DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не очень | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.алмаз не плавится даже при очень высокой температуреthe diamond is not susceptible of fusion even at a very high temperature
gen.бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испуганаthe nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful
Makarov.будь осторожен, лестница не очень хорошо освещаетсяbe careful, the staircase is a little gloomy
gen."быстро, но не очень"allegro commodo
gen.быть не очень крепкого здоровьяbe of no very valid health
gen.быть не очень общительным человекомkeep yourself to yourself (обычно используется в положительном смысле (He wasn’t very outgoing and sociable and preferred to keep himself to himself. For all that, he was perfectly friendly.) alexghost)
Makarov.быть не очень полезнымbe of little use
gen.быть не очень религиознымbe not really religious (I'm not really religious – Я не очень религиозен Taras)
Makarov.быть не очень хорошего качестваbe on the chintzy side
gen.в не очень отдаленной перспективеin the medium term
Makarov.в некоторых странах не очень знакомы с изменениями в акрахin some counties they are not much acquainted with admeasurement by acre
gen.вас очень не хваталоyou were greatly missed
gen.вопросы на экзамене были не очень труднымиthe examination questions were moderately difficult
gen.вы не находите, что он перед ней очень рисуется?don't you think he shows off before her a good deal?
gen.вы не очень виноватыit is small blame to you
gen.вы не очень-то вежливыyou are not very polite
Makarov.вы не очень-то умеете прыгатьYe're no very gleg at the jumping
gen.вы очень долго не идётеyou are very long in coming
Makarov."вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешнымHave you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny
Makarov.вы хотите есть? – не оченьare you hungry? – not really
Makarov.вычисленная величина не очень точнаcalculated value is of limited accuracy
Makarov.вычисленная величина не очень точнаthe calculated value is of a limited accuracy
Makarov.вычисленная величина не очень точнаcalculated value is of a limited accuracy
gen.вычисленные величины констант не очень точны, но порядок величин правиленcalculated values for the constants are of limited accuracy but represent the correct orders of magnitude
gen.говорят, что эта мебель не очень ценнаяthe furniture is said not to be worth much
Makarov.движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в СШАthe justice movement is developing in Latin America with Europe which is not without causing much trouble to the USA
Makarov.девочка не очень сообразительнаthe girl is not bright intellectually
gen.дедушка состарился и видит уже не очень хорошоgrandfather is getting along and doesn't see too well any more
Makarov.действовать не очень решительноshow not much resolution
Makarov.декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудьthe scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here
Makarov.декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудьthe scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here
gen.дела складываются не очень удачноthings are not shaping too well
Makarov.дом не очень большойthe house is not too big
Makarov.дом не очень пострадал от пожараthe fire didn't do much damage to the house
Makarov.дорога была не очень ровнойthe road wasn't very even
gen.дорога была не очень ровнойthe road was not very even
gen.дрова очень сырые и не горятthis wood is too wet to kindle
Makarov.думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моимиI'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine
gen.его выступление было не очень вразумительнымhis speech was barely comprehensible
Makarov.его достижения в учёбе не очень впечатляютhis scholastic achievements were not very impressive
Makarov.его исследование не очень удалосьhis research did not pan out too well
Makarov.его кухня выглядела не очень чистойhis kitchen didn't look very sanitary
Makarov.его не очень интересует телевидение как таковое, хотя изредка он и смотрит некоторые программыhe has little interest in television qua television, though he does watch the occasional programme
Makarov.его отец не очень любит тех, кто долго засиживается в гостяхhis father is not very fond of long stayers
Makarov.его очень не хваталоhe was greatly missed
gen.его рассказ не очень убедителенhis story does not carry much conviction
gen.его смерть не очень огорчила его семьюhe was unmourned by his family
gen.его считали неуверенным в себе и не очень умным человекомhe was considered as timid and intellectually weak
gen.его там не очень-то жалуютhe is not treated very well there
Makarov.его теория не была сформулирована очень чёткоhis theory was not enounced with perfect clearness
gen.едок не очень хорошийhe is a big eater
Makarov.ей не нравятся очень острые блюдаshe doesn't like highly spiced dishes
Makarov.ей не очень много платятshe is not very well paid
gen.ей она очень не нравитсяshe dislikes her intensely
Makarov.ей очень не нравится, что вы вмешиваетесь в мои делаshe resents your interfering in my affairs
gen.ей это не очень нравитсяshe doesn't like it very much
gen.если бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятнымbut for the excessive humidity, it might have been a pleasant day
Makarov.если вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодаренif you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for that
Makarov.если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врачаif the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor
gen.ещё не очень поздноthe night is young yet
Makarov.ещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень малоit's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short
gen.её история не очень интересовала меняI was mildly interested in her story
