастьемhappiness went out of his face
gen.ей здесь ничего не светитshe's got no chance here
inf.ей не светитshe has no luck
tech.лампа не светитсяthe signal lamp is dark
proverbлуна остаётся луной, даже когда она не светитthe moon is a moon whether it shines or not
jarg.не свети толькоit's better not to point it out (Alex_Odeychuk)
comp.не светитсяsystem is off
idiom.не светитьnot be in the cards (Convinced that having a family might not be in the cards for him, Ed Houben (pronounced who-been) decided to become a sperm donor. VLZ_58)
Игорь Мигне светитьсяkeep under the radar
Игорь Мигне светитьсяblend in
Игорь Мигне светитьсяlive below the radar
inf.не светитьсяkeep the lights off (разг. об агентах спецслужб Taras)
O&G, casp.не светитьсяunder radar (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.не светитьсяkeep low profile (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.не светитьсяkeep quite (Yeldar Azanbayev)
inf.не светитьсяkeep it low (and sit tight) avoid drawing attention to yourself, staying out of trouble, by keeping a low profile, avoiding confrontation with (black) people, not driving a car or wearing clothes that draw attention 4uzhoj)
inf.не светитьсяlay low (Taras)
inf.не светитьсяkeep a low profile (перен. Val_Ships)
Игорь Мигне светитьсяstay below the radar
Игорь Мигне светитьсяkeep it low key
Игорь Мигне светитьсяkeep below the radar
Игорь Мигне светитьсяlay low
Игорь Мигне светитьсяget secretive
Игорь Мигне светитьсяbe under the radar
Игорь Мигне светясьbelow the radar
idiom.ничего не светитьdead in the water (I guess our plans for summer vacation are dead in the water. VLZ_58)
chess.term.Первое место ей "не светит"she is out of the running for first place
Игорь Мигстараться не светитьсяlive under the radar