Subject | Russian | English |
proverb | беден не тот, у кого мало, а тот, кто многого хочет | he is not poor that has little, but he that desires much |
proverb | беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает | he is not poor that has little, but he that desires much |
Makarov. | бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful |
gen. | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана | the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful |
proverb | бедное то сердце, которое никогда не радуется | it's a poor heart that never rejoices |
gen. | бедной женщине уже ничто не могло помочь | the poor woman was past help |
gen. | бедной женщине уже ничто не могло помочь | the poor woman was beyond help |
proverb | бедному лишний раз поклониться – голова не отвалится | he that hath not silver in his purse should have silk in his tongue |
proverb | бедному лишний раз поклониться – спина не развалится | he that hath not silver in his purse should have silk in his tongue |
gen. | бедные дети едва не замёрзли | the poor kids like to froze |
econ. | бедные и не обеспеченные продовольствием слои населения | poor and food-insecure people |
gen. | бедные никогда не выведутся на земле | the poor shall never cease out of the land |
idiom. | воспринимать как полноправного члена семьи, а не как бедного родственника | perceive as a sibling, and not as an adoptee (Alex_Odeychuk) |
child. | Дети дразнили его из-за того, что он был бедным и у него не было отца | Children taunted him for being poor and having no father (Alexey Lebedev) |
gen. | дети дразнили его из-за того, что он был бедным и у него не было отца | children taunted him for being poor and having no father |
idiom. | не бедный | not short of a shilling (Letvik) |
proverb | не тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочет | he is not poor that has little, but he that desires much (дословно: Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает) |
Makarov. | не удивительно, что у бедной Аделаиды был учащённый пульс | no wonder poor Adela's pulse was all in a flutter |
proverb | одна голова не бедна, а бедна, так одна | we bachelors laugh and show our teeth |
proverb | одна голова не бедна, а бедна, так одна | freedom is a fair thing (contrast: that's life without a wife!. A single man's life is not as full of problems (and troubles) as that of a man with a wife and children, it is better to remain single) |
proverb | одна голова не бедна, а бедна, так одна | one man though undone is but one |
proverb | одна голова не бедна, а и бедна, так одна | freedom is a fair thing (contrast: that's life without a wife!. A single man's life is not as full of problems (and troubles) as that of a man with a wife and children, it is better to remain single) |
proverb | одна голова не бедна, а и бедна, так одна | we bachelors laugh and show our teeth |
proverb | одна голова не бедна, а и бедна, так одна | one man though undone is but one |
gen. | он женился на этой бедной, никому не известной молодой особе | he married this poor, young obscurity |
Makarov. | он и так не бедный | he isn't poor anyway |
gen. | он не бедный человек | he is not at all a poor man |
Makarov. | она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил их | she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth |
Makarov. | она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатством | she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth |
Makarov. | ответчик настолько беден, что не может позволить себе нанять адвоката | the defendant is too poor to afford a lawyer |
Makarov. | пересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедных | by reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poor |
rhetor. | сам по себе далеко не бедный человек | wealthy man in his own right (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома | that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out |