Russian | English |
вам не из-за чего волноваться | you have nothing to fret about |
всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго! | it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! (bigmaxus) |
его игра меня не волнует | his acting leaves me cold |
его не волнует | he doesn't give a toss |
картины прошлого не волновали его | no memory of the past touched him |
которого не волнует | unconcerned with |
кроме этого его ничего не волнует | that's all he cares about |
меня не волнует | I can't be bothered with |
меня не волнует, одобряете вы это или нет | I am not interested in whether you approve or not |
меня не волнует, что говорят люди | I don't mind what people say |
меня не волнуют | I can't be bothered with |
меня это не волнует | I am easy |
меня это нисколько не волновало | I didn't lose any sleep over it |
можете не волноваться | the good news is (sankozh) |
можете не волноваться | you can set your mind at ease |
музыка его не волнует | music leaves him cold |
на мой счёт не волнуйся | don't trouble yourself on my account |
накануне своего доклада он как будто совсем не волновался | on the evening of his speech he didn't seem at all strung-up |
не волновать | be fine with |
не волноваться | rest |
не волноваться | keep wool on |
не волноваться | keep cool |
не волноваться | relax (MichaelBurov) |
не волноваться | keep one's temper |
не волноваться | keep calm (kee46) |
не волноваться | don't be alarmed (triumfov) |
не волноваться | keep shirt on |
не волноваться | keep hair on |
не волноваться | take it easy (В.И.Макаров) |
не волнует | one wouldn't give a curse |
не волнует | is of no concern (People only care about themselves and what happens to the other guy is of no concern anymore. ART Vancouver) |
не волнуйся! | keep your hair on! |
не волнуйся! | keep your wig on! |
не волнуйся! | take it easy! |
не волнуйся! | not to worry! (Anglophile) |
не волнуйся ты так | don't take on so |
не волнуйся ты так | do not take on so |
не волнуйся ты так! | keep your hair on (МДА) |
не волнуйтесь | make your mind easy |
не волнуйтесь! | don't get rattled! |
не волнуйтесь | don't excite |
не волнуйтесь | take it easy! |
не волнуйтесь | think nothing of it (You're welcome whenever you wish, professor, think nothing of it.) |
не волнуйтесь! | don't excite yourself! |
не волнуйтесь! | don't get excited! |
не волнуйтесь! | don't worry |
не волнуйтесь | don't put yourself about |
не волнуйтесь | no harm meant (после факта: "All right, Mr. Hayes, no harm meant," said Holmes. "We have been having a look at your horses, but I think I'll walk, after all." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
не волнуйтесь | don't be nervous |
не волнуйтесь | don't worry |
не волнуйтесь за меня | don't be concerned for me |
не волнуйтесь за меня | don't be concerned about me |
не волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна | don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them out |
не волнуйтесь, он внесёт деньги на ваш счёт | don't worry he will pay in to your account |
не волнуйтесь так! | don't take on so! |
не нужно волноваться | there's no need to worry (Consuming beets can change your urine color to red, pink or brown. This can be an alarming sight, but there's no need to worry.) |
не нужно так волноваться | you don't have to get so excited |
не сильно волноваться | set little store by (о чем-то; something Andrey Truhachev) |
не сильно волноваться | care little about (о чем-то; something Andrey Truhachev) |
не стоит волноваться | Nothing to worry about (It's all right. Nothing to worry about. – Всё в порядке. Не нужно волноваться. ART Vancouver) |
не стоит волноваться из-за таких пустяков | it's not worth getting excited over such trifles |
не стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублей | it doesn't pay to worry about five measly rubles |
не стоит об этом волноваться | it is no use worrying about that (ART Vancouver) |
не то чтобы я волновался | not that I care |
постарайтесь не волновать его | try not to excite him |
постарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь | try not to show any emotion |
пусть вас не волнует его застенчивость, со временем он избавится от неё | don't worry about his shyness, he'll grow out of it in time |
пусть их возражения вас не волнуют | don't let their objection discompose you |
пусть моя болезнь вас не волнует | don't let my illness concern you |
пусть это вас не волнует | don't let that worry you |
спокойно принимать что-либо не волноваться | take standing |
теперь вы можете не волноваться | now you may set your mind at ease |
уговаривать кого-либо не сердиться или не волноваться | cool down |
уговорить отца не волноваться | reason the father out of his anxiety (the poor girl out of her fears, the boy out of his obstinacy, the tribesmen out of false beliefs, etc., и т.д.) |
это меня не волнует | it doesn't get me |
это почти никого не волнует | Very few people seem to care (ART Vancouver) |
этот рассказ его не волнует | this story leaves him cold |
я не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся | I couldn't help worrying about how he would get there |