Subject | Russian | English |
gen. | американская компания, которая выпускает всё на свете | ACME – American Company that Makes Everything (иногда применяется в ироническом смысле Углов) |
gen. | американские войска были расположены на Окинаве | the American troops were based on Okinawa (in Korea, etc., и т.д.) |
gen. | Американский комитет друзей на службе обществу | American Friends Service Commitee (n-t.ru sonnetic) |
Игорь Миг | американский на все сто | all-American |
gen. | американский скульптор и живописец Д. Смит, работы которого оказали большое влияние на скульптуру послевоенного периода | US sculptor and painter whose work made a lasting impact on sculpture after World War |
gen. | анализатор H2S на входе в систему амина | H2S analyzer on inlet to amine system (eternalduck) |
gen. | анализаторы H2S на выходе из системы амина | H2S analyzers on outlet of amine system (eternalduck) |
gen. | ассигновать средства на развитие образования | allocate funds to education |
gen. | ассигновать средства на разработку новых проектов | allocate funds for new projects |
gen. | ассигновать средства на цели приватизации | earmark assets for privatization |
gen. | Баркинг расположен в семи милях на восток от Лондона | Barking is seven miles to the east of London |
gen. | бегство на Запад | getaway to the West |
gen. | беленькие пятнышки на ногтях | gifts |
gen. | бессмысленная зацикленность на дезинфекции | hygiene theater (контекстуальный перевод; напр., в контексте профилактики COVID-19) Ремедиос_П) |
gen. | верить на слово | take at his own valuation (кому-либо) |
gen. | верить на слово | take on trust |
gen. | верить на слово | take everything someone says at face value (Angela Greenfield) |
gen. | верить на слово | take anything anybody says at face value (Angela Greenfield) |
gen. | верить на слово | take at one's word (Eagle39) |
gen. | верить на слово | take a word (верить кому-л на слово в чём-либо – take someoned's word for something; я верю тебе на слово – I take your word Баян) |
gen. | верить на слово | believe on the say-so (Anglophile) |
gen. | верить на слово | take one's word on (Баян) |
gen. | верить + dat. на слово | take at one’s word |
gen. | верить на слово | take one's word for it (Don't take my word for it, see for yourself. 4uzhoj) |
gen. | верить на слово | take someone on their word (Рина Грант) |
gen. | верить на слово | take at his bare word (ssn) |
gen. | верить на слово | take for granted (bigmaxus) |
gen. | вещание на заграницу | overseas service |
gen. | вещание на заграницу | oversea service |
gen. | взрывные работы на открытых горных работах | open-pit mining blasting (Alexander Demidov) |
gen. | взрывные работы на реке весной | ice blasting (Matrena) |
gen. | воздействие алкоголя на умственную деятельность | the operation of alcohol on the mind |
gen. | воздействие друг на друга | interaction |
gen. | воздействие морфия на организм | morphinism |
gen. | воздействие на государственную политику | public affairs (Palatash) |
gen. | воздействие на здоровье | effects on health (bookworm) |
gen. | воздействие на климат | impact on the climate (Andrey Truhachev) |
gen. | воздействие на оборону противника всеми средствами поражения | meat-grinder tactics |
gen. | воздействие на общественное мнение | impact on public opinion (Translator1234) |
gen. | воздействие на окружающую природную среду | environmental impact (Alexander Demidov) |
gen. | воздействие на окружающую среду | environmental impact (обыкн. неблагоприятное) |
gen. | воздействие на окружающую среду | environmental footprint (Однако статья 11 пункт 1 гласит, что к ведению федерации относится законодательство, а к ведению земли исполнительная деятельность по проверке на совместимость с окружающей средой проектов, предполагающих значительное воздействие на окружающую среду = Subsection 1 of article 11 states, however, that federal and state jurisdictions cover, respectively, legislation and management of environmental impact assessment of projects expected to have a large environmental footprint. Ср. официальный перевод с немецкого: environmental impact assessment for projects relating to these matters where material effects on the environment are to be anticipated Alexander Demidov) |
gen. | воздействие на окружающую среду в военных целях | environmental warfare |
gen. | воздействие на организм | effect on the human body (Alexander Demidov) |
law | воздействие на пациентов или правонарушителей, находящихся под стражей | institutionalized treatment (лечебное, исправительное) |
gen. | воздействие на почву | soil pollution (Soil pollution from farming: preventing and minimising Alexander Demidov) |