gen.её объяснение звучит не очень правдоподобноthere is little plausibility in her explanation
gen.её объяснение звучит не очень правдоподобноthere is little plausibility in her explanation
Makarov.её политическое заявление звучит не очень заманчивоher political message isn't very sexy
Makarov.её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемыshe doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems
gen.женщина, которая стильно выглядит притом что не тратит на это очень много денегrecessionista (juliash)
gen."живо, но не очень быстро"vivace ma non troppo presto
Makarov.за этим столом ей не очень свободноshe has little elbow room at this table
gen.затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотелиsneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope)
gen.здания в Париже не очень высокиеthe buildings of Paris are not of great altitude
Makarov.знание очень часто не только не нужно, но и недостоверноknowledge is not only very often unnecessary, but it is often untrustworthy
Makarov.и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанныand then you should know that you are not welcome here
gen.и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанныand then you should know that you are non welcome here
Makarov.им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёмаthey had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops
Makarov.их здесь не было очень давноthey have not been here for/in years
gen.их здесь не было очень долгоthey have not been here in years
gen.их здесь не было очень долгоthey have not been here for years
gen.какой вы любите чай? — Не очень сладкийhow do you like your tea? — I don't like it too sweet
gen.какой чай вам подать? – Я предпочитаю не очень крепкийhow do you like your tea? – I don't like it too strong
gen.какой чай вы любите? – Я предпочитаю не очень крепкийhow do you like your tea? – I don't like it too strong
Makarov.капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагомthe captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to
Makarov.когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноватьсяthe important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster
gen.костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошоher riding-habit doesn't sit well on her
Makarov.кофе очень горячий, не обожгисьthe coffee is very hot, don't burn your mouth
Makarov.кофе очень горячий, не обожгисьcoffee is very hot, don't burn your mouth
Игорь Миглибо не оченьor otherwise
Makarov.мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзноеmother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that
gen.меня очень удивляет, что он не пришёлI am astonished that he didn't come
Makarov.меня слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людямI've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too far
gen.мне бы очень не хотелось опоздатьI should hate to be late
gen.мне бы очень не хотелось причинять ему больI hate to hurt his feelings
Makarov.мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий постI don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position
gen.мне не очень нравится твой кашельI don't much like the sound of your cough
gen.мне не очень нравится эта идеяI'm not too keen on the idea. (Some people are very enthusiastic about the idea, but I'm not too keen on it. My gut feeling is that they came up with it just seeking hyping themselves. APN)
gen.мне не очень понравилосьI didn't much like (I didn't much like the sound of that. ART Vancouver)
gen.мне не очень-то понравилась новая машинаI didn't think much of the new car
gen.мне очень жаль, что не могу помочьI regret being unable to help
gen.мне очень не хочется вас беспокоитьI hate troubling you
gen.мне очень не хочется оставлять васI hate leaving you (одну́)
Makarov.мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance for me to have to do it
gen.мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance for to me to have to do it
Makarov.мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance to me to have to do it
gen.мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance to me to have to do it
Makarov.мне тебя будет очень не хвататьI'll miss you like hell
gen.мне это не очень нравитсяI don't much like it
gen.мне это не очень по душеI don't like it very much
gen.можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошаяyou may use my typewriter, such as it is
Makarov.море здесь не очень глубокоеthe sea is not very deep here
Makarov.музыкальные интерлюдии не очень соответствовали самой пьесеthe musical interludes don't really fit in with the rest of the play
Makarov.мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать этоwe didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it
gen.мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзноwe did not take his threats all that seriously
gen.мы очень боялись, что не успеем на поездit was touch-and-go whether we should catch the train
gen.мы очень спокойно беседовали, пока он не вмешался в разговорwe were talking very quietly until he cut in
gen.мясо на вид не оченьthe meat looks a bit off
gen.на душе у меня было так легко, как не было уже очень давноI felt lighter than I had in many months (Alex_Odeychuk)
Makarov.на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случаяin the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"
gen.на последнем месте ему работалось не очень хорошоhe didn't fare very well on his last job
gen.на последнем месте ему работалось не очень хорошоhe didn't fare very well on his last job (дела у него шли неважно)
Makarov.надеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжиI hope she will not be too rigorous with the young ones
gen.нам вас очень не хваталоyou were much missed (ART Vancouver)
gen.Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемноWe'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark (Taras)
