Russian | English |
брать в распоряжение обеспечение по ссуде, по которой не выполнены обязательства | take possession of a collateral securing defaulted loan (заемщиком) |
его приказания не были выполнены | his orders were disobeyed |
мы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательств | we regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagements |
не выполнить | go back upon (обещания и т. п.) |
не выполнить | go back on (обещания и т. п.) |
не выполнить в срок | exceed the allotted time |
не выполнить данного кому-либо обещания | break faith with (someone) |
не выполнить задания | be below a target |
не выполнить обещания | welsh on a promise |
не выполнить обещания | cry off |
не выполнить обещания | fail in a promise |
не выполнить поставленную цель | miss one's target |
не выполнить своего долга | fail in one's duty |
не выполнить своих обязанностей по отношению к | fall down on one's obligations to (someone – кому-либо) |
не выполнить своих обязательств | fail to fulfil one's obligations |
не стоит надеяться, что председатель выполнит свои обещания | don't build your hopes on the chairman's promises |
не суметь выполнить свой долг | fail in one's duty |
он не выполнил приказаний | he neglected to follow instructions |
он не выполнил своего обещания | he fell down on his promise |
он не выполнил своего обещания не повышать налоги | he went back on his promise not to raise taxes |
он не выполнил указаний | he neglected to follow instructions |
он не считает себя способным выполнить эту задачу | he doesn't feel adequate to the task |
планы руководства по реорганизации компании не будут выполнены, если ему не удастся завоевать симпатии рядовых сотрудников | the management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with them |
политики не выполнили ни одного своего обещания | the politicians reneged on every promise |
политики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить | the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep |
политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить | the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep |
после того, как им постелили свежую солому, был отдан приказ "на место!", выполненный не сразу | after clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given, though not immediately obeyed |
рабочий не выполнил точно всех данных ему указаний | worker did not follow precisely the directions |
рабочий не выполнил точно всех данных ему указаний | the worker did not follow precisely the directions |
ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена | allege something as a reason for not doing the work |
у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах | we can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election |
условие многократного повторения эксперимента не было выполнено | the criterion of repeatability of experiments is not fulfilled |
я не смогу выполнить все эти обещания | I can't deliver on all these promises |