gen. | воздействие на природу | environmental footprint (the harmful effects of your activities on the environment: You can reduce your environmental footprint by recycling as much as you can. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | воздействие на природу | environmental impact (Alexander Demidov) |
gen. | воздействие на психику | psychoactivity |
gen. | воздействие на расстоянии | telergy |
gen. | воздействие на экологию | environmental impact (Alexander Demidov) |
gen. | воздействие света на глаза | the impression of light on the eyes |
gen. | воздействия на сооружения | actions on structures (translit-nvrsk) |
gen. | восстановление на работе | reinstatement in employment |
gen. | вперёд на всех парах! | full steam ahead! |
gen. | вяленый на солнце | sun cured |
gen. | вяленый на солнце | sun-cured |
gen. | портативный детектор утечки тока на землю | handheld ground leak detector (GLD; индукционная печь muzungu) |
gen. | детекторы на неконденсирующийся газ | fixed gas detection (eternalduck) |
gen. | должностное лицо, находящееся на жалованье правительства | stipendiary |
gen. | дотянуть на соплях | run on fumes (до заправки ybelov) |
gen. | дощечка, используемая на спиритических сеансах | planchette |
gen. | дощечка на двери | brass plate |
gen. | дощечка, на которой написаны имя и фамилия | name plate |
gen. | женить на неровне | miswed |
gen. | женить на неровне | disparage |
gen. | жениться в спешке-сожалеть на досуге | marry in haste, repent at leisure |
gen. | жениться на вдове | take a widow in marriage |
gen. | жениться на возлюбленной | make an honest woman of |
gen. | жениться на второй | take in second marriage |
gen. | жениться на девушке из-за её хорошенького личика | marry a girl for her pretty face |
gen. | жениться на деньгах | marry a fortune |
gen. | жениться «на деньгах» | marry a fortune |
gen. | жениться «на деньгах» | marry money |
gen. | жениться на деньгах | marry into money (To become wealthy or financially secure by marrying someone who is wealthy or has a wealthy family. Ever since he married into money, George has been flaunting all of the exotic vacations he and his new wife take. During college, when I had barely enough money to eat each day, I vowed that someday I'd marry into money and start living a much more comfortable life. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | жениться на неровне | mismatch one's self |
gen. | жениться на "неровне" | marry down (Aly19) |
gen. | жениться на ком-либо после разочарования в любви | marry on the rebound (к другой) |
gen. | жениться на ком-либо ради денег | marry for a fortune |
gen. | жениться на чьей-л. сестре | marry smb.'s sister (one's cook, the prettiest girl in the village, etc., и т.д.) |
gen. | жениться на скорую руку да на долгую муку | marry in haste and repent at leisure |
gen. | жениться на соблазнённой девушке | make an honest woman of |
gen. | жениться на соблазнённой девушке | make an honest woman of (someone) |
gen. | жениться на человеке не своего круга | marry out of one's class |
gen. | жениться на шведке | marry into Sweden (и уе́хать в Шве́цию) |
gen. | закрытие приёма на все вакансии | headcount freeze (Vzhik) |
gen. | занятие любым видом спорта на профессиональном уровне | professional practice of any sport (Alexander Demidov) |
gen. | занятия в школе прекратятся на следующей неделе | school will break up next week |
gen. | занятия на велотренажёре | spin class (КГА) |
gen. | запланированный на завтра | scheduled for tomorrow (ART Vancouver) |
gen. | застраховать на случай | insure against (Alexander Demidov) |
gen. | застраховать свою жизнь на какую-либо сумму | insure life for a sum of |
Игорь Миг | интервью на главную тему | hot news interview |
Игорь Миг | интервью на злобу дня | hot news interview |
gen. | интервью на камеру | interview for the camera (snowleopard) |
gen. | испорченные планы на выходные | foiled weekend plans (ridge69) |
gen. | кабина для переодевания на пляже | bathing hut |
gen. | кабина для переодевания на пляже | bathing box |
gen. | кабина для переодевания на пляже | bathing-box |
gen. | кабина управления мостовым краном на грузовой тележке | crab-mounted cab |
gen. | клеть для погрузки лошадей на корабль | horsebox |
gen. | клеть на тросе | rope cage (Firiel) |
gen. | климат там похож на климат Франции | the climate there is like that of France |
gen. | красивый вид на море | seascape |
gen. | красивый на вид | sightly |
gen. | краткое содержание текста на полях документа | marginal abstract |
gen. | кружка для сбора на бедных | poor box |
Игорь Миг | курс ,проводимый без оглядки на других | assertive policy |
gen. | курс игры на фортепиано | piano course |
gen. | курс иностранной валюты на "черном рынке" | curb rate |
gen. | курс на Азию | pivot to Asia (grafleonov) |
gen. | курс на индустриализацию | policy of industrialization |
gen. | курс на мир | peaceful line (о внешней политике государства) |
gen. | курс на примирение | conciliatory line |
gen. | курс на развитие личных контактов | person-to-person diplomacy |
gen. | курс на столкновение | crash course |
gen. | курс на эскалацию напряжённости | course of escalating tension |
gen. | курс полёта самолёта, проложенный на карте | howgozit curve |
gen. | курс проложен на запад | the course is set to the west |
gen. | курс, сочетающий занятия в учебном заведении с производственной практикой на предприятии | sandwich course (Johnny Bravo) |
gen. | курс чеков в Лондоне на Париж | London cheque rate on Paris |
gen. | курсы на получение диплома по машиностроению, утверждённые правительством штата Керала | Kerala Government Certificate Course in Engineering (Индия Johnny Bravo) |
gen. | лауреат третьей премии на ежегодном музыкальном и поэтическом конкурсе в Уэльсе | ovate |
gen. | легче на душе | ease one's mind (It would ease my mind if someone could listen to my story. – Мне стало бы легче на душе... Мне полегчало бы на душе... ART Vancouver) |
gen. | легче на поворотах! | take it easy! |
gen. | легче на поворотах! | mind what you say! |
gen. | легче на поворотах! | don't get so tough with me! |
gen. | легче станет на душе | it's just a relief (Sometimes it's just a relief to talk to another parent whose child is suffering from the same health problem. ART Vancouver) |
gen. | лучший друг на веки вечные | BFF (Означает Best Friends Forever. Моя попытка перевода на русский. Aiduza) |
gen. | лучший на рынке | best-in-class (Ремедиос_П) |
gen. | лучший на свете | the best in the world (the best city in the world denghu) |
gen. | море на Луне | mare (sea) |
gen. | море наступает на сушу | the sea is encroaching upon the land |
gen. | море с рёвом обрушивается на утёсы | the sea raves against the cliffs |
gen. | море и т.д. сливается с небом на горизонте | the sea the ocean, the outline, etc. melts into the sky on the horizon (into each other, etc., и т.д.) |
gen. | на редкость | remarkably (Abysslooker) |
gen. | напряженный задел на продолжение | cliff-hanger (в кино или сериале или книге driven) |
gen. | нацелить на дело | align behind a direction (align them behind a direction akimboesenko) |
gen. | номинант на "Оскар" | Oscar bid (Ремедиос_П) |
gen. | ночной клуб на колёсах | party bus (Deruddy) |
gen. | обозначиться на горизонте | be on the horizon (Andrey Truhachev) |
gen. | обслуживание в нашем аэропорту на высшем уровне | ultimate airport experience (пользоваться всеми услугами, позволить себе воспользоваться Анна Ф) |
gen. | обслуживание в нашем аэропорту-на высшем уровне | ultimate airport experience (Анна Ф) |
gen. | обслуживание на местах | field service (Alexander Demidov) |
Gruzovik | обслуживание на месте эксплуатации | on-site service |
gen. | обслуживание операций с кредитными картами на торговых точках | credit card merchant services (SergeyL) |
gen. | отказ в оплате по чеку из-за недостатка средств на счёте | check bounce (vogeler) |
gen. | отказ от подачи заявки на участие | no bid form (Yeldar Azanbayev) |
gen. | отказ от права на возмещение убытков | waiver of damages (напр., за нарушение товарного знака) |
gen. | отказ при приёме на дальнем конце | FERF |
gen. | оформить что-либо на имя | title something in someone's name (при покупке. Возможно, американизм; кого-либо Евгений Тамарченко) |
Игорь Миг | переметнуться на другую сторону | go rogue |
gen. | переметнуться на другую сторону | switch sides (ad_notam) |
gen. | переметнуться на другую сторону | pass over to the other side (to the enemy, etc., и т.д.) |
gen. | переметнуться на другую сторону | change sides |
gen. | переметнуться на сторону врага | sleep with the enemy ("You can not have dinner with Liz! she's your sister's ex mother in law! That would be like, sleeping with the enemy" Игорь Миголатьев) |
gen. | переметнуться на сторону врага | go over to the enemy (Anglophile) |
gen. | печатание на пишущей машине на бумаге, с копировальным слоем на оборотной стороне | carbonless printing |
gen. | печатание на керамической плитке | ceramic tile printing (Александр Рыжов) |
gen. | печатание на ленте тикера цен | runoff |
gen. | печатание на машинке на слух | audiotyping (с магнитофона, диктофона) |
gen. | печатание на оборотной стороне листа | backing up |
gen. | печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с лицевой стороны | backup (Александр Рыжов) |
gen. | печатание на рулонном упаковочном материале с компенсационной меткой | compensator printing |
gen. | плюнуть на все | let it all hang out (Dianka) |
gen. | плюнуть на себя | let oneself go to seed (triumfov) |
gen. | плюнуть на цену | swallow the cost (context.reverso.net/ Aslandado) |