gen.не браните его, ему и так очень тяжелоdon't scold him, he feels bad enough as it is
Makarov.не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идётapart from being too large, the hat doesn't suit me
Makarov.не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицуapart from being too large, the hat doesn't suit me
gen.не заставляйте его петь, он очень усталhe is very tired
gen.не заставляйте его петь, он очень усталdon't force him to sing
Makarov.не нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работеit doesn't take much to seduce me from my work
gen.не оченьnot good enough (VLZ_58)
gen.не оченьnot too good (Taras)
gen.не оченьnot particularly (AlexandraM)
Игорь Мигне оченьmediocre
Игорь Мигне оченьnot great (ответ на вопрос о самочувствии: Here is what a friend said when I asked how she felt: Ну, как-то не очень. Not great. (Michele Berdy).20)
gen.не оченьsubpar (Taras)
Игорь Мигне оченьso-so
Игорь Мигне оченьnothing to write home about
gen.не оченьnone too (Баян)
gen.не оченьnot really (q3mi4)
gen.не очень большойreasonable
gen.не очень громкоmezzo forte
gen.не очень давнийnewish
gen.не очень давноnot too long ago (TranslationHelp)
gen.не очень далёкis not far removed (erelena)
gen.не очень долгоnot too long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоnot very long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоnot for very long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоfor very long (В отрицательных предложениях.: He was married six times, never for very long. • No, we hadn't been working together for very long. TranslationHelp)
gen.не очень известные людиmen of no special celebrity
gen.не очень изящноnot very subtle (Taras)
Игорь Мигне очень лестныйless-than-complimentary
gen."не очень медленно"poco andante
gen.не очень многоnot a lot (of ART Vancouver)
gen.не очень надёжныйless-than-reliable (Another report from a less-than-reliable source held that... I. Havkin)
gen.не очень общительныйsocially awkward (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.не очень правильно говоритьnot quite accurate to talk (about – о ком(чём) ssn)
gen.не очень практичный молодой человекnot a very practical young man
gen.не очень радужные перспективыuninviting prospect (lexicographer)
gen.не очень религиозныйnot really religious (I'm not really religious – Я не очень религиозен Taras)
gen."не очень скоро"allegro non tanto
gen."не очень скоро"allegro commodo
gen."не очень скоро"allegro non tanto
gen."не очень скоро"poco allegro
gen.не очень тихоmezzo piano
gen.не очень-тоnot so much
gen.не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажомit isn't fun to pack along the trail
Игорь Мигне очень-то заинтересован вis not all that interested in
gen.не очень-то ахти какой образованный человекnot much of a scholar
Игорь Мигне очень-то хорошийmediocre
gen.не очень точно, но всё жеin the ballpark (Alexander Demidov)
gen.не очень уместное замечаниеnot a nice remark
gen.не очень умныйnot very clever (TranslationHelp)
gen.не очень хорошая идеяnot such a good idea (TranslationHelp)
gen.не очень хорошего качестваUse as is (Nadya_Shainyan)
gen.не очень хорошийnot much cop (Describing a film or something as not much cop is a way of saying that you didn't think much of it. UEI. Brit. not very good: they say he's not much cop as a coach. NODE. Not very good; unimpressive. This one-dimensionality makes Germinal a formidable national monument, but not much cop as a film. WT. I'm not much cop at sports. CALD. I'm not much cop at sports. MWALD. There are 100,000 bots on Messenger already, and so far none of them have been much cop. BBC Alexander Demidov)
gen.не очень хорошоnot good enough (WiseSnake)
gen.не очень хорошо.not very good
gen.не очень хорошоafter a fashion
gen.не очень хорошоnot so well (Ответ на вопрос: "Как дела?" TranslationHelp)
gen.не очень хорошоso-so
gen.не очень хорошоafter a manner
gen.не очень хорошоnot much good at
gen.не очень хорошоin a fashion
gen.не очень хорошо, но и не плохоnot very good, yet not bad
gen.не очень хорошо получаетсяnot very good at something / gerund (I'm not very good at drawing circles, I'm better at squares. ART Vancouver)
Makarov.не следует дальше запутывать это заявление, оно уже и так очень неясноwe must not further involve the statement, it is intricate enough already
Игорь Мигне так уж чтобы оченьnot all that much
Игорь Мигне так, чтобы оченьnot so great
gen.не то чтобы мы очень этого хотелиit isn't as if we wanted it
gen.некоторые очень не любят, когда в крикет играют вялоsome dislike seeing cricket turned into pat-ball
Makarov., inf., engl.неорганизованно и не очень успешно заниматьсяfaff around (чем-либо)
Makarov., inf., engl.неорганизованно и не очень успешно заниматьсяfaff about (чем-либо)
gen.никто не подошёл к телефону, что очень необычноno one answered the phone, which is very unusual
gen.новый учитель не очень понравился ученикамthe new teacher does not go down well with the pupils
gen.«О нет, — сказала девушка, — я не очень быстро печатаю»“Oh, no”, the girl protested — “I cannot type very fast”
Makarov.обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всемshe didn't go much on me, but the boy was everything to her
gen.обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всемshe didn't go much on me, but the boy was everything to her
Makarov.обязанности не очень обременяютhis responsibilities sit but lightly upon him
gen.обязанности не очень обременяют егоhis responsibilities sit but lightly upon him
Makarov.обязанности не очень тяготят егоhis responsibilities sit but lightly upon him
Makarov.однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужаa very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories
gen.оказаться не очень полезнымprove of little use (of no use, of permanent value to smb., of service to smb., of interest to me, of immense advantage, etc., и т.д.)
