DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не обидь меня | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имелиI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
gen.боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
Makarov.вы на меня не обиделись?are you offend ed with me?
gen.надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без васI hope you have no hard feelings about my going without you
gen.не обидь меняmake it worth my while (Коли есть жених на дне моря, я его со дна моря для твоего удовольствия достану! Только уж и ты меня не обидь. – If there is a suitor under the sea I’ll get him even from the bottom of the sea for your pleasure. But please make it worth my while. snowleopard)
gen.не смейтесь надо мной, иначе я обижусьdo not laugh at me or I should take it unkindly
gen.он старался не обидеть меняhe was tender of hurting my feelings
Makarov.простите, если я обидел вас, я не хотел этогоI'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to
Makarov.простите, я не хотел вас обидетьforgive me, I didn't mean to insult you
gen.сознательно он бы меня никогда не обиделhe would never knowingly injure me
gen.у меня и в мыслях не было вас обидетьI had no thought of offending you
gen.я вас ничем не обидел?I haven't put your back up by anything?
gen.я, может быть, обидел его, но это не входило в мои намеренияI may have offended him, but such was not my intention
gen.я надеюсь, вы не обиделисьI hope your feelings are not hurt
Makarov.я не думал вас обидетьI intended no hurt to your feelings
gen.я не обиделсяnone taken (ответ на фразу "no offense" wandervoegel)
Makarov.я не хотел вас обидетьI meant you no offence
gen.я не хотел вас обидетьI didn't intend to hurt you (to insult you)
gen.я не хотел вас обидетьI meant no offense
gen.я не хотел вас обидетьI am not aiming at you
Makarov.я не хотел вас обидетьI intended no hurt to your feelings
Makarov.я не хотел вас обидетьI did not mean to offend you
gen.я не хотел вас обидетьI had no thought of offending you
gen.я не хотел вас обидетьI meant no harm
gen.я не хотел её обидетьit wasn't my intention to hurt her
spokenя не хотел тебя обидетьI didn't mean it (Ivan Pisarev)
inf.я не хотела тебя обидетьI didn't mean to be a bitch (В английском тексте так говорит девушка, поэтому мужчинам не рекомендуется данная формула APN)
gen.я не хочу вас никак обидетьI intend no harm no offence to you (оскорби́ть)
gen.я обиделся, когда он не позвал меня на вечерmy feelings were hurt when he didn't ask me to the party
gen.я обижусь, если вы не придёте ко мне на вечеринкуI shall take it amiss if you don't come to my party
gen.я, право, не хотел вас обидетьI really didn't want to offend you
Makarov.я совершенно не хочу обидеть тебяthe last thing I want to do is offend you
gen.я совсем не хотел его обидетьI certainly didn't want to offend him
inf.я тебя не обижу!I won't hurt you! (Andrey Truhachev)