Russian | English |
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
не представить доказательств по делу | present no case |
не представленный адвокатом обвиняемый | unrepresented defendant |
не представленный адвокатом ответчик | unrepresented defendant |
не представленный адвокатом ответчик или обвиняемый или подсудимый | unrepresented defendant |
не представленный адвокатом подсудимый | unrepresented defendant |
Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации | However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo) |
факт, не представленный в качестве доказательства | non-evidence fact |
факт, не представленный в качестве доказательства | fact not in evidence |