gen.он благоразумно заключил, что это не очень хорошая идеяhe sensibly concluded that it wasn't a very good idea
Makarov.он был не из тех мужчин, которые очень озабочены своей одеждойhe was not a man who thought overmuch about clothes
gen.он был не очень благожелателен к намhe didn't feel particularly well-disposed towards us
Makarov.он был не очень далёк от истиныhe wasn't all that far out
Makarov.он был не очень доволен результатамиhe was not very pleased by the results
Makarov.он был не очень доволен результатамиhe was not very pleased with the results
Makarov.он был не очень доволен результатамиhe was not very pleased at the results
gen.он был не очень спокоен, играя против такого сильного противникаhe didn't feel very calm in playing against such a strong opponent
Makarov.он был не очень-то невежливhe was none too polite
Makarov.он был не очень уменhe was not very wise
gen.он был не очень умёнhe was not very wise
Makarov.он был очень огорчён, когда узнал, что ты не сможешь прийтиhe was very disappointed to learn that you couldn't come
gen.он в этом не очень-то виноватsmall blame to him
gen.он вам позвонит, если придёт не очень поздноhe will ring you up if he doesn't come very late
gen.он вовсе не огорчен, наоборот, он очень радhe does not mind, in fact he is very pleased
gen.он вовсе не огорчён, наоборот, он очень радhe does not mind, in fact he is very pleased
gen.он всё молчал, что для него не очень характерноhe said nothing the whole time, which is unlike him
Makarov.он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другогоhe does very little to enforce competition-and have never intended otherwise
Makarov.он не великий игрок, но очень упорный человекhe is not a great player but he's certainly a trier
Makarov.он не видел её очень длительное времяhe hasn't seen her for yonks
Makarov.он не думает, что садовые гномы – это признак очень хорошего вкусаhe doesn't think garden gnomes are in very good taste
Makarov.он не думает, что тебе удастся её переубедить – она очень упрямаяhe doesn't think you'll succeed in changing her mind – she's very obstinate
Makarov.он не думает, что это очень сильный аргументhe doesn't think that's a very strong argument
Makarov.он не думает, что это очень убедительный аргументhe doesn't think that's a very convincing argument
Makarov.он не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелосьhe can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularly
Makarov.он не относился к категории очень приятных людейhe wasn't a very prepossessing sort of person
Makarov.он не очень верит в благотворительность Западаhe is not wholly reliant on Western charity
gen.он не очень далекhe is not very bright
gen.он не очень доволенhe is not very pleased
Makarov.он не очень доволен этим решениемhe is not overly happy at the decision
Makarov.он не очень интересный собеседник, но человек очень хорошийhe is not all that interesting, but he's all right
gen.он не очень интересный собеседник, но человек очень хорошийhe is not all that interesting, but he's all right
gen.он не очень любит критикуhe is not very tolerant of criticism
Makarov.он не очень любит оперуhe doesn't like opera very much
gen.он не очень много не очень часто плаваетhe doesn't swim much
gen.он не очень общительный человекhe doesn't mix well
Makarov.он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать этоhe doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it
gen.он не очень охотно даёт свои книгиhe isn't very generous with his books
Makarov.он не очень поверил её рассказуhe discounted her story
gen.он не очень понятно объяснил положениеhe didn't explain the situation clearly
gen.он не очень пострадалhe was not much the worse
Makarov.он не очень пострадал во время аварииhe did not suffer much in the accident
gen.он не очень разборчивhe is not very critical
gen.он не очень разговорчивhe is not much of a talker (источник – cyberleninka.ru)
gen.он не очень разговорчивhe is not much given to speech
gen.он не очень строго соблюдает это правилоhe is not overparticular about this rule
Makarov.он не очень-то нравится своему тестюhe is in bad with his father-in-law
gen.он не очень-то разборчив в выборе средствhe is not too nice about the means
gen.он не очень-то разборчив в делахhe is not too nice in his business
gen.он не очень-то разборчив в своей критикеhe is not too nice in his criticism
Makarov.он не очень-то уверен в этомhe is not so sure of that
gen.он не очень-то щепетилен в выборе средствhe is not too nice about the means
gen.он не очень-то щепетилен в делахhe is not too nice in his business
gen.он не очень-то щепетилен в своей критикеhe is not too nice in his criticism
gen.он не очень требователенhe is soon satisfied
gen.он не очень требователенhe is not very critical
Makarov.он не очень уверен относительно датыhe is not quite clear about the date
Makarov.он не очень умен, мягко выражаясьhe is not very clever, to put it mildly
Makarov.он не очень умёнhe is not very wise
Makarov.он не очень хорошо знает египетские иероглифыhe is not much versed in Egyptian hieroglyphics
Makarov.он не очень хорошо разбирается в искусстве, но он учитсяhe doesn't know an awful lot about art, but he is learning
gen.он не очень хорошо соображаетhe doesn't very well understand
