DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на первом | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
актриса на первые ролиleading lady
актёр на первые ролиleading man
актёр на первые ролиleading male
актёр на первых роляхfeatured actor
быть на первом местеhead the list
быть на посыл как у учеников старших классов в течение первого года обученияfag for older boys during his first year
быть первым кандидатом на выдвижениеbe in line for promotion
в её новом романе политические проблемы выходят на первый планher new novel is overlaid with political concerns
в её новом романе политические проблемы выходят на первый планher new is overlaid with political concerns
в первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнатеon his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Room
в первом квартале ситуация на фондовом рынке складывалась неплохо, но не более тогоthe first quarter was good for the stock market, but it was not a barnburner
в первый день вход на выставку будет только по пригласительным билетамthe first day of the exhibition will be by invitation (only)
в первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёрыthe first day there was a cram, the second day only the claque remained
в ямбе ударение может падать также и на первый слогin iambic the stroke may come equally on the first syllable
ваше предложение было одобрено на первом этапе и теперь будет рассмотрено комитетомyour suggestion has got by the first stage and will now be examined by the committee
вести автомобиль на первой, второй, третьей скоростиthe car drives in first, second
вести автомобиль на первой, второй, третьей скоростиcar drives in first, second, third gear
вести автомобиль на первой, второй, третьей скоростиthe car drives in first, second, third gear
вести автомобиль на первой, второй, третьей скоростиcar drives in first, second
вести автомобиль на первой скоростиto car drives in first gear
вести автомобиль на первой скоростиthird gear, drive the car in first gear
вести автомобиль на первой скоростиdrive the car in first gear
во втором издании на 20 страниц меньше, чем в первомthe second edition contains 20 pages less than the first
выдвигать на первый планput in the forefront
выдвигать на первый планbring to the fore
выдвигать на первый план вопросhighlight a question
выдвигать на первый план проблемуhighlight a problem
выдвигать на первый план разногласияhighlight disagreement
выдвигать на первый план разногласияhighlight differences
выдвигать на первый план тенденциюhighlight the trend
выдвинуть на первый планbring to the forefront
выйти на первое местоtake the bun
выйти на первое местоtake the biscuit
говорить первое, что на умsay the first thing that comes to someone's head
Джуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучшеshe may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her better
Дэйл поехал на первом автобусе, я на второмDale took the lead-off bus. I took the second
ей предложили на выбор белое или красное вино, и она предпочла первоеshe was offered red or white wine, and she chose the former
если начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флоринif we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florin
её первый альбом теперь выпущен на компактдискеher first album is now available as a reissue on CD
из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсеhis illness had compelled him to stay down for the whole of our first year
имеется в виду больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the eye
имеется в виду больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the ear
кварц работает на первой гармоникеthe crystal vibrates in the fundamental mode
кварц работает на первой гармоникеcrystal vibrates in the fundamental mode
клей, первый компонент которого наносят на один субстрат, а второй – на другойseparate-application adhesive
кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой частиthe coda of the work begins with a developmental of the figure taken from the 1st movement
кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой частиthe coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movement
команда перепрыгнула с третьего на первое местоthe team has leapfrogged from third to first place
конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премииthe bake-off was a draw, so they awarded two first prizes
корона, которой награждали солдата, поднявшегося первым на стену осаждённого городаMural crown (в Древнем Риме)
кровать переставили на первый этажthe bed was removed downstairs
материалы об их разваливающемся браке были напечатаны на первой полосеthe story of their failing marriage was splashed all over the front page
метод оценки по принципу "последняя партия на приход-первая в расход"LIFO costing method (last-in-first-out costing method; по ценам последних по времени закупок)
метод оценки по принципу "последняя партия на приход-первая в расход"base stock method (по ценам последних по времени закупок)
молодая медсестра ассистировала на своей первой операцииthe young nurse was assisting at her first operation
на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый деньduring his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first
на небе загорелись первые звёздыthe first stars came out in the sky
на первой передачеin first gear
на первом месте для меня семья, на втором – работаmy family come first, and my work comes next
на первую игру сезона пришло немного народуthe opening game brought only a small turn-out
на первый взглядat first glance (At first glance, you see what appears to be a typical mobile phone, but if you press the red button on the back ..)