gen. | плюнуть на этические соображения | throw scruples overboard |
gen. | плюнь на это! | get over it! (Taras) |
gen. | плюнь ты на это! | get over it! (Taras) |
gen. | повсюду на земле | worldwide (I. Havkin) |
gen. | подлежать постановке на учёт | be required to undergo registration (ABelonogov) |
gen. | подлежать призыву на военную службу | be subject to the draft (HarryWharton&Co) |
gen. | подлежать призыву на военную службу | be liable for military service (HarryWharton&Co) |
gen. | подлежать призыву на военную службу | be subject to the draft (HarryWharton&Co) |
gen. | подлежать призыву на военную службу | be liable for military service (HarryWharton&Co) |
gen. | подцепить кого-либо на вечеринке | cop off (with; предполагается: переспать (брит.) matchin) |
gen. | подцепить на вилы или на вилку | fork in |
gen. | пойди и взгляни на это | go and look at it |
gen. | пойду раздобуду что-нибудь на ужин | I'll go rustle up some supper |
gen. | пойдём на улицу | come on outside (AlexandraM) |
gen. | пойдёмте к нему на дом | let us go and beat up his quarters |
gen. | пойти / идти на вынужденное сближение с врагом | sleep with the enemy (в т.ч. и физическое /// it means >>> Hating someone you are forced to love, but can't do anything about it (run away, etc.) -–) |
gen. | пойти к портному на примерку | go to the tailors to be fitted |
gen. | пойти на бал | go to a ball (to a party, to market, to one's own place, to smb.'s funeral, etc., и т.д.) |
gen. | пойти на бега в твидовом костюме | wear tweeds to the races |
gen. | пойти на беспрецедентную меру | take the unprecedented move (of + gerund: When Metro Vancouver’s price ratio peaked in 2016 in comparison to the rest of Canada, creating an extraordinary bubble, two things happened: The B.C. government took the then-unprecedented move of imposing a tax on foreign buying, which settled at 20 per cent. At the same time, there was a drop-off in capital flight from China, which began after President Xi made it harder for the country’s citizens to get their money out and urged elite Communist party members to bring their assets back home. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | пойти на благие цели | put to good use (maystay) |
gen. | пойти на благотворительность | go to charity (Дмитрий_Р) |
gen. | пойти на боковую | hit the sack |
gen. | пойти на большие затраты | go to great expense |
gen. | пойти на большие затраты в надежде на повышение зарплаты | set off these heavy expenses against a probable increase in his salary |
gen. | пойти на вечеринку | go out to a party (из учебника dimock) |
gen. | пойти на вечеринку | go out (My sister was getting ready to go out and she asked me if I liked the dress. ART Vancouver) |
gen. | пойти на виселицу | go to the gallows (Andrey Truhachev) |
gen. | пойти на виселицу | be sent to the gallows (Andrey Truhachev) |
gen. | пойти на виселицу | go to the gibbet (Andrey Truhachev) |
gen. | пойти на военную службу | go into the Army |
gen. | пойти на войну | go off to war |
gen. | пойти на войну добровольцем | volunteer for war (Taras) |
gen. | пойти на все | go any length |
gen. | пойти на все | go to every expedient |
gen. | пойти на все | go above and beyond (мадина юхаранова) |
gen. | пойти на все | go all lengths |
gen. | пойти на встречу | go to the meeting place (MichaelBurov) |
gen. | пойти на встречу | find a compromise (контекстуально YuliaG) |
gen. | пойти на встречу | be willing to meet one's needs (YuliaG) |
gen. | пойти на встречу | accommodate (tfennell) |
gen. | пойти на всё | go great lengths (Taras) |
gen. | пойти на всё | bet the whole wad (rechnik) |
gen. | пойти на всё | go to any length (to Taras) |
gen. | пойти на всё | to bet everything (rechnik) |
Игорь Миг | пойти на всё ради | do whatever it takes to |
gen. | пойти на всё что угодно | go to any length (to Taras) |
gen. | пойти на вымогательство | commit extortion |
gen. | пойти на выставку | go to the exhibition |
gen. | пойти на заработки | go out (преим. о женщинах) |
gen. | пойти на значительные расходы | go to great expense |
gen. | пойти на интервью | go for an interview (RiverJ) |
gen. | пойти на интервью | go to an interview (RiverJ) |
gen. | пойти на компромисс | display willingness to compromise (Interex) |
gen. | пойти на компромисс | make a trade-off |
gen. | пойти на компромисс | be ready to reach a compromise (Interex) |
Игорь Миг | пойти на компромисс | budge |
gen. | пойти на компромисс | compromise (over something: He is therefore prepared to compromise over the amount of compensation he will settle for. Alexander Demidov) |
gen. | пойти на компромисс | make a compromise (oleg.vigodsky) |
gen. | пойти на компромисс | compromise on (Taras) |
gen. | пойти на компромисс | meet somebody halfway |
Игорь Миг | пойти на компромисс в | budge on |
gen. | пойти на компромисс в каком-л. вопросе | compromise on a point |
gen. | пойти на компромисс в ущерб | compromise over (sth., чему-л., чьим-л. интересам) |
gen. | пойти на компромисс вопреки | compromise over (sth., чему-л., чьим-л. интересам) |
gen. | пойти на компромисс или соглашение | compromise |
gen. | пойти на компромисс с... | compromise with |
Игорь Миг | пойти на конфликт с | get into a tussle with |
gen. | пойти на конфронтацию | take on (Nrml Kss) |
gen. | пойти на концерт | go out to a concert (из учебника dimock) |
gen. | пойти на концерт | go to a concert |
gen. | пойти на крутые меры | resort to drastic measures |
gen. | пойти на курсы немецкого языка | enroll in German language school (z484z) |
gen. | пойти на лад | take a turn for the better |
gen. | пойти на лад | take a favourable turn |
gen. | пойти на мировую | cry quits |
gen. | пойти на мировую | reach an amicable agreement |
gen. | пойти на мировую | cry quite |
gen. | пойти на мировую сделку | settle out of court (The parties agreed to settle out of court • In view of the legal costs, they decided to settle out of court • Mary and Sue settled out of court before the trial Taras) |
gen. | пойти на многое | go long (ради получения желаемого: Tyrell: Shit dog, we're hungry and broke. Donovan: I feel you bro. I'd go long for a cheeseburger right now. Tyrell: How long do you want to go? You wanna rob that 7-11 across the street? Oleksiy Savkevych) |
Игорь Миг | пойти на многое | go to great lengths |
gen. | пойти на мошенничество | perpetrate a fraud |
gen. | пойти на муки | make oneself a martyr |
gen. | пойти на неудобства | put oneself out (КГА) |
gen. | пойти на новый срок | run for a new term (напр., о президенте Ремедиос_П) |
gen. | пойти на обед | go out to dinner (в ресторан, к знакомым и т. п.) |
gen. | пойти на обман | perpetrate a fraud |
gen. | пойти на оплату / покупку чего-то | go towards (The money we collect will go towards a new roof. The money raised will go towards rebuilding the children's hospital.) |
Игорь Миг | пойти на очень многое | go to great lengths |
gen. | пойти на панель | go to the streets (key2russia) |
gen. | пойти на своё первое свидание | go out on someone's first date |
gen. | пойти на поводу | yield to (Paying the blackmailer off is very much like yielding to his first demand. Stanislav Silinsky) |
gen. | пойти на поводу | be on the bit |
gen. | пойти на повышение | be promoted (bookworm) |
gen. | пойти на подделку | run to forgery (подписи, документов) |
gen. | пойти на поиски | set out in search of (+ gen.) |
gen. | пойти на поклон | bow down (tfennell) |
gen. | пойти на пользу | enure |
gen. | пойти на пользу | redound to advantage (кому-либо) |
gen. | пойти на пользу | do a power of good (Anglophile) |
gen. | пойти на пользу | do good (linton) |
gen. | пойти на пользу | work for (I am no way near a professional counselor or therapist. I am simply stating some ideas that have worked for me and I wanted to share with you. VLZ_58) |
gen. | пойти на пользу | go well (sankozh) |
gen. | пойти на пользу | do any good (She's Helen) |
gen. | пойти на пользу | help things along (Ремедиос_П) |
gen. | пойти на пользу | benefit (Ремедиос_П) |
gen. | пойти на пользу | serve a useful end (For nearly half a century Gastown steadily declined. Ironically, the lack of economic activity served a useful end; little new construction took place, but at the same time few old buildings were demolished or modernized. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
gen. | пойти на пользу | do well to do (sth.) |
gen. | пойти на пользу | do well to |
gen. | пойти на пользу | do one good (She's Helen) |
gen. | пойти на пользу | work in someone's favor (VLZ_58) |
gen. | пойти на пользу | inure |
gen. | пойти на пользу всем | lift all boats (A.Rezvov) |
gen. | пойти на пользу обществу | benefit society (Ремедиос_П) |
gen. | пойти на понижение | head lower (о цене Ремедиос_П) |
Игорь Миг | пойти на поправку | get off the ground |
gen. | пойти на поправку | turn the corner (bookworm) |
gen. | пойти на попятную | fold like a lawn chair (Aprilen) |
gen. | пойти на попятную | backtrack (The former Secretary of State is backtracking on comparisons she made between Russia's Crimea involvement and Hitler's invasion of the Sudetenland. 4uzhoj) |
Игорь Миг | пойти на попятную | back pedal (The government had to back pedal on a number of the most objectionable tax reform measures – mberdy.us.17) |
gen. | пойти на попятную | back down (bookworm) |
gen. | пойти на попятную | go back on one's word (bigmaxus) |
gen. | пойти на попятную | abandon a claim (bigmaxus) |
gen. | пойти на попятную | reverse course (Ремедиос_П) |
