DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не прекращать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.боевые действия не прекращалисьthere has been no let-up in the war
gen.буря и т.д. не прекращаетсяthe storm the hurricane, the wind, etc. keeps up
gen.движение на улице не прекращается ни днём ни ночьюthe traffic runs day and night
lawдоверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособныdurable power of attorney (в США). В других юрисдикциях (в т.ч. в Англии до 2007 года) называется "enduring power of attorney". В Англии с 2007 года вместо "enduring power of attorney" введена "lasting power of attorney". // The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the powe)
lawдоверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособнымdurable power of attorney (в США) В других юрисдикциях называется "enduring power of attorney" (в т.ч. в Англии до 2007 года, заменена на "lasting power of attorney"). ||: Обращаю внимание на то, что перевод "на случай утраты дееспособности" является неверным, поскольку такая доверенность спокойно действует и до наступления, и "в случае" наступления таковой) (The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. This includes a situation in which the principal is not expected to recover from a coma) 4uzhoj)
lawдоверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособнымenduring power of attorney (|| Примечание. В Англии с 2007 года вместо "enduring power of attorney" введена "lasting power of attorney ", которая отличается более широким кругом полномочий (в частности, давать согласие на медицинское вмешательство, вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения). В США аналогичный документ называется "durable power of attorney", а аналогом LPA можно условно назвать "durable power of attorney for health care" или "health care proxy": Обращаю внимание на то, что перевод "на случай утраты дееспособности" является неверным, поскольку такая доверенность спокойно действует и до наступления, и "в случае" наступления таковой) (The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. This includes a situation in which the principal is not expected to recover from a coma) 4uzhoj)
lawдоверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособнымlasting power of attorney (Только в Англии с 2007 года. Пришла на смену "enduring power of attorney", от которой отличается более широким кругом полномочий. В частности, представитель по LPA может быть уполномочен давать согласие на медицинское вмешательство, вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения. || В США аналог "enduring power of attorney" называется "durable power of attorney", а аналогом LPA можно условно назвать "durable power of attorney for health care" или "health care proxy" (доверенность на право представлять интересы больного): Обращаю внимание на то, что перевод "на случай утраты дееспособности" является неверным, поскольку такая доверенность спокойно действует и до наступления, и "в случае" наступления таковой) (The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. This includes a situation in which the principal is not expected to recover from a coma) 4uzhoj)
lawдоверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособнымlasting power of attorney (НЕ ПЕРЕНОСИТСЯ КОММЕНТАРИЙ)
lawдоверенность действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособнымlasting power of attorney (Только в Англии с 2007 года. Пришла на смену "enduring power of attorney", от которой отличается более широким кругом полномочий. В частности, представитель по LPA может быть уполномочен давать согласие на медицинское вмешательство, вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения. Обращаю внимание на то, что перевод "на случай утраты дееспособности" является неверным, поскольку такая доверенность спокойно действует и до наступления, и "в случае" наступления таковой) (The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. This includes a situation in which the principal is not expected to recover from a coma) || В США аналог "enduring power of attorney" называется "durable power of attorney", а аналогом LPA можно условно назвать "durable power of attorney for health care" или "health care proxy" (доверенность на право представлять интересы больного)
lawдоверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособнымenduring power of attorney (в Англии с 2007 года вместо "enduring power of attorney" введена "lasting power of attorney ", которая отличается более широким кругом полномочий. В частности, представитель по LPA может быть уполномочен давать согласие на медицинское вмешательство (вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения. // The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. // В США аналог "enduring power of attorney" называется "durable power of attorney", а аналогом LPA можно условно назвать комбинацию "durable power of attorney" и "health care proxy" (доверенности на право представлять интересы больного (пациента) вплоть до принятия решения об отключении его от систем жизнеобеспечения))
gen.дождь не прекращался ни на минутуit rained without let-up
Makarov.зубная боль у него не прекращается ни на минутуhis toothache gives him no respite
gen.их процесс познания не прекращается ни на мгновеньеthey are in learning mode every minute of the day (bigmaxus)
gen.мы не прекращали нашей перепискиwe haven't stopped writing to each other
gen.не прекращается поток вопросовquestions have been swirling (Nevertheless, questions about Trump's fitness for office have been swirling for months. VLZ_58)
gen.не прекращайте поискиdon't give up the search
gen.не прекращатьpersist (q3mi4)
gen.не прекращатьkeep up
gen.не прекращать борьбуkeep up the fight (the attack, insults, applause, etc., и т.д.)
gen.не прекращать выплачивать содержание кому-л., ещё три годаcontinue smb.'s allowance for three years
gen.не прекращать говоритьcarry on talking (playing, singing, etc., и т.д.)
