DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не отставая от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в СШАthe justice movement is developing in Latin America with Europe which is not without causing much trouble to the USA
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстатьJim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
не отставали от конкурентов, имеющих более высокие цены, ни на шагmatched their high-price rivals stride for stride
не отставать отkeep abreast of (someone – кого-либо)
не отставать отkeep up with (someone – кого-либо)
не отставать отkeep pace with
не отставать отkeep apace with something, someone (чего-либо, кого-либо)
не отставать отkeep abreast in
не отставать отrun level with another (кого-либо)
не отставать отfall abreast of (кого-либо)
не отставать от времениbe abreast of the times
не отставать от инфляцииkeep up with inflation
не отставать от своей группыkeep up with the class
не отставать от событийkeep up with the times
он не отставал от меня, пока я не согласился выпитьhe twisted my arm until I consented to drink
он ни на шаг не отставал от конкурентов, у которых были высокие ценыhe matched his high-price rivals stride for stride
она не отставала от быстроменяющейся модыshe kept pace with passing fashions
она не хочет отставать от модыshe wants to be smart
собака не отставала от них ни на шагthe dog was tagging at their heels
тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидераyou will have to run fast to remain abreast of our best runner
я старался не отставать от самых последних зарубежных исследованийI have done my best to keep level with the latest results of foreign investigation