DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не выдержал | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Боливар не выдержит двоихBolivar cannot carry double (ударение в слове Bolivar на предпоследнем слоге; взято из рассказа О'Генри Aiduza)
в самый разгар бури мост не выдержал и рухнулat the height of the storm the bridge gave
верёвка разорвалась, не выдержав нагрузкиthe rope separated under the strain
верёвка разошлась, не выдержав нагрузкиthe rope separated under the strain
взгляд, который не можешь выдержатьeyes you could not hold with your own (Olga Fomicheva)
войско было не в силах выдержать эту борьбуthe army was not equal to the contest
выражение лица у него было такое комичное, что я не выдержалhis expression was so funny that I could not contain myself
его здоровье не выдержало такого перенапряженияhe has broken down through overwork
его нервы не выдержалиhis nerve failed him
его сердце не выдержалоhis heart collapsed
ещё одного удара он не выдержитanother stroke will do for him
жаль, что вы не выдержали экзаменhow sad that you failed in your exam
крепость не выдержала натиск врагаthe fortress mocked the enemy
лёд не выдержалthe ice gave
мне в этом климате долго не выдержатьI can't stick this climate long
мой бюджет не может выдержать подобного расходаmy budget can't take this kind of expense
наконец брус не выдержалat last the bar yielded
не выдержали нервыcouldn't stand the tension anymore (Tanya Gesse)
не выдержали нервыcouldn't take it anymore (Tanya Gesse)
не выдержатьgive out (His heart was so big it finally gave out. / After 20 years of pushing my body to it's limits, it finally gave out. 4uzhoj)
не выдержатьgive it up (I gave it up and yawned, finally, cavernously. 4uzhoj)
не выдержатьsuccumb
не выдержатьgive under
не выдержатьgo
не выдержатьcome apart (развалиться на части)
не выдержатьsnap (о нервах, терпении и т.п.)
не выдержатьcome apart at the seams
не выдержатьgive way (в разных значениях: Those wooden steps are old, and I'm afraid one of them will give way.)
не выдержатьbreak down
не выдержать взглядflinch (Побеdа)
не выдержать искушенияyield to the temptation (A.Rezvov)
не выдержать испытанияbe found wanting
не выдержать испытания временемaged like milk (a more figurative translation. It emphasizes the failure of the content to remain relevant or accurate Taras)
не выдержать никакой критикиbe no good at all (Interex)
не выдержать проверкиbe weighed in the balance and found wanting
не выдержать проверкиbe weighed in the balance and found wanting
не выдержать проверки временемfail to stand the test of time (Maria Klavdieva)
не выдержать проверки испытаниемfail to stand the test of trial (Maria Klavdieva)
не выдержать страданийblench at sufferance
не выдержать характераquit one's ground
не выдержать экзаменgo down in an exam
не выдержать экзаменаbe plucked (в английских университетах)
не знаю, как я выдержал этот деньI don't know how I got through the day
не мочь выдержатьcannot stand (Johnny Bravo)
не мочь выдержатьcan't stand (Johnny Bravo)
ни один корабль не мог выдержать такого бурного моряno ship could live in such a rough sea
никакая лодка не могла бы выдержать такого штормаno boat could live in such a storm
нового удара он не выдержитanother stroke will do for him
он больше не выдержит болиhe can't suffer much more pain
он не выдержалhe couldn't stand it any longer
он не выдержалhe broke down
он не выдержалit was too much for him (linton)
он не выдержал и заплакалhe broke down and cried
он не выдержал и наорал на нарушителейhe broke off to bawl out the jankers
он не выдержал и рассмеялсяhe could not refrain from laughing
он не выдержал и рассмеялсяhe could not contain himself any longer and burst out laughing
он не выдержал и рассмеялсяhe couldn't contain his laughter
он не выдержал испытанияhe was tried and found wanting
он не выдержал такого напряженияhe couldn't take the strain
он не выдержал пыток и "раскололся"he cracked under the tortures
он не выдержал экзаменhe was successful in the exam
он не выдержит этой работыhe won't stick this work
он не мог больше этого выдержатьhe couldn't stand it any longer
он не мог выдержать болиhe couldn't bear the pain
он не мог этого больше выдержатьhe could not stand it any longer
он не мог этого больше выдержатьhe could not bear it any longer
он слишком много работает, долго не выдержитhe works too hard, he'll never be able to keep up
он слишком много работает, он этого не выдержитhe works too hard, he'll never be able to keep it up
она не выдержала и заплакалаshe broke down and cried
при сильном ветре эта верёвка не выдержитthis горе won't hold in a strong wind
противник не выдержитthe enemy would not stand
такого обращения ни одна машина не выдержитno car could stand up to that kind of treatment
тут даже он не выдержалat that point even he couldn't stand it anymore
тут его нервы не выдержалиhis nerves snapped there
у меня не выдержали нервыmy nerves couldn't take it anymore (Technical)
у него нервы не выдержали напряженияhis nerves couldn't stand the strain
эта верёвка и т.д. не выдержитthis rope the twine, the tape, the string, the bootlace, etc. will hold
эта доска не выдержит вашего весаthis plank will not bear your weight
эта доска не выдержит вашей тяжестиthis board will not bear your weight
эта книга не выдержит второго изданияthis book will not bear another impression
это вино не выдержит перевозкиthis wine won't travel
этого не выдержит даже святойthis would try the patience of Job
этого она уже выдержать не моглаusually with can it was more than she could bear
этот цвет не выдержит стирки, он полиняетthis colour will not stand washing
я больше не могу это выдержатьI could not stick it any longer
я больше ни одной минуты не выдержу этого человекаI can't stick this man another minute
я не выдержу ещё раз таких неприятностейI will not go through that trouble again
я не выдержу позора провалаI can't face the disgrace of failure
я этого больше не выдержуI can't stand it any longer (usually in the negative)