gen.не прекращать занятийkeep in practice
gen.не прекращать попытки связаться с нимиcontinue one's attempts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
gen.не прекращать попытки связаться с нимиcontinue one's efforts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
dipl.не прекращать предпринимать дипломатические усилияkeep up diplomatic efforts (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.не прекращать работатьgo on working (talking, looking, trying, etc., и т.д.)
gen.не прекращать работатьcontinue working (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc., и т.д.)
gen.не прекращать тренировокkeep in practice
gen.не прекращать улыбатьсяkeep smiling (financial-engineer)
media.не прекращать усилийkeep efforts alive (bigmaxus)
media.не прекращать усилийkeep up efforts (bigmaxus)
Makarov.не прекращать усилийkeep up effort
Makarov.не прекращать усилийsustain efforts
gen.не прекращатьсяcontinue (Andrey Truhachev)
gen.не прекращатьсяgo on (Andrey Truhachev)
gen.не прекращатьсяlast (Andrey Truhachev)
Makarov.не прекращатьсяkeep up
gen.не прекращатьсяendure (Andrey Truhachev)
gen.не прекращатьсяpersist (q3mi4)
gen.не прекращаться в течение годаlast through the year (through the winter, etc., и т.д.)
gen.не прекращаться до августаcontinue until August (until summer, until morning, etc., и т.д.)
gen.не прекращаться до утраlast till morning (until three o'clock, etc., и т.д.)
gen.не прекращаться с осени до весныlast from autumn to spring (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.)
gen.не прекращаться целую неделюlast for a whole week (for ten days, etc., и т.д.)
gen.не прекращаются обсужденияthere is lingering controversy (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere are ongoing disputes (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere is still a heated discussion (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияdisputes continue (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere is an ongoing debate (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияcontroversy continues (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere is still a debate going on over (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияdebate continues over (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияis still debated (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere is an ongoing discussion (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere has been a dispute over (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere is disagreement (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияno-one can even agree (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere is a continuing discussion (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere continues to be some debate (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere's been much discussion (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияthere is still a debate (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияarguments still rage (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются обсужденияdebates persist (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere continues to be some debate (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere is a continuing discussion (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыno-one can even agree (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere is disagreement (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere has been a dispute over (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere is an ongoing discussion (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыis still debated (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыdebate continues over (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere is still a debate going on over (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыcontroversy continues (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere is an ongoing debate (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыdisputes continue (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыarguments still rage (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere is still a debate (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere is still a heated discussion (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere are ongoing disputes (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere is lingering controversy (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыthere's been much discussion (Ivan Pisarev)
gen.не прекращаются спорыdebates persist (Ivan Pisarev)
gen.не разрешать студентам прекращать работуkeep the students at their job (at their studies, etc., и т.д.)
gen.не разрешать студентам прекращать работуkeep the students at work (at their studies, etc., и т.д.)
rhetor.не собираться прекращать свои поползновенияbe not going to stop trying (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
busin.не собираться прекращать свою деятельностьbe far from finished
ed.никогда не прекращать учитьсяhave never done learning (Alex_Odeychuk)
gen.о духовных исканиях, не прекращавшихся на протяжении всей его жизни, свидетельствует новаторская иконографияhis lifelong spiritual quest was apparent in the innovative iconography
media.определение режима работы в процессе перезапуска: действует, не действует, прекращает работуrestart in progress
Makarov.официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращаетсяthe two countries are officially at peace and yet the fighting continues
gen.переговоры велись, но военные действия не прекращалисьnegotiations ran parallel with hostilities
mil.перемещать склад по частям не прекращая операцийleapfrog a depot
Makarov.поиски не прекращалисьthe search did not drop
Makarov.поиски не прекращалисьsearch did not drop
dril.приподнять долото с забоя, не прекращая вращенияrotate
risk.man.прорабатывать риски, перепоручать работу с ними третьей стороне, прекращать действия, связанные неизбежными или не поддающимися уменьшению рисками, и признавать риски допустимыми при достижении безопасного уровняTreat, transfer, terminate, tolerate (4T Wakeful dormouse)
Makarov.профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочихUnion decided to stop out until their demands were met
Makarov.профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочихthe Union decided to stop out until their demands were met
cliche.ремонт не кончается, а прекращаетсяremodeling doesn't get finished, it just gets stopped (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko)
Makarov.снегопад не прекращалсяthe snow never ceased falling
Makarov.снегопад не прекращалсяsnow never ceased falling
media.споры не прекращаются уже много летthe debate has raged for years (The debate of whether there are adverse effects associated with electromagnetic fields from living close to high-voltage power lines has raged for years. While research indicates that large risks are not present, the possibility of a relatively small risk cannot be conclusively excluded. bcmj.org ART Vancouver)
gen.шум не прекращался целый деньthe noise kept up all day