DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing на всё | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
взять на себя всю грязную работуhandle all the hard work (Alex_Odeychuk)
взять на себя всю рутинную работуhandle all the hard work (Alex_Odeychuk)
взять на себя всю тяжёлую работуhandle all the hard work (Alex_Odeychuk)
всё зависит от того, как на это посмотретьit depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk)
всё зависит от того, под каким углом на это посмотретьit depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk)
всё это было выброшено на свалку историиit was relegated to the dustbin of history (Alex_Odeychuk)
всё это указывает наall of this points to (cnn.com Alex_Odeychuk)
иметь на всё свой взглядhave got views on everything (Alex_Odeychuk)
мы ничего не можем гарантировать на все 100%nothing we can guarantee is at a 100% level (CNN Alex_Odeychuk)
на всех парах нестись кbe hurtling towards (a repeat of ... – повторению ... чего именно theguardian.com Alex_Odeychuk)
на всё надо времяthings take a while (New York Times Alex_Odeychuk)
на этот раз сделать всё так, как надоdo fine this time (Alex_Odeychuk)
некоторые могут посмотреть на всё это и сказатьsome of you may look at this and say (Alex_Odeychuk)
несмотря на все эти обстоятельстваdespite all this (Alex_Odeychuk)
несмотря на всё этоdespite all this (Alex_Odeychuk)
несмотря на всё этоdespite this (Alex_Odeychuk)
поставить всё на картуrisk it all (to beat ... – для победы над ... Alex_Odeychuk)
смотреть на всё это в полнейшем изумленииwatch slack-jawed (New York Times Alex_Odeychuk)
смётать всё на своём путиdevour everything in their path (Alex_Odeychuk)