Makarov.он не очень хорошо справляется с кризисными ситуациямиhe is not very good at dealing with crises
Makarov.он не очень часто плаваетhe doesn't swim much
gen.он не очень часто плаваетhe doesn't swim much
Makarov.он не очень чётко выражает свои мыслиhe is not very articulate
Makarov.он не очень чётко формулирует свои мыслиhe is not very articulate
Makarov.он не очень ясно выражает свои мыслиhe is not very articulate
Makarov.он не очень ясно формулирует свои мыслиhe is not very articulate
Makarov.он не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший ораторhe disagreed with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless
Makarov.он не умеет танцевать, но поёт очень хорошоhe can't dance – he sings very well, though
Makarov.он никогда не делал вид, что очень удивлёнhe has never affected to be surprised
gen.он очень гордится сыном, но старается не показывать этогоin his quiet way he is very proud of his son
gen.он очень досадовал, что не смог прийтиhe was vexed at not being able to come
gen.он очень занят и не может задержатьсяhe is too busy to stay
gen.он очень занят и не может остатьсяhe is too busy to stay
Makarov.он очень искусный писатель, но не новаторhe is a very skilful writer, but not an innovator
gen.он очень не любит быть связанным точным расписаниемhe hates being tied down to a regular work schedule
Makarov.он очень не любит оперуhe really doesn't like opera
Makarov.он очень не любит рано вставатьhe finds it a great trouble to get up early
gen.он очень не любит рано вставатьhe has a strong objection to getting up early
gen.он очень не любит, чтобы ему мешалиhe hates to being bothered
Makarov.он очень не любит, чтобы ему мешалиhe hates being bothered
gen.он очень не любит, чтобы ему мешалиhe hates to be bothered
Makarov.он очень не хотел, чтобы в партии произошёл расколthe last thing he wanted was a split in the party
Makarov.он очень пассивный, его, кажется, ничего не трогаетhe is very passive, nothing seems to bother him
Makarov.он очень сильно взволнован и не отрицает этогоhe is a fuss, and he doesn't deny it
gen.он очень старался, но у него ничего не вышлоhe tried but didn't succeed
gen.он очень узкий человек, ему этого не понятьhe is a very narrow-minded person and he won't understand it
Makarov.он посмотрел на меня не очень приветливоthe look he gave me was none too amiable
Makarov.он посмотрел на меня не очень приветливоlook he gave me was none too amiable
gen.он поёт не очень хорошоhe doesn't sing very well
Makarov.он прошептал очень тихо, чтобы я ничего не услышалhe whispered so that I should not hear
Makarov.он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить еёthat was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it
Makarov.он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
gen.он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
Makarov.он трудолюбивый, но не очень умный мальчикhe is a hardworking but not very intelligent boy
gen.он трудолюбивый, но не очень умный мальчикhe is a hardworking but not very intelligent boy
gen.он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишетhe can speak English but he can't write it very well
Makarov.она была очень расстроена тем, что не сдала экзамен по вождениюshe was very cut up about failing her driving test
Makarov.она в конце концов извинилась, но не очень любезноshe finally apologized, but she wasn't very graceful about it
Makarov.она воображает себя певицей, хотя на самом деле у неё не очень хороший голосshe fancies herself as a singer but she doesn't have a very good voice
Makarov.она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждаетshe says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me
gen.она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждаетshe says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me
Makarov.она ехала в аэропорт очень быстро, тем не менее опоздала на самолётshe drove very fast to the airport, yet she missed the plane
Makarov.она не очень любит готовитьshe is not keen on cooking
Makarov.она не очень модная, не так ли?she is not very fashionable, is she?
Makarov.она не очень способна к учёбеshe is rather dull in her studies
gen.она не очень-то сильнаshe is not over strong
Makarov.она не очень трудолюбива: она никогда не делает домашние заданияshe is not very hard-working – she never does her homework
Makarov.она не очень умела плаватьshe was a poor swimmer
Makarov.она не очень упитаннаяshe is not very plump
gen.она не очень хорошая хозяйкаshe is not much of a manager
gen.она не очень хороший работник, но она стараетсяshe is not very efficient, but she is ready
Makarov.она не очень хорошо слышитshe can't hear very well
gen.она не очень хорошо слышитshe can't hear very well
gen.она очень больна, врачи считают, что она не выживетshe is very ill — the doctors do not think she will live
Makarov.она очень долго не могла решить, что же она хочетshe took an almighty long time to make up her mind
Makarov.она очень не любит вставать рано утромshe has a deep aversion to getting up in the morning
Makarov.она очень не любит конторскую работуshe has a hearty dislike for any sort of office work
Makarov.она очень не хочет принимать чью-либо сторону в спореshe desires to remain neutral in the dispute
Makarov.она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?