gen. | пойти на попятную | back-pedal (Anglophile) |
gen. | пойти на попятный | haul in horns |
gen. | пойти на попятный | take water |
gen. | пойти на попятный | back-pedal (Anglophile) |
gen. | пойти на попятный | pull in horns |
gen. | пойти на попятный | recede from a position |
gen. | пойти на попятный | draw in one's horns (Anglophile) |
gen. | пойти на попятный | crayfish |
gen. | пойти на попятный | back out (ssn) |
gen. | пойти на попятный | cop out |
gen. | пойти на попятный | back off (Ремедиос_П) |
gen. | пойти на попятный | renege (VLZ_58) |
Игорь Миг | пойти на попятный | backtrack |
Игорь Миг | пойти на попятный | back down (The authorities had to back down. mberdy.us.17) |
gen. | пойти на попятный | welsh (on a promise VLZ_58) |
gen. | пойти на попятный | draw in horns |
gen. | пойти на попятный | back pedal |
gen. | пойти на попятный | chicken out |
Игорь Миг | пойти на попятный двор | back down |
gen. | пойти на похороны | attend a funeral |
gen. | пойти на преступление | turn to crime (dimock) |
gen. | пойти на прибыль | of water to rise |
gen. | пойти на принцип | not to do something as a matter of principle (m_rakova) |
gen. | пойти на принцип | turn high-minded (m_rakova) |
gen. | пойти на приём | go to a doctor ("go to the doctor" is also possible VLZ_58) |
gen. | пойти на приём к | go to see (врачу: Imagine for a moment, after months of waiting, you go to see an orthopedic surgeon about a knee replacement. 4uzhoj) |
gen. | пойти с кем-л. на прогулку | take smb. out for a walk |
gen. | пойти на работу | go out to work (dimock) |
gen. | пойти на работу | go to work |
gen. | пойти на равное количество взаимных уступок | meet sb. half day |
gen. | пойти на рассмотрение комиссии | go into committee (о законопроекте) |
Игорь Миг | пойти на расходы | splurge on |
gen. | пойти на решительный шаг | take the plunge |
gen. | пойти на что-л, решиться на | take it upon oneself (что-либо) |
gen. | пойти на риск | take risks |
gen. | пойти на риск | take courage in both hands |
gen. | пойти на риск | take on a risk (Ремедиос_П) |
gen. | пойти на риск | run a risk (Andrey Truhachev) |
gen. | пойти на риск | take one's chance |
gen. | пойти на риск | dice |
gen. | пойти на риск | take a risk (SigGolfer) |
gen. | пойти на риск изменений | take the risk of making changes (ncregister.com Alex_Odeychuk) |
gen. | пойти на рыбалку | go fishing (with ... – с ... кем-л. Notburga) |
gen. | пойти на рынок | troop to the market |
gen. | пойти на свидание | take out |
gen. | пойти на свидание | go to a rendezvous (Andrey Truhachev) |
gen. | пойти на свидание | go out on a date with (с кем-либо) |
gen. | пойти на сделку | make a bargain (linton) |
gen. | пойти на сделку с совестью | compromise (AFilinovTranslation) |
gen. | пойти на сделку с совестью | come to terms with conscience |
gen. | пойти на сделку со своей совестью | compromise with one's conscience |
gen. | пойти на сделку со своей совестью | compromise |
gen. | пойти на сделку со своей совестью | compromise with conscience |
gen. | пойти на сделку со следствием | cooperate with the investigation (Alexander Demidov) |
gen. | пойти на сделку со следствием | cooperate with the investigators (Alexander Demidov) |
gen. | пойти на службу | trek to the office |
gen. | пойти на соглашение в каком-л. вопросе | compromise on a point |
Игорь Миг | пойти на спад | be on the wane |
gen. | пойти на спад | have ebbed (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | пойти на спад | begin one's downturn (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | пойти на спад | break |
Игорь Миг | пойти на спад | wane |
gen. | пойти на спад | downtrend (VLZ_58) |
gen. | пойти на столь безумный шаг и | be so mad as to (“If Russia were so mad as to invade, I don’t think people should imagine that this would be a brief business. This would be a bloody and protracted conflict in which, I’m afraid, there will be many casualties, and including many Russian casualties.” theguardian.com) |
gen. | пойти на сцену | go on the boards |
gen. | пойти на сцену | go on the stage |
gen. | пойти на такие крайние меры | be taking such extreme measures (Alex_Odeychuk) |
gen. | пойти на танцы | go to a dance |
gen. | пойти на танцы | go dancing |
gen. | пойти на то, что тебе откажут | chance a rebuff |
Игорь Миг | пойти на то, чтобы | work up the nerve |
gen. | пойти на тусовку | go out (suburbian) |
gen. | пойти на убийство | be willing to kill (Taras) |
gen. | пойти на убийство | go as far as killing (Taras) |
gen. | пойти на убыль | dwindle (Рина Грант) |
Игорь Миг | пойти на убыль | be on the wane |
gen. | пойти на убыль | begin to take a hit (Ремедиос_П) |
gen. | пойти на убыль | decline |
gen. | пойти на уступки | effect a compromise (Johnny Bravo) |
gen. | пойти на уступки | meet somebody halfway |
gen. | пойти на уступки | cede ground (Bullfinch) |
gen. | пойти на уступки | compromise on (Taras) |
Игорь Миг | пойти на уступки | pander to |
gen. | пойти на уступки | back down (on ssn) |
Игорь Миг | пойти на уступки в вопросе о | budge on |
gen. | пойти на уступки, достичь компромисса | effect a compromise (IrinaZaytseva) |
gen. | пойти на фронт | go to war |
gen. | пойти на фуфу | to not to pan out |
gen. | пойти на фуфу | come to nothing |
gen. | пойти на химический факультет | enter the chemistry department |
gen. | пойти на химический факультет | join the chemistry department |
gen. | пойти на хитрость | take shrewd (VASILY PRO) |
gen. | пойти на хитрость | use a trick (Alexander Demidov) |
gen. | пойти на что угодно | run to any length |
gen. | пойти на что угодно | stoop to anything |
gen. | пойти на что угодно | run to any anything |
gen. | пойти на какой-либо шаг | resort to a move (We are not sure of the reasons why ZC had to resort to such a move. • It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it, and say that whoever's in power after the next UK election will not agree to such a move. 4uzhoj) |
gen. | пойти на экстренные меры | take emergency measures (bookworm) |
gen. | помахать кому-л. на прощание | wave smb. a goodbye |
gen. | помахать кому-л. на прощание | wave smb. a farewell |
gen. | помахать рукой на прощание | wave one's hand in farewell |
gen. | помахать рукой на прощание | wave a farewell |
gen. | помахать рукой на прощание | wave in farewell |
gen. | помахать рукой на прощанье | wave bye (Mirinare) |
gen. | понять что-л на своём горьком опыте | understand something through bitter experience (bigmaxus) |
gen. | пошёл на фиг! | fuck off! (Andrew Goff) |
gen. | претендент на выборную должность | would-be candidate |
gen. | претендент на выдвижение кандидатуры | contender for nomination |
gen. | претендент на должность | applicant for the office |
gen. | претендент на должность | applicant for the position |
Gruzovik | претендент на должность | applicant for a situation (for a situation) |
gen. | претендент на должность | an applicant for the position (Lavrov) |
gen. | претендент на должность | office seeker |
gen. | претендент на должность | office-seeker |
gen. | претендент на должность, желающий получить должность | an applicant for the position |
gen. | претендент на должность президента | contender for president |
gen. | претендент на должность руководителя | contender for the leadership |
gen. | претендент на звание одного из самых | a contender for the title of one of the (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
gen. | претендент на звание одного из самых | a contender for the title of one of the (most (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane) |
gen. | претендент на какое-либо имущество | a claimant to an estate |
gen. | претендент на медаль | contender for a medal (DC) |
gen. | претендент на медаль | medal contender (DC) |
gen. | претендент на "Оскара" | Oscar contender (Anglophile) |
gen. | претендент на патент | claimant |
gen. | претендент на победу | overdog (Дмитрий_Р) |
gen. | претендент на получение | candidate for (ABelonogov) |
gen. | претендент на пост | candidate |
gen. | претендент на премию "Оскар" | Oscar contender (Anglophile) |
gen. | претендент на приз | prize contender (flos) |
gen. | претендент на титул | title-challenger (Alexey Lebedev) |
gen. | претендент на тот или иной пост | applicant for a position |
gen. | претендент на трон | the pretender to the throne |
gen. | претендент на трон | pretender |
gen. | претендента на роль будущего мужа | marriage candidate (Andrey Truhachev) |
gen. | претенденты на пост президента | presidential aspirants |
gen. | претенденты на рабочие места | contenders for a job |
gen. | продавец на автолавке | jobber |
gen. | продавец, торгующий на тротуаре | puller in |
gen. | продавец, торгующий на тротуаре | puller-in |
gen. | продвигать на рынке | market (AGO) |
gen. | продвигать на сцену талантливых молодых людей | introduce new talent on stage (талантливую молодёжь) |
gen. | продвигать товар на рынок | exploit a product |
Игорь Миг | продвигаться на пути к | inch toward |
gen. | произвести впечатление на детей | reach children (the old woman, smb.'s heart, smb.'s conscience. etc., и т.д.) |
gen. | произвести на кого-л. впечатление | leave an impression upon (smb.) |
gen. | променяйте вашу шляпу на мою | change your hat with mine |
gen. | проникать, дробясь на части | splinter |
gen. | проникать на внешний рынок | gate crash (напр. автомобильный) |
gen. | проникать на промышленные предприятия | colonize industries |
gen. | разобьём интервал на N малых частей | split the interval into N small pieces |
