DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing не имеет | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без заключения договора юридической силы не имеетsubject to contract (может быть указано в шапке как проекта договора, так и другого документа, напр., письма с изложением предлагаемых условий договора Евгений Тамарченко)
в противном случае не имеют юридической силыunder the pain of nullity (Moscowtran)
дело не имеет судебной перспективыthere is no credible path forward in court (Washington Post Alex_Odeychuk)
дело, по которому не имеется прецедентовcase of the first impression
до подписания силы не имеетSubject to contract (надпись на титульной странице текста проекта договора)
если не имеется договорённости об обратномunless there is an agreement to the contrary (bookworm)
закон обратной силы не имеетlaw does not have retroactive effect ('More)
имеет право, но не обязанshall have the right, but no obligation to do something (Евгений Тамарченко)
Исполнитель не имеет права на оплатуthe Contractor has not a right for payment (Konstantin 1966)
который не имеет разумных оснований быть отнесённымthat is not reasonably related to (Andy)
лицо, действующее как доверительный собственник, не имея на то полномочийquasi-trustee
мною прочитано, замечаний не имеюagreed and accepted (4uzhoj)
не имеет доступаit prevents (Александр Стерляжников)
не имеет под собой фактического обоснованияno evidence constituting actual proof has been offered (triumfov)
не имеет правоshall not be entitled (Yeldar Azanbayev)
не имеет право отказаться от выполненияmay not refuse the performance (Yeldar Azanbayev)
не имеет юридической или исковой силыnull and void or unenforceable (Elina Semykina)
не имеет юридической силыshall be void (vikentii_fedorovich@mail.ru)
не имеет юридической силы и не может использоваться ни для каких других целейnot otherwise of any legal force or effect and shall not be otherwise usable (Andy)
не имело местаnone occurred (TVovk)
не иметь дисциплинарных и т.п. взысканийbe in good standing (в частности, о юристах-членах адвокатур Asker)
не иметь задолженности по уплате налоговbe current on taxes (о компании. Напр.: The company is current on all New York taxes, fees and registration charges as of the date below. Leonid Dzhepko)
не иметь законной силыbecome inoperative
не иметь законных оснований для въезда и проживания в СШАhave no lawful basis to enter or remain in the United States (Washington Post Alex_Odeychuk)
не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определены закономhave no powers greater than those expressly conferred on them by law (Alex_Odeychuk)
не иметь иных полномочий кроме тех, которые прямо определёны законом.have no powers greater than those expressly conferred on them by law. (Alex_Odeychuk)
не иметь исключительного права и права передачиhave a nonexclusive, nontransferable right (Alex_UmABC)
не иметь какого-либо значения для целейbe of no consequence for the purposes of (Alexander Demidov)
не иметь личной неприязниhave no personal enmity (with ... – к, по отношению к ... ; Associated Press Alex_Odeychuk)
не иметь необходимой нормативной базыlack an adequate regulatory framework (Reuters Alex_Odeychuk)
не иметь необходимой правовой базыlack an adequate regulatory framework (Reuters Alex_Odeychuk)
не иметь никакого значения для целейbe of no consequence for the purposes of (Alexander Demidov)
не иметь нормативно-правового оформленияhave no formal basis in law (не определяется законом или иным нормативно-правовым актом // Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
не иметь оснований полагать, чтоhave no reason to think (CNN Alex_Odeychuk)
не иметь под собой совершенно никаких основанийwholly without merit (Our independent review of the issue suggests Plaintiff's motion is wholly without merit. Plaintiff's motion is therefore denied. aldrignedigen)
не иметь праваmay not (You may not use the Software. Вы не имеете права использования ПО Andrew052)
не иметь праваbe not entitled to (Alexander Demidov)
не иметь права голосаhave no say in the matter (What pretensions to me, John, you beautifully know, that I had no say in the matter at that assembly of shareholders, I have been allowed there as the observer and no at most.Какие претензии ко мне,Джон,ты прекрасно знаешь,что я не имел права голоса на том собрании акционеров, я был допущен туда как наблюдатель и не более того. Rust71)
не иметь права на иностранную консульскую помощьbe not entitled to foreign consular assistance (Alex_Odeychuk)