Makarov.она очень упряма и не желает слушать ничьего мненияshe is very self-opinionated and refuses to listen to anyone else's point of view
Makarov.она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
gen.она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
Makarov., inf.она простудилась, к тому же она не очень здоровый человекshe is caught cold, and she isn't very strong either
Makarov.они не очень афишируют свои отношенияthey do not exactly advertise their relationship
Makarov.они не очень утруждали себя работойtheir labour was slack
Makarov.они очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историейthey have little or no acquaintance with Chinese philosophy or history
Makarov.они очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудиюthey have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justice
Makarov.они очень стараются показать, что они не саботируют вопрос об ограничении вооруженийthey've been working hard to show they are not stonewalling on arms limitations
gen.они прошли очень много большое расстояние и не встретили никакого жильяthey walked for miles without seeing a house
gen.очень бы не хотелосьI really don't want that (Alex_Odeychuk)
gen.очень ветрено, надеюсь, меня не сдуетit's very windy, so hopefully I don't get blown away (vasvas)
Makarov.очень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людейI'm afraid you can't have these seats-they're already spoken for
gen.очень жаль что вы не можете прийтиtoo bad you can't come
Makarov.очень жаль, что мы не друзьяit is a great pity we should not be friends
gen.очень не в духеas cross as two sticks
Makarov.очень не любитьdislike very much
Makarov.очень не любитьdislike deeply
Игорь Мигочень не любитьdislike intensely
gen.очень не любитьabhor (используется с одушевлённым подлежащим; что-либо)
gen.очень не любитьhate
gen.очень не любить, когда она опаздывает в театрhate her getting to the theatre late (his going so far away, etc., и т.д.)
Makarov.очень не нравитьсяgross out
gen.очень не нравитьсяnot happy about it at all (The taxpayers aren't happy about this at all. ART Vancouver)
gen.очень не однозначноambivalent in the extreme (Alexander Demidov)
Игорь Мигочень не похоже на то, чтоit is highly unlikely that
gen.очень не по-христиански со стороны кого-то делать что-тоit is very unchristian of someone to do something (wordpress.com LustForLife)
gen.очень не хотетьhate to (I would hate to lose contact with my old school friends.)
Makarov.Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam
gen.очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam
gen.очень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больнаI'm very sorry I can't invite you over because my wife is sick
Makarov.очень трудно не задеть её чувствительную натуруit's difficult to avoid stepping on her sensitive feelings
Makarov.очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и пораженияit's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat
gen.очень удачно для меня, что он меня не виделmost luckily for me he didn't see me
gen.очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зренияit is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one
gen.очень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правамиoften battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rights (bigmaxus)
gen.очень часто не удаётся доподлинно установить причину смерти клоновclones have been known to die mysteriously (bigmaxus)
gen.период, когда дела идут не очень хорошоlean patch (Her business has been going through a bit of a lean patch lately superduperpuper)
Makarov.по её надутому виду он понял, что она была не очень довольнаhe could tell from her pout that she wasn't very pleased
Makarov.подвижность полимерной цепи в стеклообразном состоянии очень ограничена, поскольку сегменты не могут свободно вращаться вокруг связей основной цепиthe mobility of the polymeric chains is very restricted in the glassy state, since the segments cannot rotate freely around the main chain bonds
Makarov.подземный лед, образующий очень мелкие включения, не поддающиеся прямому измерениюunderground ice forming very small inclusions which cannot be measured directly
Makarov.пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздноplease don't stop up for me, I may be in very late
Makarov.поскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничаетsince she did not answer, I set her down as fearful and nervous
Makarov.похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроенияshe may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood
gen.похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроенияshe may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood
Makarov.преступники обычно очень не любят оставлять документы о своей деятельностиcriminals are very reluctant to leave a paper trail
gen.проверка тетрадей у меня продвигается не очень-то быстроI'm not getting along very fast with this pile of marking
Makarov.разбазарить наследство очень просто, если не следить за этимit's easy to fritter away a fortune if you're not careful
Makarov.рана не очень глубокаяwound does not go very deep
Makarov.рана не очень глубокаяthe wound does not go very deep
Makarov.ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладноthe repair is not good but it's adequate for just now
Makarov.ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдётthe repair is not good but it's adequate for just now
gen.с его стороны очень эгоистично не помочь ейit is selfish of him to refuse to help her
Makarov.с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянетsince my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long
Makarov.сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещахI am not very nice myself about these matters
gen.свой день рождения она не отмечала, так как чувствовала себя очень плохоon her birthday she was too sick to celebrate
