DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не представленный | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а он так и не догадался, вы можете себе представить?think of him not guessing it!
вы и представить себе не можете!you can't think!
вы не можете себе представить, до чего он был удивлёнyou can't think how surprised he was
вы не можете себе представить, как я был доволенyou can't think how pleased I was (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.)
вы себе и представить не можете!you just can't imagine!
даже представить такое не могуI can't even picture it
дело было представлено так, что он якобы не имел права там бытьit was made out that he had no business being there
день был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождьthe day seemed so bright that we never dreamed there would be rain
за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
мы можем представить себе мир, в котором мы не существуемwe can imagine a world in which ourself does not exist
мы можно представить себе мир, в котором мы не существуемwe can imagine a world in which ourself does not exist
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случайdon't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случайdon't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance
не использовать представившийся шансlose a chance
не могу представить себе вас старымI can't see you old
не могу себе представить его богатымI can't imagine him rich
не могу себе представить, как вы это сделалиI can't think how you did it
не могу себе представить, какие у него планыit puzzles me what his plans are (how he got here, where he has gone, etc., и т.д.)
не могу себе представить, чтобы я так поступилI can't see myself doing such a thing (myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc., и т.д.)
не мочь себе представитьfail to see (fail to see/understand 2. C2 used when you do not accept something: " I fail to see why you can't work on a Saturday. CALD Alexander Demidov)
не представленныйunpled (That has not happened," Brann added. "Instead, this Court has been presented with strained legal arguments without merit and speculative accusations, unpled in the operative complaint and unsupported by evidence." cnn.com Mr. Wolf)
не представленныйunaddressed (Gri85)
не представленный в современной литературеnot exampled in modern literature
никак не могу представить его солдатом!I can't fantasy him as a soldier!
никак не могу представить его солдатом!I can't fancy him as a soldier!
он не может представить себе даже простейшей геометрической фигурыhe is not able to imagine the simplest geometrical structure
он не может себе представитьhe can't imagine
он не преминул представить полный отчёт о своих переговорахhe was careful to supply a full account of his negotiations
они совсем не так богаты, как стараются это представитьthey aren't as rich as they make out
пока не представится более подходящая возможностьtill a better chance offers itself
представить кого-либо не тем, кем тот является на самом делеpresent someone in false colors ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1)
удачный случай, который больше не представитсяa hit that will never come again
случай не замедлил представитьсяit was not long before an opportunity presented itself (Anglophile)
случай не замедлил представитьсяthe opportunity was not long in coming
страна, не представленная на конференцииa nation unrepresented at a conference
факты на самом деле не такие, какими он их представилfacts are not as he represented them
я и представить себе не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
я не могу представить себе её и т.д. на балуI can't quite see her myself, etc. at a ball
я не могу представить себе, что это онI can't imagine it being he
я не могу себе представить его в роли президентаI san't see him as president (as a teacher, as a husband, etc., и т.д.)
я не могу себе представить, как это было сделаноI marvel how it was done (удалось сделать)
я не могу себе представить, что он мне врагI can't imagine him to be my enemy
я не могу себе представить, что он сделал открытиеI can't imagine him to have made a discovery
я не представляю себе, как он выглядит, я не могу себе его представитьI can't imagine what he looks like