Russian | English |
а предупредить нельзя было? | would it kill you to warn me? (Technical) |
а что, нельзя что ли? | What, is that against the rules or something? (Technical) |
вопрос, на который нельзя дать ответ | dead-ender |
всё складываться как нельзя лучше у | have everything going for (Баян) |
где можно, а где нельзя | in one place it is permitted, in another it is not |
до нельзя | beyond all measure (MichaelBurov) |
до нельзя | very much (MichaelBurov) |
до нельзя | way too much (MichaelBurov) |
нельзя иметь и то и другое | you can't have it both ways |
нельзя носу высунуть | one can't show one's face |
нельзя носу высунуть | one can't show one's face (outside; из дому) |
нельзя носу высунуть из дому | one can't show one's face outside |
ни в коем случае нельзя | there is no way (MichaelBurov) |
никогда нельзя сказать | ye never can tell |
никогда нельзя сказать | you never can tell |
ничем нельзя помочь | it can't be helped (Yeldar Azanbayev) |
первое впечатление нельзя произвести дважды | you Never Get a Second Chance to Make a First Impression (Johnny Bravo) |
первое впечатление нельзя произвести дважды | there are no second chances to rectify first impression (Johnny Bravo) |
передумать нельзя | no backsies (Баян) |
предложение, от которого нельзя отказаться | irresistible offer (Andrey Truhachev) |
ситуация, которую нельзя заранее оценить | shrink-wrapped (по аналогии с упаковочным соглашением: факт вскрытия товара подтверждает согласие с условиями соглашения хотя Вы ещё с ними не знакомы greenuniv) |
Со мной нельзя так поступать | You can't do this to me (Перевод выполнен inosmi.ru dimock) |
то, чего нельзя не учитывать | not to be sneezed at |
то, что нельзя не прочитать | a must-read (Val_Ships) |
то, что нельзя не увидеть | a must-see (Val_Ships) |
тут нельзя рубить с плеча | you shouldn't act rushly in this case |
это делать нельзя | that's a no-no (Andrey Truhachev) |
это нельзя объяснить | how do you follow that? (Lily Snape) |
этого сделать нельзя | no can do |