DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing на момент | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
акционерный капитал, выпущенный на текущий моментshare capital for the time being issued (Andrew052)
в действующей на настоящий момент редакцииas at present in force ("Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be settled by arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules as at present in force." // В примечании читаем: "The parties to an arbitration agreement concluded after 15 August 2010 shall be presumed to have referred to the Rules in effect on the date of commencement of the arbitration, unless the parties have agreed to apply a particular version of the Rules". // Т.е. до того, как оборот "as at present" убрали из текста, он служил указанием на конкретную редакцию регламента, а именно на ту, которая действовала на момент заключения договора. Если опустить этот оборот переводе "за избыточностью", то речь будет идти о редакции, действующей на момент ознакомления сторонами с текстом арбитражной оговорки; u.to Эссбукетов)
в действующей на соответствующий момент редакцииas amended from time to time (о законе, кодексе Leonid Dzhepko)
в любой момент и на любом основанииat any time and for any reason (YuliaO)
в редакции, действующей на моментas amended, extended or reenacted from time to time (какого-либо события, предусмотренного договором 4uzhoj)
в редакции, действующей на моментas in effect at the time of (sankozh)
выписка из Единого государственного реестра недвижимости об отсутствии обременений и интересов третьих лиц на объект на момент запросаextract from the Uniform State Register of Immovable Property evidencing that the Property is free of encumbrances and third party interests as of the date of inquiry (Leonid Dzhepko)
действительный на момент заключения договораthen-current (nikolkor)
действовавший на тот моментthen applicable (закон и т.п. 'More)
действовавший на тот момент времениthen-effective (в прошлом parfait)
действующий на данный моментcurrent (license; лицензия Caithey)
действующий на моментthen in effect (какого-либо события: shall be submitted to and finally settled by arbitration under the Rules then in effect sankozh)
действующий на момент + отглагольное существительноеas in effect when + something takes place (о законе и т.п. Евгений Тамарченко)
действующий на момент совершения действия или наступления событияfrom time to time in force (Alex_Odeychuk)
действующий на тот моментas in force for the time being (в тексте договора – о документе, нормативно-правовом акте Leonid Dzhepko)
действующий по состоянию на соответствующий моментfrom time to time in force (Alex_Odeychuk)
записка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченнымиfriend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk)
1-100 иных лиц, имена которых неизвестны на настоящий момент и скрыты под псевдонимом Доуdoes 1 through 100 (описательный перевод avvo.com)
лежащая в основе налоговой декларации сумма дохода к моменту возникновения права на доходaccrual basis
момент, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of insurance (т.е. покрыто страхованием)
на моментon the date of (Johnny Bravo)
на моментas from the date of (Gr. Sitnikov)
на моментas of the time of doing something (чего-либо Евгений Тамарченко)
на моментas of the date of (по состоянию на момент ... Alex_Odeychuk)
на моментas of (Alexander Matytsin)
на момент вступления в силу постановленияat the time that the resolution comes into force (NaNa*)
на момент заключения договораon the date of agreement (Alex_UmABC)
на момент заключения Договораat the time of entering into the agreement (trtrtr)
на момент заключения Договораat the time of entering the Agreement (фриланс)
на момент, который не наступил на датуat the time which had not happened at the date (NaNa*)
на момент обращения взыскания на предмет ипотекиat the time of foreclosure (New York Times Alex_Odeychuk)
на момент отправкиwhen sent (Lialia03)
на момент перехода риска к Покупателюat the moment of passing the risk on to the Buyer (Andy)
на момент полученияwhen received (Lialia03)
на момент совершения платежа в Долларах в месте платежаas of the time of payment in Dollars at the point of payment (Konstantin 1966)
на момент составления договораat the time this agreement is made (ART Vancouver)
на момент составления отчётностиas of the reporting date (Alexander Demidov)
на определённый момент времениfor the time being (talsar)
на тот моментfor the time being (Leonid Dzhepko)
на тот моментthen (Alexander Matytsin)
на тот моментat the time (напр.: all accrued interest at the time Leonid Dzhepko)
на тот момент или позжеthen or thereafter (Liliash)
настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонамиthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it
наступление момента, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of insurance (т. е. покрыто страхованием)
наступление момента, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of risk (т. е. покрыто страхованием)
номинал на момент закрытия сделкиoriginal face value (Eoghan Connolly)
Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, или заявлении о распространении действияit shall give notice of such designation to the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands at the time it deposits its instrument of ratification or of accession or its declaration of extension. (Johnny Bravo)
оплачиваемый источник привлечения Пользователя на момент совершения оплачиваемого действияpayable source of User involvement by the time of payable operation commitment (Konstantin 1966)
по состоянию на данный моментas it currently stands (вводная фраза в начале предложения sankozh)
по состоянию на моментas of the date of (Alex_Odeychuk)
по состоянию на соответствующий моментfor the time being (Евгений Тамарченко)
предмет сделки, который не существует на момент её заключенияfuture thing (4uzhoj)
Работа на момент получения травмыjob at injury (Leonid Dzhepko)
рыночная капитализация на момент допускаMarket Cap on Admission (на ЛФБ Leonid Dzhepko)
с момента возникновения права на искfrom the moment when the cause of action accrues (алешаBG)
с момента получения перевода на расчётный счёт Подрядчикаas from receipt of payment at the account of Contractor (Konstantin 1966)
текущий, действующий на данный моментthen-current (nikolkor)
цена на данный моментcurrent price