на первый взгляд Джо не был лидеромat first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mould
на первый взгляд это выглядит глупоon the surface it looks silly
на первых 12 лунках он набрал 78 очковhe shot 78 on the first 12 holes
на первых порах рана плохо поддавалась лечениюthe wound was at first refractory
на своём первом уроке по вождению Джейн осторожно выехала из гаража, дав задний ходin her first driving lesson, Jane backed the car safely out of the garage
назначение управляющим имуществом умершего в отсутствие лица, которое первым получило на это судебное правомочиеappointment durante absentia
не быть первым игроком на рынкеbe a bit player in the market
он был удивлён, что прошёл на выборах с первого разаhe was surprised to get in at his first election
он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлеченияhe always put duty before pleasure
он говорит первое, что взбредёт ему на умhe says the first thing that comes into his head
он первым создал на сцене этот образhe created this part
он победил в двух первых заездах на скачкахhe won the first two legs of horse racings
он протиснулся на место в первом рядуhe crushed into the front seat
она написала первый роман и продала права на его экранизациюshe has written a first novel and had it optioned for films
она отправляется на своё первое свиданиеshe sallies forth on her first date
она пришла на вечеринку одной из первыхshe was one of the first to arrive at the party
они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значилоthey were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time
опоздавшие не допускаются на первое действиеlatecomers will be excluded from the first act
первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать еёthe first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it
первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать еёfirst letter on the coin is so rubbed that I cannot read it
первая операция на сердцеthe first operation on the heart
первая перевязка на поле бояfield dressing
первое, на чём задерживается взгляд – это величественная река, усеянная лодкамиthe first thing that fixes our eye is the noble river covered with boats
первое такси на стоянкеthe taxi at the head of the rank
первое такси на стоянкеtaxi at the head of the rank
первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смертьthe first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die
первый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смертьthe first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die
первый реформатор Кембриджского университета, заменивший грубость и варварство на образованность и учёностьthe first reducer of the University of Cambridge from rudeness and barbarity, into good literature and learning
первый слой краски на эту поверхность уже нанесенthe surface has been primed
первый срок президента на своём постуthe President's first period of office
перейти с первого места на пятоеmove from first place to fifth place
печатать на первой страницеfront-page (в газете)
подразумевается больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the eye
подразумевается больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the ear
получив свою первую роль на Бродвее, он почувствовал, что по-настоящему добился успехаhe felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway play
получить на состязании первый призbear away the bell
поправка на первый пролётfirst-flight correction
поставить ударение на первом слогеstress the first syllable
при периодическом перемещении с первой позиции на вторую и обратноon a shuttle arrangement (напр., о шпиндельной, бабке двухпозиционного станка)
разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водойthe difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water
разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водойthe difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water
свадьба назначена на первое июняthe wedding is arranged for June the 1st
ставить интересы на первое местоput interests first
ставить свои личные интересы на первое местоput self first
ударение обычно падает на первый слогthe emphasis is usually on the first syllable
ударение обычно стоит обычно на первом слогеthe emphasis is usually on the first syllable
ударение падает на первое словоthe stress is on the first word
ударение падает на первый слогthe accent is on the first syllable
финансовая поддержка на первых порахfront-end support
цены на предметы первой необходимости лезут вверхthe prices of necessities continue to kite
цены на предметы первой необходимости лезут вверхprices of necessities continue to kite
четвёртая машина вдруг вырвалась вперёд на первое местоthe fourth car suddenly shot ahead into first place
эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой страницеthis extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one
это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршетthis was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular
это учреждение переехало на первый этажthe office has has been moved in the ground floor
я безумно нервничал перед своим первым выступлением на публикеI was terrified out of my mind, giving my first public performance
я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть вариантыI won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are
я пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философииI had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophy