DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на корабле | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошнотуI'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach
буй у саней, на которых спускают кораблиcradle buoy
бунт на кораблеmutiny aboard (Viacheslav Volkov)
буря гнала корабль на скалыthe gale drove the ship on to the rocks
было слишком мало воды, чтобы спустить корабль на водуthere wasn't enough water to float the ship
вахта, когда корабль на якореan anchor watch
видеть корабль на горизонтеhull down
военный корабль зашёл на Мальту для ремонтаthe warship put in at Malta for repairs
возвращаться на корабльjoin one's ship (one's post, one's unit, one's regiment, etc., и т.д.)
волны вынесли корабль на скалыthe waves drove the ship upon the rocks
восемнадцать месяцев, проведённые на борту корабляa spell of eighteen months on board
вторичная нагрузка на корабльre-embarkation
вторичное отправление на корабльre-embarkation
выбросить корабль на скалыdash a ship against the rocks
выгрузить с корабля на берегtake ashore
гонимый ветром корабль летел на всех парусахthe ship was flying before the wind
грузить на корабльembark
грузиться или садиться на корабль или самолётembark
грузиться на корабльembark
грузиться на корабль или самолётembark
давать разрешение кораблю на стыковкуclear the ship (for docking Taras)
дать разрешение кораблю на стыковкуclear the ship (for docking Taras)
десантный корабль на воздушной подушкеair cushion landing ship (Maggie)
застоявшаяся вода на дне корабляbilge water
золочёная резьба на кораблеgingerbread work
изображение фигуры на носу корабляfigure-head
используемый на борту космического корабляintravehicular
исследователь и т. п. на борту космического корабляnonastronaut
как только королева вступила на берег, не корабле был развёрнут королевский флагas the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flag
каюта на корабле для хранения запасных парусовsail room
каюта на ост-индских кораблях и больших купеческих судахroundhouse
клеть для погрузки лошадей на корабльhorsebox
когда на корабле был принят сигнал, он остановилсяwhen the ship received the signal, she hove to
Колумб отправился в путь на трёх небольших корабляхColumbus set forth with three small ships
комбинированная туристическая поездка на самолёте и кораблеfly cruise
комбинированная туристическая поездка на самолёте и кораблеfly-cruise
корабли на расстоянии кабельтова друг от другаships a cable's length apart
корабли, находящиеся на консервацииmothball fleet
корабли шли на западthe ships transited to the west
корабль был выброшен на берегthe ship was driven ashore
корабль был выброшен на рифыthe ship was thrown on a reef
корабль вышел на ветерthe ship worked to windward
корабль для действия на морских путях сообщенияcommerce destroyer
корабль зашёл на Мальту для ремонтаthe ship put in at Malta for repairs
корабль, имеющий на вооружении сто двадцать орудийa hundred and twenty gunner
корабль на бокуship on her beam ends
корабль на воздушной подушкеhovercraft (denghu)
корабль налетел на скалуthe ship touched a rock (a reef, a mine, etc., и т.д.)
корабль наскочил на мель на всём ходуthe ship ran aground all standing
корабль наскочил на подводный каменьthe ship struck a submerged rock
корабль наскочил на скалыthe ship drove on the rocks
корабль отозвался дрожью на этот ударthe ship trembled to this blow
корабль повернул на югthe ship hauled southward
корабль покачивается на якореthe ship swings at anchor
корабль пошёл на дноthe ship went to the bottom
корабль превратился в точку на горизонтеthe ship was but a speck on the horizon
корабль сел на мельthe boat ran aground
корабль сел на мельthe ship ran aground
корабль стойком на бимсеship on her beam ends
корабль стоял на якоре недалеко от берегаthe ship rode close to shore
корабль, стоящий на стапелеa ship upon the stocks
космический корабль для полёта на лунуmooncraft
космический корабль на орбитеspace shuttle in orbit
космический корабль на стартеspace shuttle at takeoff
космический корабль с людьми на бортуmanned spaceship
костюм космонавта для работы на борту корабляintravehicular suit
лазарет на кораблеsick berth
лазарет на кораблеsick bay
матрос на военном кораблеbluejacket
матрос на корабле, транспортирующем угольcollier
младший офицер, наблюдающий за чистотой на кораблеswabber
мы вывели на орбиту несколько космических кораблейwe have orbited several spaceships
мы с ним служили на одном кораблеwe were shipmates
на борту корабляon shipboard
на борту корабляon board a ship
на борту корабляon board ship
на борту корабля находятся известный писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёрon board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor
на горизонте показался корабльthe ship appeared on the horizon
на кораблеon shipboard
на кораблеon board
на кораблеafloat
на кораблеshipboard
на кораблеfall aboard