не иметь права на искhave no claim against (к кому-либо алешаBG)
не иметь права обсуждать обстоятельства делаbe not at liberty to discuss details of the case (New York Times financial-engineer)
не иметь правового значенияhave no bearing in law (Евгений Тамарченко)
не иметь правового значенияmake no difference in the eye of the law (Alexander Demidov)
не иметь правового значенияhave no legal significance (Alexander Demidov)
не иметь правового значенияhave no legal bearing (Евгений Тамарченко)
не иметь правовой защитыbe unenforceable (несколько вольный перевод с англ. Leonid Dzhepko)
не иметь правовых основанийlack legal basis (CNN Alex_Odeychuk)
не иметь правовых основанийbe no base in law (CNN Alex_Odeychuk)
не иметь правовых основанийhave no legal basis (to + inf. ... – для + отглаг. сущ. ...; CNN Alex_Odeychuk)
не иметь претензийhave no complaints against (Yurii Karpinskyi)
не иметь претензийhave no claim against (к кому-либо алешаBG)
не иметь реальных правовых последствийhave no tangible consequences (Illusory transactions that exist on paper but have no tangible consequences may be voided in court, especially if used as a tax shelter or other deceptive device. 4uzhoj)
не иметь силы переводного векселяbe invalid as a bill of exchange (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
не иметь судимостиhave a clean record
не иметь существенного значенияbe immaterial to something (Евгений Тамарченко)
не иметь юридической силыbe null and void
не иметь юридической силыcarry no legal weight (Though it carries no legal weight, the proposal could garner support: It comes as the city is undertaking an ambitious expansion of the metro system, with Mayor Sergei Sobyanin's administration announcing last month that 150 kilometers of new track and 70 new stations will be built by the end of 2020. TMT Alexander Demidov)
не иметь юридической силыbe invalid
не имеют каких-либо дефектов материалов или изготовленияfree from defects in materials or workmanship (Касается гарантийных обязательств по договорам Konstantin 1966)
не имея на то правового основанияwithout legal basis (Washington Post Alex_Odeychuk)
не имея ничего добавить к вышесказанномуand further deponent said not (Penguine0001)
не имея ничего добавить к вышесказанномуand further the deponent saith not (на консульской легализации копии свидетельства о рождении spanishru)
не имея ничего добавить к вышесказанномуand further deponent sayeth not (устаревшее выражение Penguine0001)
ни одна из Сторон не будет иметь права требовать возмещения убытков от другой стороныnone of the Parties will not have the right to seek the recovery of losses from the other Party (Konstantin 1966)
никто не может дать то, что не имеетnemo dat rule (принцип, согласно которому никто не может передать или продать то, правами собственности на что он не располагает Dryuchina)
ничего не имеетnihil habet
палата не имеет кворумаno House
пользователь не имеет правоyou may not (в контексте лицензионного соглашения Andy)
Поставщик не имеет права права полностью или частичноSupplier shall not, in part or in whole (Yeldar Azanbayev)
правило о том, что никто не может передать другому лицу лучшего права собственности, чем он сам имеетnemo dat rule (алешаBG)
правило устного свидетельства: юридическое правило, согласно которому стороны письменного соглашения не имеют права предоставлять доказательства устного соглашения, которое противоречит письменномуparole evidence rule (makhabad)
равный над равным власти не имеетan equal has no power over an equal (принцип суверенного равенства государств в международном праве, по которому ни одно государство не может находиться под юрисдикцией другого государства Elikos)
сделка, в совершении которой не имеется заинтересованностиtransaction on arm's length basis (в противоположность сделкам, рассматриваемым Главой XI Закона РФ об АО Olga Z)
Соглашение не имеет своей цельюAgreement is not intended to (Elina Semykina)
траст, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностейbare trust
управление транспортным средством, не имея на это праваdriving while unfit (ввиду воздействия алкоголя, наркотиков или медикаментов)
утверждение о фактах или событиях, которые не имели места в действительностиcontrary-to-fact statement (во время, к которому относится данное утверждение Alex_Odeychuk)
я не имею сомнений в подлинности настоящего документаI have no reason to doubt the authenticity of this document (Johnny Bravo)