Russian | English |
Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его | John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it |
её описание природы и действия ядов на удивление точно | her description of the nature and action of poisons is amazingly accurate |
к своему собственному удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на права | to his own surprise, John breezed through his driving test this time |
к своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамен на водительские права | his own surprise, John simply waltzed through his driving test this time |
к своему удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на водительские права | his own surprise, John breezed through his driving test this time |
к удивлению своих друзей он выставил свою кандидатуру на губернатора НьюЙорка, и что более удивительно, он победил | the astonishment of his friends he ran for the Governor of New York more astonishing still, he won |
на его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть | a surprise that he was unable to hide registered on his face |
на пороге она замерла от удивления | she stopped short on the threshold with surprise |
на удивление | someone's delight (кому-либо) |
он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда | he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it |
он с разинутым от удивлением ртом смотрел на масштабы разрушения | he stared open-mouthed at the extent of the damage |
он с удивлением смотрел на масштабы разрушения | he stared open-mouthed at the extent of the damage |
он сразил её наповал, она смотрела на него, открыв рот от удивления | he had bowled her over completely, she was staring at him open-mouthed |
приём вышел на удивление | the reception went off splendidly |
смотреть на кого-либо с удивлением | look at someone in surprise |
смотреть на кого-либо с удивлением | gaze at someone with astonishment |
эти трое смотрели на него широко открытыми глазами, полными удивления | the three gazed at him with wide eyes wondering |
эти трое смотрели на него широко раскрытыми от удивления глазами | the three gazed at him with wide eyes wondering |