Subject | Russian | English |
gen. | вот с этого и надо было начинать | why didn't you say so to begin with (Taras) |
gen. | начиная с этого | ab hinc (Дзундза Алёна) |
gen. | начиная с этого дня | from this day on |
gen. | начиная с этого дня | from this day forward (Andrey Truhachev) |
gen. | начиная с этого дня | from this day forth |
math. | начиная с этого места | from here on |
math. | начиная с этого места | from now on |
quot.aph. | начиная с этого месяца | starting this month (Alex_Odeychuk) |
gen. | начиная с этого месяца | as of this month (As of this month we no longer accept plastic bottles and containers, now you have to take them to the recycling depot. ART Vancouver) |
gen. | начиная с этого момента | hence (Andrey Truhachev) |
gen. | начиная с этого момента | henceforth (Andrey Truhachev) |
gen. | начиная с этого момента | as from now (Andrey Truhachev) |
gen. | начиная с этого момента | from here on out (From here on out, I'm making all the decisions. vogeler) |
math. | начиная с этого момента | from now on |
math. | начиная с этого момента | from this time on |
gen. | начиная с этого момента | as of now (Andrey Truhachev) |
gen. | начиная с этого момента | from now on (Rust71) |
mil., avia. | начиная с этого пункта, действуют отдельные планы полётов | individual flight plans from this point |
comp. | начиная с этой версии | from this version on |
comp. | начиная с этой версии | onward (bonly) |
comp. | начиная с этой версии | onwards (наречие; 5 years experience with Oracle (v 10g onwards) bonly) |
media. | 64-разрядный микропроцессор, представленный компанией Intel в 1993 году, начиная с данного процессора, Intel решила отказаться от практики присваивания своим процессорам названий типа х86, хотя Pentium и является представителем пятого поколения этого семейства | Pentium |
Makarov. | с возрастом начинаешь больше размышлять о неопределённости этой жизни | as you get older you begin to reflect on the uncertainty of life |
progr. | с другой стороны, текущую деятельность можно представить в виде пары действий: действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние, и действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния | Alternately, ongoing activity may be represented by a pair of actions, an entry action that starts the activity on entry to the state and an exit action that terminates the activity on exit from the state (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
gen. | с этого и надо было начинать | why didn't you say so to begin with (Taras) |
gen. | с этого начиналась её новая деятельность | this rang up the curtain on her new career |
gen. | эта книга начинается с пролога | the book begins with a prologue |
scient. | эта статья начинается с обсуждения четырёх подходов ... | this article begins with a discussion of four approaches |