DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не прекращать | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боевые действия не прекращалисьthere has been no let-up in the war
буря и т.д. не прекращаетсяthe storm the hurricane, the wind, etc. keeps up
движение на улице не прекращается ни днём ни ночьюthe traffic runs day and night
дождь не прекращался ни на минутуit rained without let-up
их процесс познания не прекращается ни на мгновеньеthey are in learning mode every minute of the day (bigmaxus)
мы не прекращали нашей перепискиwe haven't stopped writing to each other
не прекращается поток вопросовquestions have been swirling (Nevertheless, questions about Trump's fitness for office have been swirling for months. VLZ_58)
не прекращайте поискиdon't give up the search
не прекращатьpersist (q3mi4)
не прекращатьkeep up
не прекращать борьбуkeep up the fight (the attack, insults, applause, etc., и т.д.)
не прекращать выплачивать содержание кому-л., ещё три годаcontinue smb.'s allowance for three years
не прекращать говоритьcarry on talking (playing, singing, etc., и т.д.)
не прекращать занятийkeep in practice
не прекращать попытки связаться с нимиcontinue one's attempts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
не прекращать попытки связаться с нимиcontinue one's efforts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
не прекращать работатьgo on working (talking, looking, trying, etc., и т.д.)
не прекращать работатьcontinue working (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc., и т.д.)
не прекращать тренировокkeep in practice
не прекращать улыбатьсяkeep smiling (financial-engineer)
не прекращатьсяcontinue (Andrey Truhachev)
не прекращатьсяgo on (Andrey Truhachev)
не прекращатьсяlast (Andrey Truhachev)
не прекращатьсяendure (Andrey Truhachev)
не прекращатьсяpersist (q3mi4)
не прекращаться в течение годаlast through the year (through the winter, etc., и т.д.)
не прекращаться до августаcontinue until August (until summer, until morning, etc., и т.д.)
не прекращаться до утраlast till morning (until three o'clock, etc., и т.д.)
не прекращаться с осени до весныlast from autumn to spring (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.)
не прекращаться целую неделюlast for a whole week (for ten days, etc., и т.д.)
не прекращаются обсужденияthere is lingering controversy (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere are ongoing disputes (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere is still a heated discussion (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияdisputes continue (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere is an ongoing debate (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияcontroversy continues (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere is still a debate going on over (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияdebate continues over (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияis still debated (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere is an ongoing discussion (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere has been a dispute over (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere is disagreement (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияno-one can even agree (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere is a continuing discussion (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere continues to be some debate (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere's been much discussion (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияthere is still a debate (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияarguments still rage (Ivan Pisarev)
не прекращаются обсужденияdebates persist (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere continues to be some debate (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere is a continuing discussion (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыno-one can even agree (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere is disagreement (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere has been a dispute over (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere is an ongoing discussion (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыis still debated (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыdebate continues over (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere is still a debate going on over (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыcontroversy continues (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere is an ongoing debate (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыdisputes continue (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыarguments still rage (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere is still a debate (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere is still a heated discussion (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere are ongoing disputes (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere is lingering controversy (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыthere's been much discussion (Ivan Pisarev)
не прекращаются спорыdebates persist (Ivan Pisarev)
не разрешать студентам прекращать работуkeep the students at their job (at their studies, etc., и т.д.)
не разрешать студентам прекращать работуkeep the students at work (at their studies, etc., и т.д.)
о духовных исканиях, не прекращавшихся на протяжении всей его жизни, свидетельствует новаторская иконографияhis lifelong spiritual quest was apparent in the innovative iconography
переговоры велись, но военные действия не прекращалисьnegotiations ran parallel with hostilities
шум не прекращался целый деньthe noise kept up all day