Makarov.смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьевmind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves
gen.солнце сегодня не очень ярко светитthe sun isn't shining very hard today
Makarov.старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все домаthe old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there
Makarov.статистические данные не очень понятны, когда они вырваны из контекстаthe statistics are not very meaningful when taken out of context
Makarov.сюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегкаthe action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little
Makarov.те, кто не очень серьёзно занималисьthose who have not studied very profoundly
Makarov.тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидераyou will have to run fast to remain abreast of our best runner
Makarov.тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо виделit's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on
gen.тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо виделit's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling
Makarov.тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популяренthe sport is still very much alive and kicking in this country
Makarov.точно не простудишься? здесь очень сыроare you sure you won't catch a cold? it's very damp
Makarov.у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
gen.у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что естьI have not very many dictionaries, but I will send you such as I have
gen.у меня не очень хорошо получаетсяI am not very good at (doing something AlexandraM)
gen.у меня сейчас не очень большие доходыI haven't a lot of money coming in just now. (Franka_LV)
gen.у нас не очень хорошие отношенияwe don't get on at all well
gen.у нас сейчас не очень туговато с со временемwe are a bit pinched for time
gen.у нас сейчас не очень хорошо с деньгамиwe are a bit pinched for money
gen.у него не очень глубокая ранаhis wound does not go very deep
Makarov.у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклемhe cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass
gen.у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклемhe cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass
gen.у него не очень хорошо с деньгамиhe is rather indifferently off
Makarov.у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её приниматьhe has a very strong serve and I just can't seem to return it
Makarov.у него сейчас не очень хорошо с деньгамиhe is a bit pinched for money
Makarov.у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонамиshe had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches
Makarov.у неё очень жёсткий характер, она ни к кому не испытывает жалостиshe is very hard, no pity for anyone
Makarov.у неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембраshe has a beautiful voice-neither strong nor weak, but very pure and good in the intonation
Makarov.у неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембраshe has a beautiful voice – neither strong nor weak, but very pure and good in the intonation
Makarov.холмы не очень длинные и не очень крутыеthe hills are neither too prolonged nor too abrupt
gen.хорошо это или не оченьwhether it's good or bad (lxu5)
Makarov.цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравитсяthe colour is close to what I want, but the style is wrong
Makarov.цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравитсяthe color is close to what I want, but the style is wrong
Makarov.чиновник не очень охотно давал сведенияthe clerk was not very forthcoming with information
gen.чувствовать себя не очень хорошоbe so-so
Игорь Мигчувствую себя не оченьI don't feel great
gen.шумное, грубоватое выступление, иногда не очень стилистически отделанноеstump speech (ABelonogov)
Makarov.экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятсяthe examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared
Makarov.экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они хорошо не подготовятсяthe examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared
Makarov.экстремисты считали его неуверенным в себе и не очень умным человекомhe was considered by the ultras as timid and intellectually weak
gen.эта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезньюthis accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness (bigmaxus)
gen.эта машина не очень исправнаit's a bit cronk, this car
gen.эта новая машина очень быстро ездит, не правда ли?this new car bounced along, doesn't it?
gen.эта новая машина очень быстро ездит, не так ли?this new car bounces along, doesn't it?
Makarov.эта пена для бритья не очень хорошо пенитсяthis shaving foam isn't very lathery
gen.эта пена для бритья не очень хорошо пенитсяthis shaving foam isn't very lathery
gen.эта перспектива не очень-то его привлекалаhe wasn't much attracted by the prospect
Makarov.эта рыба больше полезна как лекарство, но не очень вкуснаthe fish is more wholesome medicamentally, but not so toothsome
gen.эта чёрная краска очень прочная и совсем не краситсяthis black is perfectly fast colour and will not to crock
Makarov.эта чёрная краска очень хорошо держится, совсем не краситсяthis black is perfectly fast color and will not crock
gen.эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересыthese groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests
gen.эти животные не очень опасныthese animals are not greatly to be feared
gen.эти люди не очень верят в благотворительность Западаthese people are not wholly reliant on Western charity
gen.эти яйца не очень свежиеthese eggs are not very good
Makarov.это было не очень удачное выражение для такого официального событияit wasn't a happy phrase for such a formal occasion
gen.это его не очень хорошо рекомендуетthis does not speak too well for him
