Russian | English |
бывали периоды с того времени и до наших дней, когда ... | there have been periods between then and now when |
вашему мнению в нашей стране будет, конечно, уделено самое серьёзное внимание ... | your opinion will certainly be given very serious consideration in this country |
вернёмся к нашему вопросу | back to our question |
вопреки нашим первым интуитивным мыслям | contrary to our first intuitive thoughts |
данные, имеющиеся в нашем распоряжении, подтверждают эту теорию ... | the data at our disposal support this theory |
если наша цель в том, что | if our aim is to |
исследователи пытаются расширить наше понимание ... | researchers try to enlarge our understanding of |
итак, мы подошли к концу нашего отчёта ... | thus we come to the end of our account |
к сожалению, наша следующая задача чрезвычайно сложна ... | unfortunately, our next task is of great complexity |
как и в предыдущей работе, мы сформулируем нашу гипотезу o | as in the previous paper, we shall formulate our hypothesis of |
как мы знаем из нашего опыта | as we know from our experience |
мы искренне верим, что наш опыт вдохновит ... | we sincerely hope our experience will encourage |
мы могли бы продвигаться в два раза быстрее, если бы были устранены наши трудности ... | we could move twice as fast if our difficulties were eliminated |
мы не можем не выразить наше согласие ... | we can't but signify our content |
мы сначала сформулируем нашу гипотезу о ... | we shall first formulate our hypothesis of |
нам нужно расставить наши задачи в порядке иерархии ... | we have to arrange our objectives into hierarchy |
наша трудность в том, что | our difficulty is that |
наше главное направление обеспечить ... | our prime directive is to provide |
наше исследование связано с изучением ... | our study is linked to the study of |
нашими целями было объяснение и иллюстрация подходов ... | one purpose of has been to explain and illustrate approaches |
недавний пример ... изменил наше понимание ... | a recent example of has changed our understanding of |
несмотря на наши идеалы, это может оказаться лишь мифом | despite our ideals it may be just a myth that |
позвольте мне сначала объяснить наш предмет обсуждения ... | let me first explain our topic |
поскольку нашей наиглавнейшей задачей в ... | since our greatest problem in |
последний пример ... изменил наше понимание ... | a recent example of has changed our understanding of |
сузим поле нашего наблюдения рассмотрением 3 типов ... | let us narrow down our field of observation by considering types of |
теперь обратим наше внимание на ... | we now turn our attention to |
часть 7 обрисовывает возможные проекты, необходимые наблюдения, то, как они могли бы быть использованы, чтобы повысить наш сегодняшний уровень знаний ... | part 7 outlines possible projects, the observations needed & how these could be used to enhance our present level of knowledge |
чтобы пополнить наши знания о ... | supplement our knowledge of |
это наша конечная цель ... | this is our final goal |