на кораблеaboard
на корабле находился экипаж численностью в 930 человекthe ship carried a complement of 930 men
на корабле погибли все, включая капитанаall on board the ship were lost, including the captain
на корабльaboard
на корабль и груз было наложено эмбаргоembargo has been put on the ship and cargo
на середине корабляmidships
на флагманском корабле дали сигнал к сближению с противникомthe admiral ran up a signal ordering all ships to close with the enemy
набирать офицеров на корабльofficer a ship
назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минутуpierhead jump
наши орудия были наведены на неприятельские кораблиour guns were trained on the enemy's ships
наши орудия были направлены на неприятельские кораблиour guns were trained on the enemy's ships
небольшой летательный аппарат для доставки людей с космического корабля на Луну и обратноlunar moon bug
незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в портpierhead jump
никакой корабль не мог подойти ближе, чем на четыре или пять мильno ship can come near them by four or five miles
ныряние на затонувшие кораблиWreck Diving (вид дайвинга MyxuH)
обеденный зал на кораблеcuddy
он на борту корабляhe is on board ship
организация и методика воспитательной работы на кораблеship crew education principles and practice (Анна Ф)
отлитое из металла изображение человеческого глаза на носу или другой части корабляoculus (в Древнем Египте)
отправитель груза на кораблеshipper
отправиться на кораблеboat
отправиться на кораблеembark
пассажир, тайком пробирающийся на корабль или в поездstowaway
пассажир, тайком пробирающийся на корабль или в поездstowaway (a person who hides on board a ship, train, etc. so as to get a free passage)
плавать на кораблеsail in a steamer
плавать на кораблеnavigate a ship
плыть на том же кораблеbe embarked on the same bottom
погружать груз на корабльship
погрузить на корабльembark
погрузка на корабльshipping
подниматься на борт корабляgo on board (Taras)
поднять затонувший корабль на поверхность моряraise a sunken ship to the surface of the sea
подняться на борт корабляget aboard a ship
получить разрешение на расстыковку корабляclear the ship (for undocking Taras)
посадить корабль на мельrun a ship aground
посадить корабль на рифыrun a ship upon a reef
посадить корабль на рифыrun a ship on a reef
посадить на корабльimbark
посадить на корабльimbalm
посадить на корабльembark
посадка на палубу корабляdeck landing
похищение товаров на кораблеplunderage
принимать топливо на корабльfuel a ship
провожать кого-л. на корабльsee smb. off by boat (by car, by train, etc., и т.д.)
работа на кораблеshipwork
резное украшение на носу корабляfiddlehead
рисованное из металла изображение человеческого глаза на носу или другой части корабляoculus (в Древнем Египте)
рисованное или отлитое из металла изображение человеческого глаза на носу или другой части корабляoculus (в Древнем Египте)
рулевое колесо на кораблеship wheel (Chu)
садиться на корабльtake ship
садиться на корабльgo on shipboard
садиться на корабльgo on board (ship)
садиться на корабльembark
садиться на корабльship
садиться на корабльget on / embark on the ship (Ying)
сесть на корабльtake water
сесть на корабльcome on board
сесть на корабльboard
сесть на корабльgo on shipboard
сесть на корабльimbark
сесть на корабльtake shipping
сесть на корабльput one's self aboard a ship
сесть на корабльimbalm
сесть на корабльboat
сесть на корабльgo on board
сесть на корабльtake a boat
сесть на корабльstep aboard
сесть на корабльship
сесть на корабльembark
сесть на корабльget aboard
сесть на корабльgo aboard a ship
сесть на корабльtake ship
Смита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонулиSmith was saved but every other man in the ship was drowned
снова посадить на корабльre-embark
снова сесть на корабльre-embark
сосульковидный нарост на затонувших корабляхrusticle (Dmitry1928)
специалист, проводящий эксперименты на борту космического корабляpayload specialist
спуск корабля на водуceremonial launching (Рина Грант)
спуск корабля на водуlaunching (церемония "крещения" корабля Рина Грант)
спускать корабль на водуlaunch a ship
спустить корабль на водуfloat a ship
ставить на корабль мачтыmast
товарищ по службе на одном кораблеcrewmate
тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабльhe who waits too long for turn of tide may end up missing a boat
трюмная вода на дне корабляbilge water
установить на корабле рациюfit a ship with a wireless (the motor with two propellers, a room with a ventilator, etc., и т.д.)
учёный, ответственный за выполнение научной программы на борту космического корабляmission specialist
фигура на носу корабляfigure-head
хищение товаров на кораблеplunderage
этот корабль держит курс на Мальтуthis boat is bound for Malta
этот корабль держит курс на Одессуthis boat is bound for Odessa
явка на корабль в последнюю минуту перед отплытиемpierhead jump