Russian | English |
движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в США | the justice movement is developing in Latin America with Europe which is not without causing much trouble to the USA |
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать | Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
не отставали от конкурентов, имеющих более высокие цены, ни на шаг | matched their high-price rivals stride for stride |
не отставать от | keep abreast of (someone – кого-либо) |
не отставать от | keep up with (someone – кого-либо) |
не отставать от | keep pace with |
не отставать от | keep apace with something, someone (чего-либо, кого-либо) |
не отставать от | keep abreast in |
не отставать от | run level with another (кого-либо) |
не отставать от | fall abreast of (кого-либо) |
не отставать от времени | be abreast of the times |
не отставать от инфляции | keep up with inflation |
не отставать от своей группы | keep up with the class |
не отставать от событий | keep up with the times |
он не отставал от меня, пока я не согласился выпить | he twisted my arm until I consented to drink |
он ни на шаг не отставал от конкурентов, у которых были высокие цены | he matched his high-price rivals stride for stride |
она не отставала от быстроменяющейся моды | she kept pace with passing fashions |
она не хочет отставать от моды | she wants to be smart |
собака не отставала от них ни на шаг | the dog was tagging at their heels |
тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидера | you will have to run fast to remain abreast of our best runner |
я старался не отставать от самых последних зарубежных исследований | I have done my best to keep level with the latest results of foreign investigation |