gen. | рециркуляция на сжатие на входе | recycle to inlet compression (eternalduck) |
gen. | рогатка, надеваемая на скотину, чтобы она не могла пролезть сквозь загородку | yoke |
Игорь Миг | ругать на все корки | tongue-lash |
Игорь Миг | ругать на все корки | give a real tongue lashing |
gen. | ругать на чём свет стоит | curse until blue in the face (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
gen. | ругать на чём свет стоит | call someone everything one can lay one's tongue to |
gen. | ругать на чём свет стоит | drub |
Игорь Миг | ругать на чём свет стоит | tongue-lash |
Игорь Миг | ругать на чём свет стоит | curse with all one's might (Отец ходил по саду и ругал грозу на чём свет стоит – My father walked in the garden and cursed the thunderstorm with all his might. -– mberdy.17) |
Игорь Миг | ругать на чём свет стоит | sling muck at |
Игорь Миг | ругать на чём свет стоит | chastise |
gen. | ругать на чём свет стоит | curse someone or something up hill and down dale |
gen. | ругать на чём свет стоит | give somebody hell |
gen. | ругаться, как торговка на базаре | talk billingsgate |
gen. | ругаться на чём свет стоит | swear like a fishwife |
Gruzovik | ругаться на чём свет стоит | swear like a trooper |
gen. | ругаться на чём свет стоит | curse and damn |
gen. | рыбная ловля на искусственную приманку | dry-fly fishing |
gen. | рыбная ловля на червя | worm-fishing |
gen. | рыбная ловля на червя | worm fishing |
gen. | сенат собирается на заседание | a senate meets |
gen. | сенатор, переизбранный на новый срок или остающийся в обновлённом составе | holdover |
gen. | сколачивать на скорую руку | knock together |
gen. | смещение акцента на начальные этапы | front-loading (YuliaG) |
gen. | смещение на второй план | marginalizing (Sloneno4eg) |
gen. | согласие владельца ценной бумаги на изменение условий | assent |
gen. | согласие на использование файлов cookie | Cookie-Opt-Ins (dolmetscherr) |
gen. | согласие на уведомление | agree to notify (Yeldar Azanbayev) |
gen. | стадия изученности месторождения на разведочно-эксплуатационном этапе | stage of exploration maturity (123:) |
gen. | стрельба на дальность | flight shooting |
gen. | стрельба на дальность | flight-shooting (из лука) |
gen. | стрельба на разрушение | demolition fire |
Gruzovik | стрельба на уничтожение | annihilation fire (of personnel, weapons) |
gen. | тут готовят на сливочном масле | they cook with butter here |
gen. | тут есть на что посмотреть | it's worth seeing (Johnny Bravo) |
gen. | университет на общественных началах | para university |
gen. | услуги в аэропорту будут предоставлены на высшем уровне | ultimate airport experience (Анна Ф) |
gen. | услуги "муж на час" | handyman service (Bullfinch) |
gen. | услуги на дому | at-home services (HarryWharton&Co) |
gen. | услуги на основе информационных технологий | Information Technology Enabled Services (VLZ_58) |
gen. | услуги на рынке ценных бумаг | securities trading services (Alexander Demidov) |
gen. | услуги на уровне практической деятельности | downstream services (More generally, upstream services don't need to know or care about the existence of downstream services. Downstream services care about the existence of upstream services, even if they only optionally consume them. AllaR) |
gen. | услуги, ориентированные на молодёжь | youth-friendly services (Sloneno4eg) |
gen. | услуги по доставке покупок на дом | armchair shopping (tavost) |
gen. | формулировать на английском языке | anglicize (Gutmann anglicized his name to Goodman. OALD Alexander Demidov) |
gen. | чайная или ресторан на открытом воздухе | tea-garden |
gen. | чем на самом деле | than actually (+ auxiliary verb: Barlow, they said, was seeing “radar ghosts”. This, combined with the loss of his navigation equipment, confused the pilot, who believed he was nearer to Tacoma than he actually was. (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
gen. | чемодан закрывается на ключ | the suitcase locks with a key |
gen. | чемодан на колёсах | trolley (gillan) |
gen. | чемодан на колёсах | trolley bag (kondorsky) |
gen. | чемодан на колёсиках | roll-on bag (4uzhoj) |
gen. | чемодан на колёсиках | roller aboard (Skygirl) |
gen. | чемодан на 4 колёсиках | spinner (InessaS) |
gen. | чёлка на две стороны | curtain bangs (Причёска, в которой чёлка делается удлинённой, и её носят с пробором посередине.) |
gen. | шапка, лихо сдвинутая на ухо | a cap set at a rakish angle |
gen. | шапка на макушке | with one's hat on the back of one's head |
gen. | шапка на фирменном бланке | letterhead |
gen. | Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов | the Eiffel Tower rises 100 feet into the air |
gen. | Эйфелева башня поднимается ввысь на сто футов | the Eiffel Tower rises 100 feet in the air |