DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не на шутку | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в его голосе не было и намёка на шуткуthere was not a shade of humour in his voice (шутливый тон)
Makarov.взволноваться не на шуткуbe alarmed beyond measure
inf.влюбиться не на шуткуget it bad (You seem to have got it pretty bad – Похоже, что вы влюбились не на шутку VLZ_58)
Makarov.его тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окноhis aunt was very much out of temper with him when he broke the window
Makarov.испугать кого-либо не на шуткуfrighten someone out of one's wits
gen.испугать не на шуткуscare up a good fright (Can't get enough of movies and television shows that scare up a good fright? Check out Scary Good, IMDb's Horror Entertainment Guide. Being terrified was never so much fun. andreon)
gen.испугаться не на шуткуhave a fright of one's life (TaylorZodi)
gen.меня не на шутку разозлилиI had a complete fit
Makarov.моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в садуmy mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden
gen.моя шутка и т.д. не произвела на него впечатленияmy joke the allusion, her speech, etc. was wasted on him
Makarov.напугать кого-либо не на шуткуfrighten someone out of one's wits
gen.не на шуткуin sober sadness
gen.не на шуткуin earnest (разыграться и т.п.: Closer to midnight, the rain began in earnest. • After light showers during the day, it began to rain in earnest in the evening. • This time Palestinians and Israelis began killing each other in earnest, as their conflict spun out of control. • With the collapse of a 2-year ceasefire, Turkish forces and Kurdish militants are again killing each other in earnest. Anglophile)
Игорь Мигне на шуткуin no small way
gen.не на шуткуin real earnest (Anglophile)
Gruzovikне на шуткуreally
gen.не на шуткуgenuinely
gen.не на шуткуseriously
gen.не на шуткуrights
gen.не на шуткуoutright (Alex Lilo)
gen.не на шутку испугатьсяget quite the scare (A group of teenagers in South Carolina got quite the scare when they were exploring an allegedly haunted house and wound up discovering a dead body in a freezer. (...) Technically, that assessment was correct, although the contents of the freezer were far more gruesome than merely some pork chops that had been left behind by the former owner of the home. That's because, on closer examination, the horrified teen realized that the the 'meat' was wearing jeans and socks.(...) It is believed that the body inside the freezer had been there for months and could quite possibly be the victim of foul play. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Игорь Мигне на шутку испугатьсяbe in a full-blown funk
gen.не на шутку рассердитьсяbe downright angry (Anglophile)
Makarov.не на шутку рассерженныйas cross as a bear
gen.не обижаться на шуткуnot to take offence at a joke
gen.не обижаться на шуткуnot to take it seriously
proverbне шути с таким ты шуток, кто на всяко слово чутокbetter lose a jest than a friend (дословно: Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга)
gen.он не на шутку рассердилсяhe is downright angry
gen.он не на шутку расхворалсяhe has fallen seriously ill
gen.он не реагирует на шуткиhe is impervious to jokes
gen.он рассердился не на шуткуhe really got angry
Makarov.она разозлилась на него не на шуткуshe was furious with him
gen.они дрались не на шуткуthey were fighting for real
gen.приняться за что-л. не на шуткуgo about a thing to rights
idiom.разозлиться не на шуткуseethe with anger (Andrey Truhachev)
Игорь Мигразозлиться не на шуткуbe beyond furious
slangразойтись на всю катушку не на шуткуgo hyphy (Artjaazz)
chess.term.разыграться не на шуткуturn on the jets
idiom.рассердиться не на шуткуhit the ceiling (Bobrovska)
idiom.страсти разгорелись не на шуткуthe buttons came off the foils (VLZ_58)
slangчертовски, не на шуткуhecka (amei_post)
proverbшуток с другом не шути – потеряешь его на полпутиbetter lose a jest than a friend
Makarov.эти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больницеthe two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospital
inf.это уже начинает не на шутку надоедатьthis is getting so old (Technical)