DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на всякое | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без всяких на то причинfor no reason (driven)
без всякого выражения на лицеstraight-faced (Viacheslav Volkov)
без всякого перехода с изложения общих принципов перескакивать на конкретные выводыjump elliptically from general principles to specific conclusions
без всякой на то причиныfor no reason whatsoever (If General Motors had developed technology like Microsoft, for no reason whatsoever your car would crash twice a day. dashaalex)
безо всякого выражения на лицеstraight-faced (MichaelBurov)
безо всякой на то причиныfor no reason whatsoever (MichaelBurov)
ветошник, подбирающий на улицах всякую дряньbunter (кости и пр.)
вот список с названиями. На всякий случайHere is a list of names, for what it's worth. (Usmanova)
всякая бумага, на которой что-нибудь написано: записка, билет, счёт, квитанция, объявление, билль, проект законаbill (в парламенте)
всякий хлам, валявшийся на чердакеodds found lying around the attic
всякого рода забава на открытом воздухеsport (спорт: скачки, охота, рыбная ловля и пр.)
вы так опаздывали, что мы потеряли всякую надежду на ваш приходyou were very late so we gave you up
годный на всякую работуat all work
декорации, подходящие на всякую пьесуstock scenery
деньги на всякий случайback-up money (The average American has less than 400 dollars in terms of back-up money for emergency Taras)
детская игра, в которой всякий старается стать на чужое местоthe knave out of doors
его ставят на всякую работуhe is put to every kind of work
идти на всякие ухищренияget quite creative (We had to get quite creative in finding ways to keep it on ART Vancouver)
идти на всякие ухищренияtry every trick (Anglophile)
иметь что-либо на всякий случайhave up sleeve
иметь на всякий случай деньгиhave money jewels, corn, a telling example, etc. put by (и т.д.)
иметь на всякий случай какие-либо дополнительные ресурсыhave two strings to one's bow
кругом бродяги, запри дверь на всякий случайlock the door to guard against prowlers
лошадь, годная на всякую работуhaggle
лошадь, годная на всякую работуhock and hew
лошадь, годная на всякую работуhack
на всякийbe on the safe side
на всякий пожарныйjust in case (Anglophile)
на всякий пожарныйbe on the safe side (Anglophile)
на всякий пожарныйjust to be safe (Anglophile)
на всякий пожарный случайjust in case (Alex_Odeychuk)
на всякий пожарный случайbe on the safe side (шутл. ssn)
на всякий случайbe on the safe side
на всякий случайfor the sake of good order (alk)
на всякий случайjust to be safe (Anglophile)
на всякий случайas a safeguard (Anglophile)
на всякий случайat all events
на всякий случайleast ways
на всякий случайanyway (sever_korrespondent)
на всякий случайhit or miss
на всякий случайjust to be sure (Shabe)
на всякий случайjust to be on the safe side (Anglophile)
на всякий случайfor security (q3mi4)
на всякий случайjust in case
на всякий случайbe safe (Юрий Гомон)
на всякий случайkeep on the safe side
на всякий случайfor whatever it may be worth (Jan1970)
на всякий случайjust in case you're wondering (4uzhoj)
на всякий случайagainst every eventuality
на всякий случай возьмите дождевикtake a raincoat just in case
на всякий случай оговорюсьto be clear (To be clear, I'm not knocking the inclination for experimentation, which is critical to the artistic process. polygon.com 4uzhoj)
на всякого мудреца довольно простотыeveryone has a fool in his sleeve (Anglophile)
на всякого мудреца довольно простотыevery man has a fool in his sleeve
на всякого мудреца довольно простотыhomer sometimes nods
на всякое хотенье есть терпениеall things come to him who waits
на всякое чихание не наздравствуешьсяit's impossible to say "good health" hearing every sternutation
на всякое чихание не наздравствуешьсяit is impossible to say "good health" hearing every sternutation
на всякое чиханье не наздравствуешьсяyou can't please everyone (Anglophile)
на всякое чиханье не наздравстуешьсяyou cannot please everyone
на всякую беду есть худшаяnothing is so bad but it might have been worse
на кухне у неё полно всякой техникиher kitchen is full of gadgetry
не полагаться на волю случая, на всякий случайtake no chances (disk_d)
но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизмаbut to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty (bigmaxus)
он болезненно реагирует на всякие разговоры об этих вещахhe is tickly on those points
он мастер на всякие проделкиhe is a great trickster
оставить всякую надежду на спасениеlay aside all hope of rescue
откладывать деньги на всякий случайreserve money for emergencies (на чёрный день)
потерять всякую надежду на будущееdie inside (Kostya Lopunov)
страдание без всякой надежды на скорое облегчениеsuffering unmitigated by any hope of early relief
хунта наложила запрет на всякую политическую деятельностьthe junta cracked down on all political activities
эта пища хороша на всякий вкусthis food suits all tastes