Makarov.это заболевание обычно не излечивается, но в очень небольшом числе случаев пациенты всё же выживалиthis disease is usually incurable, but in a handful of cases the patients have survived
Makarov.это не очень вежливый ответyour answer wants courtesy
gen.это не очень крепкая горчицаthis mustard does not bite much
gen.это не очень любезноthat's not a very nice thing to say
gen.это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнениюit is no pleasant task but let us set ourselves to it
gen.это не очень способствует моему счастьюthat will not contribute much to my happiness (kee46)
gen.это не очень трудноit does not need much of an effort
gen.это не очень трудноit does not need much of an effort
gen.это не очень хорошо сделано, но сойдётit is not very good, but it will pass
gen.это не очень хорошо у него получаетсяit comes natural to him
gen.это не очень хорошо у него получаетсяit does not lie to his hand
gen.это очень лестно, но я, право, этого не заслужилthis is very flattering, but really I don't deserve it
Makarov.этот вариант не очень хорошthat option is not very palatable
gen.этот виноград не очень высокого качестваthese grapes are of middle quality
Makarov.этот двигатель расходует не очень много топливаthe engine is fairly economical of fuel
Makarov.этот двигатель расходует не очень много топливаengine is fairly economical of fuel
gen.этот двигатель расходует не очень много топливаeconomical the engine is fairly economical of fuel
Makarov.этот день наступит ещё очень не скороthat day is still far distant
Makarov.этот досрочно распустившийся гладиолус не очень морозоустойчивthis early flowering gladioulus is not very hardy
gen.этот ковёр очень толстый, его не свернёшьthis carpet is too thick to double up
gen.этот прежде времени распустившийся гладиолус не очень морозоустойчивthis early flowering gladioulus is not very hardy
Makarov.Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there
Makarov.я бы не сказал, что я очень хорошего о нём мненияI don't reckon him
gen.я бы не сказал, что я очень хорошего о нём мненияI don't reckon him
gen.я в этом не очень уверенI'm not so sure about that (Супру)
gen.я вас очень давно не виделI haven't seen you for months
gen.я вас очень прошу больше этого не делатьI must ask you not to do that anymore
Makarov.я могу есть всё что угодно, я не очень привередлив в едеI can eat anything, and am not very nice about the food
Makarov.я могу подлатать стенку, но выглядеть это будет не оченьI can vamp up the wall, but it won't look good
Makarov.я не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр, оба мероприятия очень интересныеI'm wavering between the concert and the play tonight, they're both very attractive events
Makarov.я не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотелI couldn't play with such crippled fingers, even if I wanted to
gen.я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математикеI can't say much for his mathematics
gen.я не отрицаю, что он очень много сделалI don't deny that he did a lot
gen.я не очень люблю джазI'm not very keen on jazz
gen.я не очень люблю купатьсяI don't care for swimming
gen.я не очень люблю петьI don't much care for singing
gen.я не очень-то верю в это лекарствоI haven't much faith in this medicine
gen.я не очень-то верю тому, что он рассказалhis story won't wash with me
gen.я не очень-то уверен в этомI am not so sure of that
gen.я не очень-то хорошо играю в теннисI'm not much good at tennis
gen.я не очень-то ценю её мнениеI make little account of her opinion (mascot)
Makarov.я не очень точно знаю их фамилииI am unclear as to their names
gen.я не очень уверенI am not too sure (Супру)
Makarov.я не очень уверен относительно датыI am not quite clear about the date
Makarov.я не очень хорошо знаю египетские иероглифыI am not much versed in Egyptian hieroglyphics
gen.я не очень хорошо себя чувствуюI don't feel very gay
gen.я не приду, разве что вы очень этого захотитеI shan't come, unless you really want me to
Makarov.я очень виноват, что вам не писалI have been very remiss in writing to you
Makarov.я очень виноват, что вам не писалI have been very remiss about writing to you
Makarov.я очень виноват, что вас не навестилI have been very remiss in calling upon you
Makarov.я очень виноват, что вас не навестилI have been very remiss about calling upon you
gen.я очень виноват, что вас не навестилI have been very remiss in about calling upon you
gen.я очень долго не мог понять, что происходитit took me ages to fathom out what was going on
gen.я очень жалею, что не успел с ним познакомитьсяI'm very sorry I didn't get the chance to meet him
gen.я очень жалею, что он не может прийтиit is such a pity he can't come
Makarov.я очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимостиalthough I cherish my children, I do allow them their independence
gen.я очень не люблю, когда меня подгоняютI hate being rushed
gen.я очень не люблю, когда меня торопятI hate being rushed
gen.я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мнеI couldn't bear him to think that about me
gen.я очень рассердился, когда узнал, что он не сможет прийтиI was greatly annoyed to learn that he couldn't come
Makarov.я очень сильно взволнован, и я не отрицаю этогоI am a fuss, and I don't deny it
gen.я очень сожалею, что он не может прийтиit is such a pity he can't come
gen.я очень удивлён, что он не пришёлI am astonished that he didn't come
Makarov.я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследованийI would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
Makarov.я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливалаI tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off
Makarov.я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливымI felt our engagement was quite an unhappy time
Showing first 500 phrases